Devri

Recherche 'pa...' : 1072 mots trouvés

Page 7 : de palvad (301) à panevet (350) :
  • palvad
    palvad

    m. –où

    (1) Plein la paume de.

    (1633) Nom 23b. Palma diducta, ao dilatata manus, explicata manus : paulme : palu an dorn, paluat.

    (1732) GReg 234b. Plein le creux de la main, tr. «Palvad. p. palvadou.» ●591a. Plein le creux de la main, tr. «Palvad. p. ou

    (2) Claque, gifle.

    (1732) GReg 171b. Claque, coup avec la paume de la main, tr. «Palfad. p. palfadou.» ●704a. palvad, tr. «soufflet.» ●879a. Souflet, coup de la main étendue sur la joüe, tr. «palvad. p. ou

    (1924) NFLO. forte gifle, tr. «eur balvad

    (3) Reiñ, diaveliñ ur palvad da, gant ub. : donner une gifle, un soufflet à qqn.

    (1732) GReg 879a-b. Donner un souflet, tr. «Rei ur palvad da ur re.»

    (1870) MBR 254. diaveli gant-han eur palfad, tr. «lui appliquer un soufflet.»

    (4) Ur palvad mat a zen : un homme de bonne taille.

    (1659) SCger 46a. bon drolle, tr. «palvat mat.» ●162b. palfat mat, tr. «bon compagnon.» ●(1732) GReg 591a. Qui a de bonnes mains, de bon bras, qui est fort, tr. «ur palfad mad a bautr.»

    (1957) AMAH 27. ur palvad mat a gozhiad e vlev gwenn.

    (5) (métrologie) Palme, paume.

    (1633) Nom 211a. Palmus, quadrans pedis : vne paulme, quatre doigts : vn paluat, peuar bis.

    (1732) GReg 704a. Paume, mesure, tr. «palvad

    (1910) EGBT 112. palfad, m., tr. «empan.»

  • palvata
    palvata

    v. tr. d.

    (1) Paumer, frapper de la paume.

    (1974) TDBP III 210. Un den hag a zlac’ho da balvata an dour, goude ma ne ouezo ket neuiñ, n’aio ket d’ar foñs, tr. « un homme qui continuera à battre l’eau des mains, bien qu’il ne sache pas nager, n’ira pas au fond (ne coulera pas) » ●210-211. Ma’z-pije gwelet al loened-se o palvata…, tr. « si tu avais vu ces bêtes-là agiter furieusement les pattes… »

    (2) Manier.

    (1499) Ca 151b. g. manier patier. palfuata.

  • palvez
    palvez

    s. Plat de la rame.

    (1977) PBDZ 705. (Douarnenez) palvez, tr. «plat de la rame.»

  • palvezenn
    palvezenn

    f. –où

    (1) (botanique) Feuille de palmier.

    (1499) Ca 151b. Paluesenn. g. paulmier.

    (2) Pale (d'aviron, etc.).

    (1499) Ca 151b. Paluesenn an reuf. g. la paulme de lauiron ou de gouuernail de la nef.

  • palvoziñ
    palvoziñ

    v. (agriculture) Labourer profondément.

    (1978) BZNZ 53. (Lilia-Plougernev) Evit lakat arabez, a-wechoù e veze palvozet, tr. (THAB 1/36) «Pour semer les betteraves, parfois, on faisait un labour profond.»

  • pamp
    pamp

    adv. Par exemple.

    (1929) MKRN 19. Pê ta ! (Petra eta ?) interjection très usitée à Scaër, comme Pamp, pour par exemple, dans le pays de Gourin et de Carhaix.

  • pampalard
    pampalard

    m. –ed

    (1) Papelard.

    (1766) MM 602. pini a yoa er papalard, tr. «lequel était un crapaud de bénitier.» ●(17--) FG II 4. pa velis ar Papalard a tostoc'h… tr. «quand je vis le papelard de plus près.» 10. Mæs neus fors. Quemend a evessaign, me gavo va bappalard, tr. «Mais peu importe. Je surveillerais tant que je trouverais mon papelard.» ●93. ar papalard man e debré, tr. «Ce papelard le mangeait.»

    (2) Paillard.

    (1931) VALL 523b. Paillard, tr. «pampalard pl. ed

  • pampalart
    pampalart

    adj. Paillard.

    (1931) VALL 523b. Paillard, adj., tr. «pampalart

  • pampelourd
    pampelourd

    adj. Niais.

    (1879) ERNsup 163. Hennes zo pañpelour, c'est un niais, Trév[érec].

    (1983) GOEL 117. (Bro-Oueloù) Pampelour, tr. «niais.»

  • pampes
    pampes

    adj.

    I. (en plt de qqc.)

    (1) Brezhoneg pampes : mauvais breton.

    (1879) ERNsup 163. brezonek pañpes, mauvais breton, Trév[érec].

    (2) =

    (1956) BAHE 9/13. ne sonont ket fall tamm ebet, nemet e sonont n'eus forzh petra : tonioù loukez ha pampez.

    II. (en plt de qqn)

    (1) (?) argot de La Roche-Derrien (?) : sot, niais.

    (1879) ERNsup 163. pañpes, adj., bizarre, étrange, sot, Trév[érec]. Hennes zo pañpes, c'est un niais.

    (1968) BAHE 58/27. tud kozh liv ar XIX-vet kantved warne, pampez darn anezhe. ●(1970) BHAF 386. Pempez, pampez. Ger euz trefoedaj Ar Roh. Hervez N. Kelien, implijet e veze hepken ar ger-ze evit komz eus Yann-Gouer. Bremañ eo heñvelster gand genaoueg, lokard. Pempez ne vez ket klevet kalz ken.

    (2) (en plt de qqn) Arriéré.

    (1879) ERNsup 163. tud pañpes (gens arriérés), Trév[érec].

  • pampez
    pampez

    m.

    (1) (argot de La Roche-Derrien) Campagnard.

    (1885) ARN 23. Campagnard, homme (sorti) de la campagne, tr. «pampez

    (2) Original.

    (1879) ERNsup 163. pañpes, subs., drôle d'homme.

    (1990) STBL 53. Un den divoutin, un den dioutañ e-unan, ur pempez 'vel ma lavar Tregeriz.

  • pañ
    pañ

    interj. Onomatopée qui imite le bruit d'une détonation.

    (1910) MAKE 34. Pân ! pân ! ema 'n houc'h goue d'in ! ●35. Pân an tenn er-maez...

  • pan .1
    pan .1

    cf. pa, pand

    I. Conj.

    (1) [sens temporel] Quand, lorsque.

    (897) MSvbr IV Angers 477 f° 65b main A (DGVB 56a, 280b). donec pan cimpenner aer inter lucem et tenebras, iam ibi lux adpropinquat, tr. « quand on répartit également l’air (l’espace) entre lumière et ténèbres, déjà là la lumière approche »

    (1499) Ca 127b. g. chenir. b. loedaff. euel den pan coz. ●(c. 1501) Donoet 2-9. dre nerz a person ; pan uez constru[et], tr. « par force de personne ; quand il est construit » ●(1530) Pm 99. Pan oae net didornet an caez, tr. «Quand le malheureux eut [litt. avait] les mains coupées.» ●168. En neffou tu-hont pan montas, tr. «Au ciel là-bas quand elle monta.» ●(1575) M 10-11. pan renther an speret, tr. «quand on rendra l’esprit.» ●(1612) Cnf 17a. Dememes à lauarin eues an mestr p’an commet vn faut bennac ez presancc è clouer, pé an seruicheryen subiet dézaff.

    (1908) PIGO ii 55. Pan arrujomp. ●134. Pan arruas ar C’hlazed ouz toull an nor. ●(1936) BREI 440/2d. Pan ae ma zad-koz da droc’ha gôr. ●(1964) KTMR 7. Pan addeuas e-barz, en em gave en eur zal vraz.

    (2) [sens causatif] Puisque, dès lors que.

    (vBr) MSvbr IV f° 78b (DVBR 498). is ret i degurmehim pan bo a dichreu argumenti incipiat, tr. « il est nécessaire de l’ajouter dès lors que c’est depuis le début du processus qu’il commence ».

    (1557) B I 44. Ny a ray diffrae, pan paet, tr. «nous nous dépêcherons puisque vous payez.» ●(1580) G 588-589. Danzomp, hoaryomp, groeomp cher/ pan eou hon mecher ober yoay, tr. «Dansons, jouons, faisons la vie, / Puisque notre métier de faire la joie.»

    (1902) PIGO i 183. breman, pan oun pare deuz ma labour, n’am euz ken ezom dioutan. ●(1903) MBJJ 101. pan eo hadnerzet hon c’halon. ●(1909) TOJA 44. Petra ’zo a neve ganit er beure-man, pan out et en godin en eur zevel ?

    (3) Si.

    (1530) J p. 191a. Pan quaffenn vnre agreabl, tr. «Si je pouvais rencontrer quelqu’un assez aimable.»

    II. Loc. conj. A pan : puisque.

    (1580) G 1086. ha pan eou dareu, tr. «puisqu’elle est prête.»

  • pan .2
    pan .2

    m.

    (1) (textile) Panne.

    (1886) ADBr I 213. Ur bragou pân, tr. «un pantalon de velours.»

    (1911) BUAZperrot 234. an tokou-ze goloet a blun hag a ban.

    (2) Poils.

    (1924) NOLU 39. ur pikol marh-du / Er pan é koéh dohton. ●(1931) GUBI 15. Un tammig pan édan é fri. ●(1932) BRTG 83. pan buoh.

    (3) Fourrure.

    (1876) TDE.BF 494a. Pan, pann, s. m. (anc.), tr. «Fourrure.»

  • pan .3
    pan .3

    Pe a ban : d'où.

    (1732) GReg 303b. D'ou, de quel lieu, tr. «pe a ban

  • pan .4
    pan .4

    =

    (1847) BDJ 6. pân a rha en ho harz.

  • pan .5
    pan .5

    en composition dans peban

  • panachenn
    panachenn

    f. Panache de plumes.

    (1633) Nom 183a. Crista galeæ : le plumard : an panachen.

    (1659) SCger 88a. panache, tr. «panachen

  • Panama
    Panama

    n. de l. Panama.

    (1977) TDBP II 134. E kanal Panama a zo (ez eus) teir dor da zevel euz an Atlantik ha diou da ziskenn er Pasifik.

  • panave
    panave

    prép. & conj.

    I. Prép.

    (1) Si ce n'est, n'était.

    (1876) TDE.BF 494b. Euruz e vijenn bet panefe ann den-ze, tr. «j'aurais été heureux sans cet homme.» ●(1889) ISV 258. ma vije bet diez anaout an eil dioc'h egile anezho panefe ho guiscamant.

    (2) Panave da : si ce n'est, nétait.

    (1893) IAI 70. kemeret o dije Konstantinopl dre nerz, penefe da Gallinik, eun den abil meurbet.

    (1905) KANngalon Du 542. Panefe d'ar relijion piou a baefe ac'hanoc'h ?

    (3) Panave da se : n'était-ce cela.

    (1903) CDFi août-septembre (d’après KBSA 67). Paneve da ze e rafe e-giz ar wiz.

    (4) Panave-se : sans cela.

    (1869) FHB 255/364a. ar sclerijen a teufe panefarse dre ar prenestou.

    (1942) DHKN 63. rak a skoéans dehi éh oè ur beizantéz ag er Pemp-Hent e anaùé, hag e vehè bet ret dehi, penevé-sé, derhel komz dehi.

    II. Loc. conj. Panave ma : si ce n'est que.

    (1876) TDE.BF 438b. Darbet e voe d'ezhan koueza, panefe ma c'hellaz kaout harp d'he zaou droad adre.

    (1905) KANngalon Eost 462. panefe ma vezer dallet. ●(1910) FHAB Gwengolo 270. padal e vijent deuet holl da veza sklavourien, panefe ma plijas gant ar Romaned (...) dont da gas al laer er maez eus o zi. ●(1911) BUAZperrot 66. ha paneve m'ema o rei an dourn d'ezo. ●254. Ha panefe m'en deus komzet, biken n'hon divije kredet kement all.

    ►[form. com. (1)]

    S3m panave dezhañ

    (1982) LIMO 24 septembre. panevè dehon boud téchet d'en droug a vénéfians kaer.

    ►[form. com. (2)]

    P1 panave ni

    (1889) ISV 473. mes penaus o divije anavezet ar re-ze panefe ni ?

  • panavede
    panavede

    prép. & conj.

    I. Prép.

    (1) N'était-ce.

    (1866) FHB 86/268a. ha penifide ar sounj euz ar voeu e deoa great (...) e vije couezet e meur a zisurj.

    (1904) FHAB Meurzh/Ebrel 235. ma vije bed diez anaout an eil dioc'h egile panefede ho guiscamant.

    (2) Panavede-se : sans cela.

    (1890) MOA 75. Sans cela, jeusse été heureux, tr. «euruz e vijenn bet panafede-ze.» ●Sans cela il se serait noyé, tr. «beuzet e vije bet panafede-ze

    II. Loc. conj. Panavede ma =

    (1905) KANngalon Genver 295. panefede ma lenner ar pez a gounter divarn'ho. ●(1909) FHAB Meurzh 78. Panefede m'eo stag da benn ouzot, e pije koll anezan mil fell zo. ●(1920) AMJV 156. Panevede m'e deus diouallet ac'hanoump, e vijemp bet skoet gant an Aotrou Doue. ●(1925) BUAZmadeg 341. Biken n'em bije kredet, panevede m'em euz guelet. ●360. kendalc'het en devije da ren ar vuez-se, panevede ma teuaz Doue d'her gervel.

  • pand
    pand

    conj. cf. pa, pan

    (1) [sens temporel] Quand.

    (c.1680) NG 795. Pen du bet abrazet en tan. ●(1744) L'Arm 390b. A zou ag er Stribourh hag a veille, penndé Plabourhiss cousquétt.

    (1849) LLB 1010. Èl leanezi iouank p'en dant d'hober ou ro.

    (2) [sens causatif] Puisque.

    (1792) BD 1233. Pan doch diguenemp dessedet, tr. «Puisque vous nous avez quitté.» ●(17--) CT Acte I 284. Pan de contant ma zat hac yve ma querent, tr. «Puique est content mon père et aussi mes parents.» ●(17--) SP I 824. pan doch digemened, tr. «comme on vous a mandé.»

  • pandant
    pandant

    adj. Pendant.

    (1633) Nom 184a. Parazonium : poignard pendant de la ceinture : vr poumgnard á vez pandant ouz an gourien (lire : gouris).

  • pandeogwir
    pandeogwir

    conj. Puisque. cf. peogwir

    (1854) PSA II 120. he hellant quet er gobér, p'en dé gùir ne houyant quet.

  • pandoreilh
    pandoreilh

    f. –où Pendant d'oreille.

    (c.1825/30) AJC 4821. efandoreillou ourf. ●4899. ma fandoreillou. ●(1893) DES 10. A pe véhen er pandrouillen / Hum vransel doh hé scouarn gùen, tr. « Ah ! si j’étais la boucle / oscillant à son oreille blonde »

    (1943) DIHU 384/273. (Groe) pendraill-eu, tr. «(g.g.) : boucle d'oreille.» ●(1943) DIHU 386/300. Ér girieu dastumet é Groé get A. Raude éh es fariet. Nivéren Dihunamb 384 : lenn pondraill é léh pendraill.

  • panek
    panek

    adj. Poilu.

    (1909) DIHU 45/228. Ul lon pañnek, luhern hanùet. ●(1924) NOLU 6. ur jaù du, pannek ha liant. ●(1931) VALL 571a. qui a des poils, tr. «pañnek V[annetais].»

  • panell
    panell

    f. –où

    (1) Panneau.

    (1499) Ca 152a. pannell. l. hec panella / le.

    (1732) GReg 689a. Panneau, terme de Menuisiers, & de vitriers, tr. «Panell. p. panellou

    (1876) TDE.BF 494b. Panell, s. f., tr. «Panneau, volet ; pl. ou.» ●(1878) EKG II 217. euz a gein ar pres e oue lammet diou banell.

    (2) Guichet.

    (1919) DBFVsup 55a. Penel (Gr[oix]), tr. «judas, guichet.» ●(1934) BRUS 242. Un judas, tr. «ur penel

    (1935) DIHU 285/235. Unan ahanoh e zelio bamnoz spial er penel. ●236. guélet é bet dré er penel. ●(1972) LIMO 05 février. ur penel ledan avied rei splandér d'er lonned ér hreu.

    (3) Battant d'une porte.

    (1922) BUPU 4. hi e sko ar er pañnel ihuélan ag en nor.

    (4) Volet.

    (1732) GReg 969a. Volet, ais, panneau, tr. «Panell. p. panellou

    (1872) ROU 108b. Volet, tr. «panell

    (5) Panneau de bât.

    (1732) GReg 83a. Paneau de bât, tr. «Panell. p. panellou

    (6) Panell wer : vitre.

    (1732) GReg 689a. Des paneaux de vitre, tr. «Panellou guëzr

  • panell-deol
    panell-deol

    f. panelloù-teol (architecture) Faîtage.

    (1744) L'Arm 152b. Faîtage, tr. «Pannell tivle.. pannelleu-tivle. f.»

  • panell-vas
    panell-vas

    f. panelloù-bas (harnachement) Panneau de bât.

    (1732) GReg 83a. Paneau de bât, tr. «panell-vaçz. p. panellou-baçz

  • panenn .1
    panenn .1

    adj.

    I. (alimentation)

    (1) Sans levain, azyme.

    (1499) Ca 152a. Panenn. g. aliz sanz leuen.

    (1876) TDE.BF 494b. Panen, adj., tr. «Sans levain, azyme.»

    (1928) TAPO 8. ha diouall na vefe panen pe suilhet ar bara.

    (2) Bara panenn : pain azyme.

    (1499) Ca 17b. Bara panen. ga. pain sans leuain. ●(1633) Nom 57b. Panis azymus : pain sans leuain : bara panen.

    (1659) SCger 131a. bara panen, tr. «pain sans levain.» ●162b. bara panen, tr. «pain sans leuain.» ●(1732) GReg 73b. Azyme, qui est sans levain, tr. «bara panen

    (1857) CBF 72. Fall eo ar bara panen, tr. «Le pain non levé est mauvais.

    (1907) AVKA 264. dibi nemed bara panen, da laret eo, na vije ket goet an toaz d'ober anehan.

    (3) Yod panenn : bouillie fade.

    (1857) CBF 6. Lekeat ec'h euz-te ar yod e go ? Diwall na ve panen pe re dano, tr. «As-tu fais lever la bouillie ? Veille à ce qu'elle ne soit ni fade ni trop claire.»

    II. par ext. Fade.

    (1876) TDE.BF 494b. Panen, adj., tr. «par extension, fade, parlant des mets.»

    III. sens fig.

    (1) (Paroles) insipides.

    (1872) ROU 89b. Paroles insipides, tr. «Comzou panenn

    (2) (en plt de qqn) Sot.

    (1766) MM 1335. on den ni noa quet quer panen, tr. «notre homme n'était pas si tourte.»

    (1878) EKG II 150. ar pilpouzed panen-ze.

    (3) Importun.

    (1876) TDE.BF 494b. Panen, adj., tr. «par extension, importun, parlant des personnes.» ●Eunn den panen, tr. «un importun.»

  • panenn .2
    panenn .2

    f. –où Pain sans levain.

    (1396) Miscellanea ms latin n° 3184 f° 125v°. deut dangaer poaz eo anpanennov.

    (1732) GReg 685b. Pain cuit sous la cendre, tr. «Panenn. p. panennou

  • panenn .3
    panenn .3

    f. Fourrure.

    (1906) DIHU 17/288. E bañnen e vou dous d'en troed. ●(1931) GUBI 18. ur bañnen flour dehou.

  • paneogwir
    paneogwir

    conj. Parce que. Cf. peogwir

    (1903) MBJJ 98. pan eo gwir em euz laret eo diandon ar vro. ●(1906-1907) EVENnot 30. (Priel) Ne ra ket darn-gofad ma kerez paneogwir a zo boued frank. ●(1910) MBJL 106. penegwir e tle digemer oll benno bras ar c'hendalc'h.

  • paner
    paner

    f./m. –où, –ioù, paniri

    I.

    (1) Panier.

    (1499) Ca 40a. Coffin vide in paner idem est. ●152a. Paner. g. panier / ou couffineau. ●(1633) Nom 157a. Canistrum : panier : paner. ●Panarium & panariolum : vne corbeille où l'on remet le apin : vn maniquin, pe paner bras ma lecquær an bara. ●164a. Qualus : petite mande d'osier : vn paneric bian græt á guyal. ●169b. Corbis, sporta : panier, corbeille, cophin : paner, boutecq.

    (1659) SCger 88a. panier, tr. «paner p. iou.» ●162b. paner, tr. «panier.» ●(1732) GReg 689b. Panier, tr. «Paner. p. paneryou, panerou. Van[netois] panér. p. panéryëu, panérëu.» ●Petit panier, tr. «paner vihan. ur baner vihan.» ●(1744) L'Arm 236b. Petit mercier, petit panier, tr. «Er bannér hérvé er mêrcér.» ●(1792) HS 67. ur bennér brène.

    (1857) HTB 31. o karga he banerou. ●(1876) TDE.BF 494b. Paner, s. f., tr. «Panier ; pl. panerou, paneriou.» ●(1878) EKG II 265. Goude-ze e lakeaz en eur baner eun tammik dillad evit-hi. ●286. He faner ouz he breac'h. ●(1894) BUZmornik 533. ann diou baner aour all. ●(18--) SAQ II 205. en eil paner pe en heben.

    (1907) AVKA 108. da lakât en ho fanero. ●(1929) MKRN 123. Eur paner pounner meurbet zo e-skourr ouz he brec'h, tr. «Elle porte au bras un panier bien lourd.» ●(1934) BRUS 276. Un panier, tr. «ur banér (à provisions).»

    (2) Nacelle.

    (1903) MBJJ 20. Ar mekanik-man [funiculer] a zavo anomp d'Iliz an Itron Varia. 'Vit se e kemeromp plas 'barz unan euz e banero : rak diou baner vraz an euz.

    (3) Yann ar baner : surnom des hommes efféminés.

    (1910) YPAG 1-2. Gogez ac'han, Yan ar baner alese ! N'am oa ket ma hano da brenan etre du-man ha Gwengamp.

    II. par ext. (pêche) Casier.

    (1633) Nom 174a. Fiscella : osiere de pescheur : an paner guyal en deus an pesquezr.

    (1944) GWAL 165/318. (Ar Gelveneg) «labourat war e baner» a dalv dres kement ha «labourat war e linenn». ●(1978) MOFO 11. Ar henta paner savet ma zad deuve da sikour ahanon da dennan ebarz. Tri legrest oa ebarz.

    III.

    (1) Sevel e-dan paner ub. :

    (1906) DIHU 14/242 (G) *Yann Skod Derv. Mar gellehé er voéreb Fanchon seùel édan é baner. ●(1911) DIHU 69/219 (G) *Tujen er Halvé. D'er bearvet dé é vehé bet deit de chachein ar me fan pe vehé bet aveidonn ! meit huit !... ne oé ket eit seùel édan me fanér.

    (2) Bezañ sot evel ur baner : sot comme un panier.

    (1937) FHAB C'hwevrer 44. Eun den genaouek, sotoc'h eged eur baner.

    (3) Derc'hel ar baner : le garçon qui termine la file des danseurs.

    (1935) DIHU 293/255 (G) L. Herrioù. Liès mat, en hani e gonduiè, e lakè é zorn klei ar é gornklun, pe hoah ardran é gein, épad en dro. En hani e zalhè er banér e lakè, éan, é zorn kleiz.

    (4) Kemer ar baner : aller à la fin de la file des danseurs.

    (1935) DIHU 293/255 (G) Loeiz Herrieu. Met ne ient guéh erbet de gemér er banér.

    (5) Leuskel er baner : dernier de la file (lors d’une cérémonie de mariage).

    (1957) DSGL 104 (G) Loeiz Herrieu. Er hasour e laosk er «banér» / D'en neb zo é dro d'hé hemér, tr. «Le garçon d'honneur laisse le «panier» / A qui il revient de le porter. «Porter le panier» c'est être le dernier de la file.»

    (6) Bezañ leun he faner // Bezañ karget he faner : être enceinte.

    (1783) BV 221 (T). euit se es e leun o barner / Enn eur rout hepquen hep mont ues anesi / Ef fe quaffet cant groec prest da uoeleodi.

    (1902) CRYP VIII 290 (T). Lann e hi faner, ou lann he vanner ganti, tr. E. Ernault «son panier est plein, elle est enceinte, Trég[or].» ●(1905) HFBI 360 (L). Car an daou-ma né voant ket démezet, né voant ket er mémés situation gant ar Meudec, ar réma a vévé â la col ; ac pa vijé caret gant ar goas, en divijé hé abandonet, goudé béza carguet dézi hé faner goloet.

    (7) Kargañ he faner : être enceinte.

    (1889) CDB 182 (T). Arri zo 'nn dimezelig er ger, / Na n'e karget d'ez-hi he faner, tr. N. Kellien «Une jeune demoiselle est arrivée à la maison, - à laquelle a été rempli son panier.

  • paner-bagnolenn
    paner-bagnolenn

    f./m. Sorte de panier (pays de Douarnenez).

    (1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner bagnolire : paner kofek ha don, gant un dornell vras, ha div c'holoenn blat ahelet war treid an dornell.

  • paner-bec'h
    paner-bec'h

    f./m. Panier que l’on mettait sur la tête (pays de Douarnenez).

    (1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner bec'h : paner bras, izel ha plat, gant peder dornell vihan, a veze lakaet war ar penn, gant un dorchenn dindanañ. ●(1976) HYZH 108/25. (Douarnenez) or panar bec'h var o fenn.

  • paner-du
    paner-du

    f./m. Panier léger et noir utilisé par les paysans (pays de Douarnenez).

    (1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner du : paner ar peizantezed, skañv ha du, gant div zornell vras o kroaziañ.

  • paner-garrez
    paner-garrez

    f./m. (pêche) Casier pour pêcher les langoustes.

    (1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner karrez : ar paner grilhed eo.

  • paner-hadañ
    paner-hadañ

    f./m. Panier pour transporter les semences.

    (1877) FHB (3e série) 5/40a. ar c'hreunen-ze a zo hirio en hor paner-hada.

  • paner-loaioù
    paner-loaioù

    f./m. Petit meuble à ranger les cuillers.

    (1988) TIEZ II 223. Il existe parfois un porte-cuillers : parailher, kanastell, panner-loaiou ou encore marc'h-loaiou.

  • paner-malestrañ
    paner-malestrañ

     f./m. (pêche) Panier pour transporter les sardines.

    (1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner malestrañ : panerig ront, don a-walc'h, gant un dornell vras, a veze lakaet ennañ ar c'hant sardin. ●(1986) GEVU v 116. (Pouldahu) Hag ar sardin neuze vie douget gant paneroù malastran. Ar re-mañ va paneroù bec'h vie lavaret deuzouto. Ar re vras a yae hanter-kant briell 'barzh. Lec'h ar re all neuze, va paneroù malastran a vi lakaet daou-c'hant sardin 'barzh da gas d'ar fritur, tr. «Et pour les sardines, on utilisait des paniers «malastran». Ceux-ci étaient appelés des paniers «bec'h». Dans les grands on mettait cinquante maquereaux. Tandis que les autres, les paniers «malastran», contenaient deux cents sardines qu'on transportait à l'usine.»

  • panerad / paneriad
    panerad / paneriad

    f./m. –où

    (1) Panerée, paniérée.

    (1647) Am 678. Deomp prest da ober pep a banerat, tr. «Allons vite faire chacun un plein panier.»

    (1732) GReg 689b. Panerée, plein un panier, tr. «Panerad. p. paneradou.» ●Une panerée de pommes, tr. «Ur banerad avalou.» ●181b. Colporter, tr. «Douguen var e guein (…) ur banerad mercèrez.»

    (1818) HJC 170. deuzec ponérad tameu bara. ●181. seih ponérad vras. ●(1857) CBF 82. eur banerad sivi, tr. «un panier de fraises.» ●(1868) FHB 199/341a. eur banerad-rezinn. ●(1879) MGZ 109. Seiz panerad edo euz an tammou a chomaz en ho dilerc'h. ●(1896) LZBt Mae 14. eur banerad freuz.

    (1911) BUAZperrot 342. eur baneradig frouez. ●(1917) LZBt Gouere 2. eur banered pe eur zac'hed greun. ●(1921) GRSA 267. derhel er banériad a skrebill. ●(1955) STBJ 154. ur panerad chalotez. ●(1957) BRUD 2/31. Eur zulvez e tistroas d’ar gêr, euz an overenn vintin, gand eur panerad ispisiri ha traouerez-all prenet ganti er vourh.

    (2) sens fig. Petite quantité.

    (1867) FHB 144/316b. eur paneradic goazet hag eun diou pe deir zoussen merc'hed hen heulie.

  • panerek
    panerek

    adj. Débauché.

    (1876) TDE.BF 494b. Panerok, adj. (anc.), tr. «Débauché.»

  • panerer
    panerer

    mp. –ion Vannier.

    (c.1500) Cb. g. faiseur de coffins. b. panerer / bouteguer.

    (1984) EBSY 359. (Sant-Ivi) panerer, tr. «artisan en vannerie.»

  • paneriad
    paneriad

    voir panerad

  • panesa
    panesa

    v. intr. Cueillir des panais.

    (1931) VALL 526b. cueillir des panais, tr. «panesa

  • paneter
    paneter

    m. –ion Panetier.

    (1732) GReg 689b. Panetier, Officier qui a soin du pain chez le Roi, & dans de grandes Abaïes, tr. «Paneter. p. panétéryen

    (1806) JOS 8. eguile oa e vestr paneter.

  • paneteri
    paneteri

    f. Office de panetier.

    (1464) Cms (d’après GMB 459). paneterj. ●(1499) Ca 152a. Paneteri. g. paneterie / cest le lien (lire : lieu) on len apparaille le pain ou la viande. ●(1633) Nom 151b. Promptuarium nauis : le garde-manger : an banetery.

    (1732) GReg 689b. Paneterie, l'Office de Panetier chez le Roi, tr. «Panetiry. ar banetiry

  • paneve
    paneve

    voir panave

  • panevet
    panevet

    prép. & conj.

    I. Prép.

    (1) N'était, si ce n'était.

    (1732) GReg 844a. Sans, signifiant, n'étoit que, à moins que, si, &c., tr. «Pane ved. pane verd.» ●844b. Sans cela, n'étoit cela, tr. «pane ved an dra-ze.» ●(17--) SP I 1103. penevert ho peden, tr. «sans votre prière.»

    (c.1825-1830) AJC 3214. distroadet evigen bed pened eur grenadier. ●(1863) GBI I 310. Penamet daoni ma ine, tr. « Si je ne craignais de damner mon âme » ●(1865) LZBt Gouere 16. paneved eunn nebeut a dreo euz ar re disteran, e lerent-hi, he relijion na droug hanval ket ouz hon hini. ●(1868) GBI I 330. Penamet ifom da dillad, tr. « Si je ne craignais de salir tes habits » ●(1872) DJL 15. Panvit Napoleon. ●(1876) TDE.BF 494b. Paneved, paneve, panevet, prép., tr. «Sans, sinon, si ce n'était, si ce n'est.» ●Beuzet e vijet bet paneved se, tr. «il se serait noyé sans cela.» ●(1899) BSEc xxxvii 160 / KRL 25. Penevit ha panevert, / E oa dimet Jilbert. Se dit à ceux qui insistent longuement sur les causes qui ont fait échouer une affaire quelconque.

    (1911) SKRS II 193. Panefed ar pez hen doa great Jozeph. ●229. Panefed ar govession-ze. ●(1916) FBBF 116 (29 mars). Pan vi Bismarck me n'am bije ket tapet anezhi et pant evidomp n'en dije ket he zapet ken neubeut.»

    ►[form. conju.]

    S1 panevedon(-me)

    (1732) GReg 844a. Sans moi, sans mon entremise, si je ne m'en mêlois, n'étoit que je m'en mêle, tr. «Pane ved oun. pe ne verd on. pa ne verd oun-me

    S2 panevedout(-te)

    (1732) GReg 844a. Sans toi, tr. «Pa ne véd oud. pa ne ved oud-de

    (1834) SIM 162. Peneverdout, ne vijen qet bet un torfetour.

    S3m panevetañ

    (1732) GReg 844a. Sans lui, tr. «Pa ne ved-hañ.» ●(17--) SP I 1095-1096. penevertan / Ewa rouinet oll antier ar vro-man. ●(1783) BV 8/162. ia paneuertan daous de buisans.

    (1926) FHAB Meurzh 98. Panevert-an e oan bet, me ivez, etre darnarn ar Re C'hlas.

    S3f paneveti

    (1732) GReg 844a. Sans elle, tr. «Pa ne ved hy

    P1 panevedomp

    (1732) GReg 844a. Sans nous, tr. «Pa ne ved omp. pa ne ved omp ny

    P2 panevedoc'h

    (1732) GReg 844b. Sans vous, tr. «Pane ved oc'h. pane ved oc'h-hu

    P3 paneveto

    (1732) GReg 844b. Sans eux, sans elles, n'étoit eux, n'étoit elles, tr. «Pane ved o. pane ved o-y. pane ved eu. pane ved eu-y. pane ved hé. pane ved hé-é

    (1846) DGG 168. panaved ho ne oamp netra.

    (2) Panevet se : sans cela.

    (1732) GReg 844b. Sans cela, n'étoit cela, tr. «Pane ved ze

    (1878) EKG II 77. rak paneved-se mevellien Lanzeon a viche lammet varnez-han.

    (1929) MKRN 22. Pan'vit-se hen ve bet ar c'hentan pe daol chans, tr. «sans cela il eût été le premier probablement.» ●42. Pan'vit-se pell-zo ve krouget, tr. «sans cela depuis longtemps, il serait pendu.»

    (3) Panevet da : sans.

    (1905) BOBL 23 décembre 66/3a. Panevert d'ar vatez en dije lac'het anaon. ●(1913) HIGO 8. Panevert d'am merc'h-kaer, na dav beg ebet. ●(1924) BILZbubr 43-44/1028. panevert da ze, na petra a vije bet c'hoarveet eno ! ●(1933) MMPA 58. Paneved d'an esperans. ●65. paneved d'eur burzud a-berz an Otrou Doue. ●(1954) VAZA 57. Panevet da vugale Mari Robin.

    ►[form. conju.]

    S3f panevet dezhi

    (1912) BUAZpermoal 738. Panevert d'ezi, hon dije bet rukun oute.

    II. Loc. conj. Panevet ma : si ne…pas.

    (17--) SP I 1097. Pan evert men deus bet ar hraç digant Doue, tr. «s'il n'avait pas eu la grâce de la part de Dieu.»

    (c.1825-1830) AJC 688. hac ehe voar e ben er mor penevid ma voa aretet. ●2549. pa ne vid ma voa nos. ●(1847) FVR 73. Kerkent e savaz dispac’h : prenestou ha doriou ann Iliz a zo grillet ha diskaret a doliou mein, hag a oat o vont da vrevi mistri ann tenna, pa nevet ma kavjont eunn or guzet evit tec’het kuit.

    (1911) SKRS II 193. goalgasset hen dije Jozeph, panefed ma oa tec'het pell. ●(1918) LZBt Mae 3. panemet ne velg ket ar garante.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...