Recherche 'pa...' : 1072 mots trouvés
Page 7 : de palvad (301) à panevet (350) :- palvadpalvad
m. –où
(1) Plein la paume de.
●(1633) Nom 23b. Palma diducta, ao dilatata manus, explicata manus : paulme : palu an dorn, paluat.
●(1732) GReg 234b. Plein le creux de la main, tr. «Palvad. p. palvadou.» ●591a. Plein le creux de la main, tr. «Palvad. p. ou.»
(2) Claque, gifle.
●(1732) GReg 171b. Claque, coup avec la paume de la main, tr. «Palfad. p. palfadou.» ●704a. palvad, tr. «soufflet.» ●879a. Souflet, coup de la main étendue sur la joüe, tr. «palvad. p. ou.»
●(1924) NFLO. forte gifle, tr. «eur balvad.»
(3) Reiñ, diaveliñ ur palvad da, gant ub. : donner une gifle, un soufflet à qqn.
●(1732) GReg 879a-b. Donner un souflet, tr. «Rei ur palvad da ur re.»
●(1870) MBR 254. diaveli gant-han eur palfad, tr. «lui appliquer un soufflet.»
(4) Ur palvad mat a zen : un homme de bonne taille.
●(1659) SCger 46a. bon drolle, tr. «palvat mat.» ●162b. palfat mat, tr. «bon compagnon.» ●(1732) GReg 591a. Qui a de bonnes mains, de bon bras, qui est fort, tr. «ur palfad mad a bautr.»
●(1957) AMAH 27. ur palvad mat a gozhiad e vlev gwenn.
(5) (métrologie) Palme, paume.
●(1633) Nom 211a. Palmus, quadrans pedis : vne paulme, quatre doigts : vn paluat, peuar bis.
●(1732) GReg 704a. Paume, mesure, tr. «palvad.»
●(1910) EGBT 112. palfad, m., tr. «empan.»
- palvatapalvata
v. tr. d.
(1) Paumer, frapper de la paume.
●(1974) TDBP III 210. Un den hag a zlac’ho da balvata an dour, goude ma ne ouezo ket neuiñ, n’aio ket d’ar foñs, tr. « un homme qui continuera à battre l’eau des mains, bien qu’il ne sache pas nager, n’ira pas au fond (ne coulera pas) » ●210-211. Ma’z-pije gwelet al loened-se o palvata…, tr. « si tu avais vu ces bêtes-là agiter furieusement les pattes… »
(2) Manier.
●(1499) Ca 151b. g. manier patier. palfuata.
- palvez
- palvezenn
- palvoziñpalvoziñ
v. (agriculture) Labourer profondément.
●(1978) BZNZ 53. (Lilia-Plougernev) Evit lakat arabez, a-wechoù e veze palvozet, tr. (THAB 1/36) «Pour semer les betteraves, parfois, on faisait un labour profond.»
- pamppamp
adv. Par exemple.
●(1929) MKRN 19. Pê ta ! (Petra eta ?) interjection très usitée à Scaër, comme Pamp, pour par exemple, dans le pays de Gourin et de Carhaix.
- pampalardpampalard
m. –ed
(1) Papelard.
●(1766) MM 602. pini a yoa er papalard, tr. «lequel était un crapaud de bénitier.» ●(17--) FG II 4. pa velis ar Papalard a tostoc'h… tr. «quand je vis le papelard de plus près.» ●10. Mæs neus fors. Quemend a evessaign, me gavo va bappalard, tr. «Mais peu importe. Je surveillerais tant que je trouverais mon papelard.» ●93. ar papalard man e debré, tr. «Ce papelard le mangeait.»
(2) Paillard.
●(1931) VALL 523b. Paillard, tr. «pampalard pl. ed.»
- pampalart
- pampelourd
- pampespampes
adj.
I. (en plt de qqc.)
(1) Brezhoneg pampes : mauvais breton.
●(1879) ERNsup 163. brezonek pañpes, mauvais breton, Trév[érec].
(2) =
●(1956) BAHE 9/13. ne sonont ket fall tamm ebet, nemet e sonont n'eus forzh petra : tonioù loukez ha pampez.
II. (en plt de qqn)
(1) (?) argot de La Roche-Derrien (?) : sot, niais.
●(1879) ERNsup 163. pañpes, adj., bizarre, étrange, sot, Trév[érec]. Hennes zo pañpes, c'est un niais.
●(1968) BAHE 58/27. tud kozh liv ar XIX-vet kantved warne, pampez darn anezhe. ●(1970) BHAF 386. Pempez, pampez. Ger euz trefoedaj Ar Roh. Hervez N. Kelien, implijet e veze hepken ar ger-ze evit komz eus Yann-Gouer. Bremañ eo heñvelster gand genaoueg, lokard. Pempez ne vez ket klevet kalz ken.
(2) (en plt de qqn) Arriéré.
●(1879) ERNsup 163. tud pañpes (gens arriérés), Trév[érec].
- pampez
- pañpañ
interj. Onomatopée qui imite le bruit d'une détonation.
●(1910) MAKE 34. Pân ! pân ! ema 'n houc'h goue d'in ! ●35. Pân an tenn er-maez...
- pan .1pan .1
cf. pa, pand
I. Conj.
(1) [sens temporel] Quand, lorsque.
●(897) MSvbr IV Angers 477 f° 65b main A (DGVB 56a, 280b). donec pan cimpenner aer inter lucem et tenebras, iam ibi lux adpropinquat, tr. « quand on répartit également l’air (l’espace) entre lumière et ténèbres, déjà là la lumière approche »
●(1499) Ca 127b. g. chenir. b. loedaff. euel den pan coz. ●(c. 1501) Donoet 2-9. dre nerz a person ; pan uez constru[et], tr. « par force de personne ; quand il est construit » ●(1530) Pm 99. Pan oae net didornet an caez, tr. «Quand le malheureux eut [litt. avait] les mains coupées.» ●168. En neffou tu-hont pan montas, tr. «Au ciel là-bas quand elle monta.» ●(1575) M 10-11. pan renther an speret, tr. «quand on rendra l’esprit.» ●(1612) Cnf 17a. Dememes à lauarin eues an mestr p’an commet vn faut bennac ez presancc è clouer, pé an seruicheryen subiet dézaff.
●(1908) PIGO ii 55. Pan arrujomp. ●134. Pan arruas ar C’hlazed ouz toull an nor. ●(1936) BREI 440/2d. Pan ae ma zad-koz da droc’ha gôr. ●(1964) KTMR 7. Pan addeuas e-barz, en em gave en eur zal vraz.
(2) [sens causatif] Puisque, dès lors que.
●(vBr) MSvbr IV f° 78b (DVBR 498). is ret i degurmehim pan bo a dichreu argumenti incipiat, tr. « il est nécessaire de l’ajouter dès lors que c’est depuis le début du processus qu’il commence ».
●(1557) B I 44. Ny a ray diffrae, pan paet, tr. «nous nous dépêcherons puisque vous payez.» ●(1580) G 588-589. Danzomp, hoaryomp, groeomp cher/ pan eou hon mecher ober yoay, tr. «Dansons, jouons, faisons la vie, / Puisque notre métier de faire la joie.»
●(1902) PIGO i 183. breman, pan oun pare deuz ma labour, n’am euz ken ezom dioutan. ●(1903) MBJJ 101. pan eo hadnerzet hon c’halon. ●(1909) TOJA 44. Petra ’zo a neve ganit er beure-man, pan out et en godin en eur zevel ?
(3) Si.
●(1530) J p. 191a. Pan quaffenn vnre agreabl, tr. «Si je pouvais rencontrer quelqu’un assez aimable.»
II. Loc. conj. A pan : puisque.
●(1580) G 1086. ha pan eou dareu, tr. «puisqu’elle est prête.»
- pan .2pan .2
m.
(1) (textile) Panne.
●(1886) ADBr I 213. Ur bragou pân, tr. «un pantalon de velours.»
●(1911) BUAZperrot 234. an tokou-ze goloet a blun hag a ban.
(2) Poils.
●(1924) NOLU 39. ur pikol marh-du / Er pan é koéh dohton. ●(1931) GUBI 15. Un tammig pan édan é fri. ●(1932) BRTG 83. pan buoh.
(3) Fourrure.
●(1876) TDE.BF 494a. Pan, pann, s. m. (anc.), tr. «Fourrure.»
- pan .3
- pan .4
- pan .5pan .5
en composition dans peban
- panachenn
- PanamaPanama
n. de l. Panama.
●(1977) TDBP II 134. E kanal Panama a zo (ez eus) teir dor da zevel euz an Atlantik ha diou da ziskenn er Pasifik.
- panavepanave
prép. & conj.
I. Prép.
(1) Si ce n'est, n'était.
●(1876) TDE.BF 494b. Euruz e vijenn bet panefe ann den-ze, tr. «j'aurais été heureux sans cet homme.» ●(1889) ISV 258. ma vije bet diez anaout an eil dioc'h egile anezho panefe ho guiscamant.
(2) Panave da : si ce n'est, nétait.
●(1893) IAI 70. kemeret o dije Konstantinopl dre nerz, penefe da Gallinik, eun den abil meurbet.
●(1905) KANngalon Du 542. Panefe d'ar relijion piou a baefe ac'hanoc'h ?
(3) Panave da se : n'était-ce cela.
●(1903) CDFi août-septembre (d’après KBSA 67). Paneve da ze e rafe e-giz ar wiz.
(4) Panave-se : sans cela.
●(1869) FHB 255/364a. ar sclerijen a teufe panefarse dre ar prenestou.
●(1942) DHKN 63. rak a skoéans dehi éh oè ur beizantéz ag er Pemp-Hent e anaùé, hag e vehè bet ret dehi, penevé-sé, derhel komz dehi.
II. Loc. conj. Panave ma : si ce n'est que.
●(1876) TDE.BF 438b. Darbet e voe d'ezhan koueza, panefe ma c'hellaz kaout harp d'he zaou droad adre.
●(1905) KANngalon Eost 462. panefe ma vezer dallet. ●(1910) FHAB Gwengolo 270. padal e vijent deuet holl da veza sklavourien, panefe ma plijas gant ar Romaned (...) dont da gas al laer er maez eus o zi. ●(1911) BUAZperrot 66. ha paneve m'ema o rei an dourn d'ezo. ●254. Ha panefe m'en deus komzet, biken n'hon divije kredet kement all.
►[form. com. (1)]
S3m panave dezhañ
●(1982) LIMO 24 septembre. panevè dehon boud téchet d'en droug a vénéfians kaer.
►[form. com. (2)]
P1 panave ni
●(1889) ISV 473. mes penaus o divije anavezet ar re-ze panefe ni ?
- panavedepanavede
prép. & conj.
I. Prép.
(1) N'était-ce.
●(1866) FHB 86/268a. ha penifide ar sounj euz ar voeu e deoa great (...) e vije couezet e meur a zisurj.
●(1904) FHAB Meurzh/Ebrel 235. ma vije bed diez anaout an eil dioc'h egile panefede ho guiscamant.
(2) Panavede-se : sans cela.
●(1890) MOA 75. Sans cela, jeusse été heureux, tr. «euruz e vijenn bet panafede-ze.» ●Sans cela il se serait noyé, tr. «beuzet e vije bet panafede-ze.»
II. Loc. conj. Panavede ma =
●(1905) KANngalon Genver 295. panefede ma lenner ar pez a gounter divarn'ho. ●(1909) FHAB Meurzh 78. Panefede m'eo stag da benn ouzot, e pije koll anezan mil fell zo. ●(1920) AMJV 156. Panevede m'e deus diouallet ac'hanoump, e vijemp bet skoet gant an Aotrou Doue. ●(1925) BUAZmadeg 341. Biken n'em bije kredet, panevede m'em euz guelet. ●360. kendalc'het en devije da ren ar vuez-se, panevede ma teuaz Doue d'her gervel.
- pandpand
conj. cf. pa, pan
(1) [sens temporel] Quand.
●(c.1680) NG 795. Pen du bet abrazet en tan. ●(1744) L'Arm 390b. A zou ag er Stribourh hag a veille, penndé Plabourhiss cousquétt.
●(1849) LLB 1010. Èl leanezi iouank p'en dant d'hober ou ro.
(2) [sens causatif] Puisque.
●(1792) BD 1233. Pan doch diguenemp dessedet, tr. «Puisque vous nous avez quitté.» ●(17--) CT Acte I 284. Pan de contant ma zat hac yve ma querent, tr. «Puique est content mon père et aussi mes parents.» ●(17--) SP I 824. pan doch digemened, tr. «comme on vous a mandé.»
- pandantpandant
adj. Pendant.
●(1633) Nom 184a. Parazonium : poignard pendant de la ceinture : vr poumgnard á vez pandant ouz an gourien (lire : gouris).
- pandeogwirpandeogwir
conj. Puisque. cf. peogwir
●(1854) PSA II 120. he hellant quet er gobér, p'en dé gùir ne houyant quet.
- pandoreilhpandoreilh
f. –où Pendant d'oreille.
●(c.1825/30) AJC 4821. efandoreillou ourf. ●4899. ma fandoreillou. ●(1893) DES 10. A pe véhen er pandrouillen / Hum vransel doh hé scouarn gùen, tr. « Ah ! si j’étais la boucle / oscillant à son oreille blonde »
●(1943) DIHU 384/273. (Groe) pendraill-eu, tr. «(g.g.) : boucle d'oreille.» ●(1943) DIHU 386/300. Ér girieu dastumet é Groé get A. Raude éh es fariet. Nivéren Dihunamb 384 : lenn pondraill é léh pendraill.
- panek
- panellpanell
f. –où
(1) Panneau.
●(1499) Ca 152a. pannell. l. hec panella / le.
●(1732) GReg 689a. Panneau, terme de Menuisiers, & de vitriers, tr. «Panell. p. panellou.»
●(1876) TDE.BF 494b. Panell, s. f., tr. «Panneau, volet ; pl. ou.» ●(1878) EKG II 217. euz a gein ar pres e oue lammet diou banell.
(2) Guichet.
●(1919) DBFVsup 55a. Penel (Gr[oix]), tr. «judas, guichet.» ●(1934) BRUS 242. Un judas, tr. «ur penel.»
●(1935) DIHU 285/235. Unan ahanoh e zelio bamnoz spial er penel. ●236. guélet é bet dré er penel. ●(1972) LIMO 05 février. ur penel ledan avied rei splandér d'er lonned ér hreu.
(3) Battant d'une porte.
●(1922) BUPU 4. hi e sko ar er pañnel ihuélan ag en nor.
(4) Volet.
●(1732) GReg 969a. Volet, ais, panneau, tr. «Panell. p. panellou.»
●(1872) ROU 108b. Volet, tr. «panell.»
(5) Panneau de bât.
●(1732) GReg 83a. Paneau de bât, tr. «Panell. p. panellou.»
(6) Panell wer : vitre.
●(1732) GReg 689a. Des paneaux de vitre, tr. «Panellou guëzr.»
- panell-deolpanell-deol
f. panelloù-teol (architecture) Faîtage.
●(1744) L'Arm 152b. Faîtage, tr. «Pannell tivle.. pannelleu-tivle. f.»
- panell-vaspanell-vas
f. panelloù-bas (harnachement) Panneau de bât.
●(1732) GReg 83a. Paneau de bât, tr. «panell-vaçz. p. panellou-baçz.»
- panenn .1panenn .1
adj.
I. (alimentation)
(1) Sans levain, azyme.
●(1499) Ca 152a. Panenn. g. aliz sanz leuen.
●(1876) TDE.BF 494b. Panen, adj., tr. «Sans levain, azyme.»
●(1928) TAPO 8. ha diouall na vefe panen pe suilhet ar bara.
(2) Bara panenn : pain azyme.
●(1499) Ca 17b. Bara panen. ga. pain sans leuain. ●(1633) Nom 57b. Panis azymus : pain sans leuain : bara panen.
●(1659) SCger 131a. bara panen, tr. «pain sans levain.» ●162b. bara panen, tr. «pain sans leuain.» ●(1732) GReg 73b. Azyme, qui est sans levain, tr. «bara panen.»
●(1857) CBF 72. Fall eo ar bara panen, tr. «Le pain non levé est mauvais.
●(1907) AVKA 264. dibi nemed bara panen, da laret eo, na vije ket goet an toaz d'ober anehan.
(3) Yod panenn : bouillie fade.
●(1857) CBF 6. Lekeat ec'h euz-te ar yod e go ? Diwall na ve panen pe re dano, tr. «As-tu fais lever la bouillie ? Veille à ce qu'elle ne soit ni fade ni trop claire.»
II. par ext. Fade.
●(1876) TDE.BF 494b. Panen, adj., tr. «par extension, fade, parlant des mets.»
III. sens fig.
(1) (Paroles) insipides.
●(1872) ROU 89b. Paroles insipides, tr. «Comzou panenn.»
(2) (en plt de qqn) Sot.
●(1766) MM 1335. on den ni noa quet quer panen, tr. «notre homme n'était pas si tourte.»
●(1878) EKG II 150. ar pilpouzed panen-ze.
(3) Importun.
●(1876) TDE.BF 494b. Panen, adj., tr. «par extension, importun, parlant des personnes.» ●Eunn den panen, tr. «un importun.»
- panenn .2panenn .2
f. –où Pain sans levain.
●(1396) Miscellanea ms latin n° 3184 f° 125v°. deut dangaer poaz eo anpanennov.
●(1732) GReg 685b. Pain cuit sous la cendre, tr. «Panenn. p. panennou.»
- panenn .3
- paneogwir
- panerpaner
f./m. –où, –ioù, paniri
I.
(1) Panier.
●(1499) Ca 40a. Coffin vide in paner idem est. ●152a. Paner. g. panier / ou couffineau. ●(1633) Nom 157a. Canistrum : panier : paner. ●Panarium & panariolum : vne corbeille où l'on remet le apin : vn maniquin, pe paner bras ma lecquær an bara. ●164a. Qualus : petite mande d'osier : vn paneric bian græt á guyal. ●169b. Corbis, sporta : panier, corbeille, cophin : paner, boutecq.
●(1659) SCger 88a. panier, tr. «paner p. iou.» ●162b. paner, tr. «panier.» ●(1732) GReg 689b. Panier, tr. «Paner. p. paneryou, panerou. Van[netois] panér. p. panéryëu, panérëu.» ●Petit panier, tr. «paner vihan. ur baner vihan.» ●(1744) L'Arm 236b. Petit mercier, petit panier, tr. «Er bannér hérvé er mêrcér.» ●(1792) HS 67. ur bennér brène.
●(1857) HTB 31. o karga he banerou. ●(1876) TDE.BF 494b. Paner, s. f., tr. «Panier ; pl. panerou, paneriou.» ●(1878) EKG II 265. Goude-ze e lakeaz en eur baner eun tammik dillad evit-hi. ●286. He faner ouz he breac'h. ●(1894) BUZmornik 533. ann diou baner aour all. ●(18--) SAQ II 205. en eil paner pe en heben.
●(1907) AVKA 108. da lakât en ho fanero. ●(1929) MKRN 123. Eur paner pounner meurbet zo e-skourr ouz he brec'h, tr. «Elle porte au bras un panier bien lourd.» ●(1934) BRUS 276. Un panier, tr. «ur banér (à provisions).»
(2) Nacelle.
●(1903) MBJJ 20. Ar mekanik-man [funiculer] a zavo anomp d'Iliz an Itron Varia. 'Vit se e kemeromp plas 'barz unan euz e banero : rak diou baner vraz an euz.
(3) Yann ar baner : surnom des hommes efféminés.
●(1910) YPAG 1-2. Gogez ac'han, Yan ar baner alese ! N'am oa ket ma hano da brenan etre du-man ha Gwengamp.
II. par ext. (pêche) Casier.
●(1633) Nom 174a. Fiscella : osiere de pescheur : an paner guyal en deus an pesquezr.
●(1944) GWAL 165/318. (Ar Gelveneg) «labourat war e baner» a dalv dres kement ha «labourat war e linenn». ●(1978) MOFO 11. Ar henta paner savet ma zad deuve da sikour ahanon da dennan ebarz. Tri legrest oa ebarz.
III.
(1) Sevel e-dan paner ub. :
●(1906) DIHU 14/242 (G) *Yann Skod Derv. Mar gellehé er voéreb Fanchon seùel édan é baner. ●(1911) DIHU 69/219 (G) *Tujen er Halvé. D'er bearvet dé é vehé bet deit de chachein ar me fan pe vehé bet aveidonn ! meit huit !... ne oé ket eit seùel édan me fanér.
(2) Bezañ sot evel ur baner : sot comme un panier.
●(1937) FHAB C'hwevrer 44. Eun den genaouek, sotoc'h eged eur baner.
(3) Derc'hel ar baner : le garçon qui termine la file des danseurs.
●(1935) DIHU 293/255 (G) L. Herrioù. Liès mat, en hani e gonduiè, e lakè é zorn klei ar é gornklun, pe hoah ardran é gein, épad en dro. En hani e zalhè er banér e lakè, éan, é zorn kleiz.
(4) Kemer ar baner : aller à la fin de la file des danseurs.
●(1935) DIHU 293/255 (G) Loeiz Herrieu. Met ne ient guéh erbet de gemér er banér.
(5) Leuskel er baner : dernier de la file (lors d’une cérémonie de mariage).
●(1957) DSGL 104 (G) Loeiz Herrieu. Er hasour e laosk er «banér» / D'en neb zo é dro d'hé hemér, tr. «Le garçon d'honneur laisse le «panier» / A qui il revient de le porter. «Porter le panier» c'est être le dernier de la file.»
(6) Bezañ leun he faner // Bezañ karget he faner : être enceinte.
●(1783) BV 221 (T). euit se es e leun o barner / Enn eur rout hepquen hep mont ues anesi / Ef fe quaffet cant groec prest da uoeleodi.
●(1902) CRYP VIII 290 (T). Lann e hi faner, ou lann he vanner ganti, tr. E. Ernault «son panier est plein, elle est enceinte, Trég[or].» ●(1905) HFBI 360 (L). Car an daou-ma né voant ket démezet, né voant ket er mémés situation gant ar Meudec, ar réma a vévé â la col ; ac pa vijé caret gant ar goas, en divijé hé abandonet, goudé béza carguet dézi hé faner goloet.
(7) Kargañ he faner : être enceinte.
●(1889) CDB 182 (T). Arri zo 'nn dimezelig er ger, / Na n'e karget d'ez-hi he faner, tr. N. Kellien «Une jeune demoiselle est arrivée à la maison, - à laquelle a été rempli son panier.
- paner-bagnolennpaner-bagnolenn
f./m. Sorte de panier (pays de Douarnenez).
●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner bagnolire : paner kofek ha don, gant un dornell vras, ha div c'holoenn blat ahelet war treid an dornell.
- paner-bec'h
- paner-dupaner-du
f./m. Panier léger et noir utilisé par les paysans (pays de Douarnenez).
●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner du : paner ar peizantezed, skañv ha du, gant div zornell vras o kroaziañ.
- paner-garrezpaner-garrez
f./m. (pêche) Casier pour pêcher les langoustes.
●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner karrez : ar paner grilhed eo.
- paner-hadañpaner-hadañ
f./m. Panier pour transporter les semences.
●(1877) FHB (3e série) 5/40a. ar c'hreunen-ze a zo hirio en hor paner-hada.
- paner-loaioùpaner-loaioù
f./m. Petit meuble à ranger les cuillers.
●(1988) TIEZ II 223. Il existe parfois un porte-cuillers : parailher, kanastell, panner-loaiou ou encore marc'h-loaiou.
- paner-malestrañpaner-malestrañ
f./m. (pêche) Panier pour transporter les sardines.
●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) paner malestrañ : panerig ront, don a-walc'h, gant un dornell vras, a veze lakaet ennañ ar c'hant sardin. ●(1986) GEVU v 116. (Pouldahu) Hag ar sardin neuze vie douget gant paneroù malastran. Ar re-mañ va paneroù bec'h vie lavaret deuzouto. Ar re vras a yae hanter-kant briell 'barzh. Lec'h ar re all neuze, va paneroù malastran a vi lakaet daou-c'hant sardin 'barzh da gas d'ar fritur, tr. «Et pour les sardines, on utilisait des paniers «malastran». Ceux-ci étaient appelés des paniers «bec'h». Dans les grands on mettait cinquante maquereaux. Tandis que les autres, les paniers «malastran», contenaient deux cents sardines qu'on transportait à l'usine.»
- panerad / paneriadpanerad / paneriad
f./m. –où
(1) Panerée, paniérée.
●(1647) Am 678. Deomp prest da ober pep a banerat, tr. «Allons vite faire chacun un plein panier.»
●(1732) GReg 689b. Panerée, plein un panier, tr. «Panerad. p. paneradou.» ●Une panerée de pommes, tr. «Ur banerad avalou.» ●181b. Colporter, tr. «Douguen var e guein (…) ur banerad mercèrez.»
●(1818) HJC 170. deuzec ponérad tameu bara. ●181. seih ponérad vras. ●(1857) CBF 82. eur banerad sivi, tr. «un panier de fraises.» ●(1868) FHB 199/341a. eur banerad-rezinn. ●(1879) MGZ 109. Seiz panerad edo euz an tammou a chomaz en ho dilerc'h. ●(1896) LZBt Mae 14. eur banerad freuz.
●(1911) BUAZperrot 342. eur baneradig frouez. ●(1917) LZBt Gouere 2. eur banered pe eur zac'hed greun. ●(1921) GRSA 267. derhel er banériad a skrebill. ●(1955) STBJ 154. ur panerad chalotez. ●(1957) BRUD 2/31. Eur zulvez e tistroas d’ar gêr, euz an overenn vintin, gand eur panerad ispisiri ha traouerez-all prenet ganti er vourh.
(2) sens fig. Petite quantité.
●(1867) FHB 144/316b. eur paneradic goazet hag eun diou pe deir zoussen merc'hed hen heulie.
- panerek
- panererpanerer
mp. –ion Vannier.
●(c.1500) Cb. g. faiseur de coffins. b. panerer / bouteguer.
●(1984) EBSY 359. (Sant-Ivi) panerer, tr. «artisan en vannerie.»
- paneriadpaneriad
voir panerad
- panesa
- paneter
- paneteripaneteri
f. Office de panetier.
●(1464) Cms (d’après GMB 459). paneterj. ●(1499) Ca 152a. Paneteri. g. paneterie / cest le lien (lire : lieu) on len apparaille le pain ou la viande. ●(1633) Nom 151b. Promptuarium nauis : le garde-manger : an banetery.
●(1732) GReg 689b. Paneterie, l'Office de Panetier chez le Roi, tr. «Panetiry. ar banetiry.»
- panevepaneve
voir panave
- panevetpanevet
prép. & conj.
I. Prép.
(1) N'était, si ce n'était.
●(1732) GReg 844a. Sans, signifiant, n'étoit que, à moins que, si, &c., tr. «Pane ved. pane verd.» ●844b. Sans cela, n'étoit cela, tr. «pane ved an dra-ze.» ●(17--) SP I 1103. penevert ho peden, tr. «sans votre prière.»
●(c.1825-1830) AJC 3214. distroadet evigen bed pened eur grenadier. ●(1863) GBI I 310. Penamet daoni ma ine, tr. « Si je ne craignais de damner mon âme » ●(1865) LZBt Gouere 16. paneved eunn nebeut a dreo euz ar re disteran, e lerent-hi, he relijion na droug hanval ket ouz hon hini. ●(1868) GBI I 330. Penamet ifom da dillad, tr. « Si je ne craignais de salir tes habits » ●(1872) DJL 15. Panvit Napoleon. ●(1876) TDE.BF 494b. Paneved, paneve, panevet, prép., tr. «Sans, sinon, si ce n'était, si ce n'est.» ●Beuzet e vijet bet paneved se, tr. «il se serait noyé sans cela.» ●(1899) BSEc xxxvii 160 / KRL 25. Penevit ha panevert, / E oa dimet Jilbert. Se dit à ceux qui insistent longuement sur les causes qui ont fait échouer une affaire quelconque.
●(1911) SKRS II 193. Panefed ar pez hen doa great Jozeph. ●229. Panefed ar govession-ze. ●(1916) FBBF 116 (29 mars). Pan vi Bismarck me n'am bije ket tapet anezhi et pant evidomp n'en dije ket he zapet ken neubeut.»
►[form. conju.]
S1 panevedon(-me)
●(1732) GReg 844a. Sans moi, sans mon entremise, si je ne m'en mêlois, n'étoit que je m'en mêle, tr. «Pane ved oun. pe ne verd on. pa ne verd oun-me.»
S2 panevedout(-te)
●(1732) GReg 844a. Sans toi, tr. «Pa ne véd oud. pa ne ved oud-de.»
●(1834) SIM 162. Peneverdout, ne vijen qet bet un torfetour.
S3m panevetañ
●(1732) GReg 844a. Sans lui, tr. «Pa ne ved-hañ.» ●(17--) SP I 1095-1096. penevertan / Ewa rouinet oll antier ar vro-man. ●(1783) BV 8/162. ia paneuertan daous de buisans.
●(1926) FHAB Meurzh 98. Panevert-an e oan bet, me ivez, etre darnarn ar Re C'hlas.
S3f paneveti
●(1732) GReg 844a. Sans elle, tr. «Pa ne ved hy.»
P1 panevedomp
●(1732) GReg 844a. Sans nous, tr. «Pa ne ved omp. pa ne ved omp ny.»
P2 panevedoc'h
●(1732) GReg 844b. Sans vous, tr. «Pane ved oc'h. pane ved oc'h-hu.»
P3 paneveto
●(1732) GReg 844b. Sans eux, sans elles, n'étoit eux, n'étoit elles, tr. «Pane ved o. pane ved o-y. pane ved eu. pane ved eu-y. pane ved hé. pane ved hé-é.»
●(1846) DGG 168. panaved ho ne oamp netra.
(2) Panevet se : sans cela.
●(1732) GReg 844b. Sans cela, n'étoit cela, tr. «Pane ved ze.»
●(1878) EKG II 77. rak paneved-se mevellien Lanzeon a viche lammet varnez-han.
●(1929) MKRN 22. Pan'vit-se hen ve bet ar c'hentan pe daol chans, tr. «sans cela il eût été le premier probablement.» ●42. Pan'vit-se pell-zo ve krouget, tr. «sans cela depuis longtemps, il serait pendu.»
(3) Panevet da : sans.
●(1905) BOBL 23 décembre 66/3a. Panevert d'ar vatez en dije lac'het anaon. ●(1913) HIGO 8. Panevert d'am merc'h-kaer, na dav beg ebet. ●(1924) BILZbubr 43-44/1028. panevert da ze, na petra a vije bet c'hoarveet eno ! ●(1933) MMPA 58. Paneved d'an esperans. ●65. paneved d'eur burzud a-berz an Otrou Doue. ●(1954) VAZA 57. Panevet da vugale Mari Robin.
►[form. conju.]
S3f panevet dezhi
●(1912) BUAZpermoal 738. Panevert d'ezi, hon dije bet rukun oute.
II. Loc. conj. Panevet ma : si ne…pas.
●(17--) SP I 1097. Pan evert men deus bet ar hraç digant Doue, tr. «s'il n'avait pas eu la grâce de la part de Dieu.»
●(c.1825-1830) AJC 688. hac ehe voar e ben er mor penevid ma voa aretet. ●2549. pa ne vid ma voa nos. ●(1847) FVR 73. Kerkent e savaz dispac’h : prenestou ha doriou ann Iliz a zo grillet ha diskaret a doliou mein, hag a oat o vont da vrevi mistri ann tenna, pa nevet ma kavjont eunn or guzet evit tec’het kuit.
●(1911) SKRS II 193. goalgasset hen dije Jozeph, panefed ma oa tec'het pell. ●(1918) LZBt Mae 3. panemet ne velg ket ar garante.