Devri

Recherche '"a-"...' : 1086 mots trouvés

Page 11 : de a-hast-kaer (501) à a-houlenn (550) :
  • a-hast-kaer
    a-hast-kaer

    adv. À toute vitesse, en toute hâte.

    (1986) LIMO 17 janvier. A hast-kaer, tr. «à toute vitesse.»

  • a-hed
    a-hed

    prép. & adv.

    I. Prép.

    A. spat.

    (1) Tout le long de.

    (1633) Nom 99b. Pecten : le trait, ou raye du long du bois : an træt, pe'n reulen á vez á æt an coat. ●100b. Vitis compluuiata : vigne liée au lon du rayon : guynien á vez ereet á æt vn eru.

    (1710) IN I 186. Pa zeomp ahet an hent.

    (1834) SIM 163. Hed e hent, na rê nemet sònjal. ●(1849) LLBg vi 63. A hed en hent, én ur ganein. ●(1877) EKG I 120. a-hed ar ganienn. ●(1878) EKG II 9. reded a-hed ar c'hoajou. ●92. Mond a reant a-hed ar valanek. ●299. a-hed an hentchou distro da aveli he benn.

    (2) Au bout de.

    (1530) Pm 280f (Mab Den). Outraig em sachet ahet fun, tr. «Outrageusement on me traînait par une corde.»

    (3) Loc. prép. A-hed gant : tout le long de.

    (1939) DIHU 341/360. é verdéamb a hed get ribleu hantérnoz bro Kembré.

    B. temp.

    (1) Tout le long (du jour, etc.).

    (14--) N 116. A het pemdec bloaz, tr. «Durant quinze ans.» ●(1580) G 635. a het an syzun, tr. «durant la semaine.»

    (1659) SCger 46b. durant ces iours, tr. «ahet an deziou man.» ●90a. pendant, tr. «ahet.» ●128b. Ahet, tr. «durant.» ●(c.1680) NG 1580. Ahet en nosoeh-man. ●(1790) MG 392. labourad a hæd en dé. ●(1792) BD 4915. mar deomp dan yfern het vn eternite, tr. «si nous allons en enfer pour l'éternité.» ●4949. ahet nao mis, tr. «pendant neuf mois.»

    (1849) SBI II 190. He zad coz, a hed e amzer, a zone gant eur vombard ! tr. «son grand'père, sa vie durant, jouait de la bombarde !» ●(1878) EKG II 193. a-hed ar sizun.

    (1922) EMAR 36. a-hed an deiz, dalc'het d'en em zouten. ●(1925) BILZ 151. eman en iliz, o ruza he inou, o tijaba paterou a-hed an de. ●(1943) VKST Here 364. goude beza bet a laz-ki a-hed an deiz. ●(1955) STBJ 66. Arabat, eta, beza souezet ma veze lazet alïes ar pemoc'h e ti Yeun ar Gow. A-hed ar bloaz e kave ma mamm an tu da larda eun daou pe dri borc'hell bennak.

    (2) A-hed an holl amzer : tout le temps.

    (1915) MMED 140. pa'z eo guir e veve en he c'hichen hed an oll amzer.

    II. Adv. & loc. adv.

    A.

    (1) En longueur.

    (1925) FHAB Genver 9. pa n'ema ket o c'hostou a-big met a-hed.

    (2) Kouezhañ a-hed : tomber de tout son long.

    (1905) LZBg Genver 37. Hanen e goéhas a hed kentéh.

    (3) (sport) Lammat a-hed : saut en longueur.

    (1942) FHAB Du/Kerzu 225a. Deuet eo tro al lammat, a uhelder pe a hed.

    B. A-dreuz hag a-hed.

    (1) Dans tous les sens.

    (1902) MBKJ 151. tud o tivale, a bell bro, a-dreuz hag a-hed ! ●(1909) FHAB Here 301. ar pennaouer, a veler o c'haoliata a-dreuz hag a-hed an irvi diouz ma kav ar founusa toulladou da grabanata.

    (2) sens fig. À tort et à travers.

    (1900) KZVr 106 - 25/02/00. (Lannuon) kozeal a-dreuz hag a-hed hep poueza 'pez a lerer.

    C. A-hed e lañjerenn : de tout son long.

    (1955) STBJ 38. o stlapet o-zri da goueza war ar gambr, a-hed o lañjerenn. ●85. Met al lôn, astennet a-hed e lañjerenn, ne c'helle ket fichal. ●224. Lanjerenn (a-hed e) : penn-da-benn e gorf war an douar.

    III. Loc. conj. A-hed ma : pendant que.

    (1732) GReg 144b. Cepandant que, pendant que, tr. «ahed ma

  • a-hed ar wezh
    a-hed ar wezh

    adv.

    (1) Tout le temps.

    (1860) BAL 187. Et-ar-veach e lavare e oa danjer er bed.

    (2) De tous temps, depuis toujours.

    (1868) KMM 8. ha te rebechet d'in ed ar veich n'em boa ket, eme te, muioc'h a zoujans Doue eget ur c'hi. ●(18--) MIL.ms (d’après BUBR 19/234). Va c’hoar a garan hag am beus karet hed ar wech.

    (1905) HFBI 436. à hed ar véach oun bet eun den modéret avoualac'h. ●(1910) FHAB C'hwevrer 48. Red eo bet hed ar veach, ha red e vezo atao. ●(1921) PGAZ 76. hed ar veach eo bet kountant euz eur rumm dillad var ar pembdez hag euz eun all da zul. ●(1943) HERV 108. A-hed ar wech he doa kavet Hervelina eo ar re goz ar plijadurusa kaout darempred outo er vro-mañ.

  • a-hed hag a-dreuz
    a-hed hag a-dreuz

    adv. Dans tous les sens.

    (1659) SCger 32b. de coste & d'autre, tr. «ahet hag a dreus.» ●74b. au long & au large, tr. «ahet hag a dreus

  • a-hed-da-hed
    a-hed-da-hed

    adv.

    (1) Loc. adv. Tout le long.

    (2) Loc. prép. A-hed-da-hed da : tout le long de.

    (17--) CCn 1627. seuel coreo a het a het d-o chorff.

  • a-hed-deiz
    a-hed-deiz

    adv. Tout le long du jours.

    (1530) Pm 231 (Mab Den). Ha ne goffe styn az lynez / Euyt da sellet a-hed dez / Paez lamher an bez pyou vezy, tr. «Et ta parenté ne saurait, / Même si elle te regardait tout le long du jour, / Quand on te retirera de la tombe, qui tu seras.»

  • a-hed-gwel
    a-hed-gwel

    adv. Aussi loin que la vue porte.

    (1909) BROU 230. (Eusa) à perte de vue. A Ouessant : Koll-gwel. S'il s'agit d'en-deçà : A-hed-gwel, ou a hed wel, aussi loin qu'on peut voir.

  • a-hed-kalz
    a-hed-kalz

    adv. De loin, il s'en faut.

    (1928) DIHU 202/64. Er ré e zereu ou hanù get Lok, èl Lokeltaz, Lokrist, Lokmaria, nen dint ket a hed kalz ker koh.

  • a-hed-kamm
    a-hed-kamm

    adv.

    (1) =

    (1557) B I 59. Am euz affet dastumet ahet cam, tr. «J'ai assemblé peu à peu.» ●154. Ahet cam rac na vech blamet, tr. «l'un après l'autre (…) de peur qu'on ne vous blâme.» ●192. En ouz liquiff, ne filliff tam, / Enn haff da miret a het cam, tr. «Je ne manquerai pas de vous faire garder à vue.»

    (2) (Aller) à son allure, sans se presser.

    ►[form. comb.]

    P2 a-hed ho kamm

    (14--) Jer.ms 196. Et mar queret ahet hoz cam, tr. «Allez, si vous voulez, sans vous presser.»

  • a-hed-ket
    a-hed-ket

    = (?) À peu de choses près (?).

    (1792) HS 103. Opènn ma hoai enn hantér à hèt-quet ihuelloh eit er hummunn ag enn dut.

  • a-hed-korf
    a-hed-korf

    adv. De tout son long.

    ►[form. comb.]

    S1 a-hed ma c'horf

    (c.1825-1830) AJC 4644. men res eur lamb e mes ma queis hed ma horf voar ar pave.

    S3m a-hed e gorf

    (1963) LLMM 99/265. he setu hemañ ledet a-hed e gorf e poultrenn ar straed.

  • a-hed-kostez
    a-hed-kostez

    adv. Complètement.

    (1612) Cnf 13b. oz læsell à het costez an hystoriou.

  • a-hed-pad
    a-hed-pad

    prép. Tout le long de.

    (1888) SBI II 236. Na davo tam 'hed 'pad ann de, tr. «Il ne cessera pas un instant, de tout le jour.» ●Na davo tam 'hed 'pad ar zûn, tr. «Il ne cessera pas un instant, de toute la semaine.»

  • a-hed-pell
    a-hed-pell

    adv.

    (1) temp. Pendant longtemps, de tout temps.

    (1710) IN I 306. Peguement bennâc ma ve bet un den vicius a hed pel.

    (2) sens fig. De loin, tant s'en faut.

    (1934) BRUS 142. Loin de là, tr. «a hedpèl !» ●(1939) DIHU 332/213. deusto neoah n'ou doè ket, a hed pel, kement a rézonieu de gilein. ●(1976) LIMO 31 juillet. A hed pell, tr. «de loin, tant s'en faut.» ●(1980) LIMO 16 février. rah er paréourion chudelleu nen dint ket laerion… A hed pell

  • a-hed-plat
    a-hed-plat

    adv. De tout son long.

    (1908) PIGO ii 59. Gant al lans an evoa e tiskaras ane o-daou hed-blad o c'horf.

  • a-hed-spas
    a-hed-spas

    adv.

    (1) = (?) Continuellement, tout le temps (?).

    (1557) B I 197. Maz liquiff scaff enn haff hep tardaff quet / Ma merch guerch net da miret a het spacc, tr. «pour que j'y mette vite, sans tarder, ma fille, vierge pure qu'on y gardera quelque temps.» ●(1575) M 2267. Ne gallent bout goalchet, contantet, á het spaç, tr. «Ils ne pourraient être rassasiés, satisfaits à la longue.»

    (2) (?) Pour tout le temps (?).

    (1557) B I 682. Ez ouff meurbet confortet a het spacc, tr. «me voilà, en un instant, toute réconfortée.»

  • a-hed-stal
    a-hed-stal

    adv. À jamais.

    (1575) M 2455. an poanyou ordrenet : da pechet á het stal, tr. «Les peines ordonnées pour le péché, à jamais.» ●2688. Ez guell bezaff affet, concluet ahet stal, tr. «Il peut être conclu, certes.»

  • a-hed-stil
    a-hed-stil

    adv. Continuellement.

    (1575) M 2233-2234. Hac ema en acquet, é caoudet, á het stil, / Don deceu, tr. «Et son esprit est occupé continuellement / A nous tromper.»

  • a-hed-stur
    a-hed-stur

    adv. =

    (1575) M 1925. gouuezet á het stur, tr. «sachez-le, en aucune direction.» ●2236. Ha dez an Barnn starnet, ouz donet á het stur, tr. «Et le jour du Jugement préparé, venant continuellement.» ●2504. Ny so pobl milliguet, condafnet á het stur, tr. «Nous sommes un peuple maudit, condamné absolument.» ●2681. Ha goude bout daffnet, milliguet á het stur, tr. «Et après être damné, maudit continuellement.»

  • a-heled / a-heleg
    a-heled / a-heleg

    prép. Par.

    (1866) FHB 96/348a. a héléd he dorn.

    (1933) TREM 90. Hag a heleg ma bleo me a oa helpennet, tr. «me saisissant aux cheveux, il me renversa.»

  • a-heleg
    a-heleg

    voir a-heled

  • a-heligentañ
    a-heligentañ

     adv. À qui mieux mieux.

    (1904) DBFV 4a. aheli ketan, tr. «a l'envi, à qui mieux mieux.» ●(1961) LLMM 86/155. e oa dija splann an deiz hag a-heligentañ e richane an evnigoù er brankoù skav ha spern-gwenn. ●(1963) LLMM 99/265. a glemme aheligentañ.

  • a-helpenn-kaer
    a-helpenn-kaer

    adv. La tête la première.

    (1908) PIGO II 177. mac'h a, a-helpenn-kaer, da'n em skei en eur vanden dud o tont war gât anean.

  • a-hend-all
    a-hend-all

    adv. D'ailleurs, autrement.

    (1834) SIM 172. Hac a hend all, tad Marcel, n'eo qet em zy e vezot : e ty ho mab eo e vezimp. ●(1847) FVR 63. Kement o deuz prenet madou pere a oa d’ann Iliz, a zo dre eno rannet diout-hi, hag ivez anaouet a hent all.

    (1903) MBJJ 50. A-hend-all netra da welet. ●(1911) BUAZperrot 675. a hent all n'eo ket eur brao chom heb ober o lavariou ouz ar brinsed.

  • a-hend-arall
    a-hend-arall

    adv. D'ailleurs, autrement.

    (c.1718) CHal.ms i. d'ailleurs, tr. «a du aral, a heent aral.» ●(1744) L'Arm 10a. D'ailleurs, tr. «A-heend-aral.» ●(1790) MG 33. péhani en dès deja misèr assès a hènd-aral. ●(17--) TE 54. ind o ouair é mant a hènd-aral criminel dirac Doué.

    (1838) OVD 116. arrihue guet-n-oh a hènt aral.

    (1904) DBFV 4a. ahendaral, adv., tr. «d'ailleurs, d'autre part.» ●(1913) THJE 20. Ahendaral hé buhé e zou hanval doh hani pep unan. ●(1934) BRUS 110. D'ailleurs, tr. «a hendaral

  • a-henozh
    a-henozh

    adv. Dès ce soir.

    (1891) CLM 13. ean hag é famill e hrei èl d'hai a hineah. ●24. A hineah fal d'ein hum gleuet guet me famill.

  • a-hentad / a-hentadoù
    a-hentad / a-hentadoù

    ) adv. Par, à pleins chemins.

    (1849) LLB 1059-1060. De di er vearh iouank neoah, a hentadeu, / É her keti ketan.

    (1928) DIHU 206/125. e oè bet deit tud a hentadeu d'er guélet. ●(1939) RIBA 78. A hentad é vezè guélet ré goh é tonet.

  • a-hentadoù
    a-hentadoù

    voir a-hentad

  • a-heñvel
    a-heñvel

    adj. Apparemment.

    (1890) MOA 118a. Apparemment, En apparence, tr. «a-henvel T[régor]).»

  • a-her
    a-her

    voir a-herr

  • a-herr
    a-herr

    / a-her adv. Vite.

    (1790) MG 123. ur promèss groeit a hærr.

    (1829) CNG 112. Sant Yehan e ridas a hær. ●(1838) OVD 274. èl ma couéhant a hærre [er bouillardeu glaù] hac a dapenneu fonnable. ●(1849) LLB 1735. Avel a pe halwer a herr er soudarded. ●(1857) GUG 73. N’hellan quet torrein a hèr / Me liameu clommet mat. ●(1880) SAB 230. Ac ii o vont a err da lavaret d’an Ebestel. ●(1896) HIS 85. monèt e hrant d’ino a hèr.

    (1922) EOVD 64. un nivér bras a batérieu laret a hèr. ●(1939) RIBA 72. Hag ean tih a her éraok er mein.

  • a-hers
    a-hers

    adv. En se traînant.

    (1903) EGBV 164. a hers hag a vizér. ●a hers, tr. «en se traînant.» ●(1904) LZBg Gwengolo 221. Hochellat e hrant doh hum stleijal a hers hag a dastorn. ●(1966) LIMO 24/06. Get ur vah e kerho dalbéh ha ne hello labourat meit a hers. ●(1969) LIMO 29 mars. Ha Job de seuel a hers.

  • a-hervez
    a-hervez

    adv. Apparemment.

    (1902) TMJG 349. Deut oa he nerz d'èan, a c'herwé. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-herve, 'herve, tr. «apparemment, selon l'apparence.»

  • a-heskenn
    a-heskenn

    adv. En sciant.

    (1896) LZBt Mae 20. gant eur gontel dongn a ve troc'het he c'houg dehan a esken-kaer.

  • a-het
    a-het

    adv.

    (1) De bon cœur.

    (1732) GReg 177b. De bon cœur, tr. «a hedd

    (2) À souhait.

    (1732) GReg 879b. Avoir tout à souhait, tr. «Cahout pep tra a hedt

  • a-hetañs
    a-hetañs

    adv.

    (1) De bon cœur.

    (1732) GReg 177b. De bon cœur, tr. «a hedtançz

    (2) À souhait.

    (1732) GReg 879b. Avoir tout à souhait, tr. «Cahout pep tra a hetançz

  • a-heul
    a-heul

    adv. À la suite, après.

    (1919) DBFVsup 31b. a heul, tr. «à la suite, après.»

  • a-hiniennoù
    a-hiniennoù

    adv. Individuellement.

    (1860) BAL 21. o choum evel da zaouri ar c'homzou, a iniennou. ●(1889) SFA 156. o tont gand an hent, avechou a hiniennou, avechou a vandennou.

    (1905) IVLD xi. Ar Verc'hez he-unan e deuz goulennet ez afe tud di, ne ket a hiniennou eo, mes e prosesion.

  • a-hir
    a-hir

    adv. À plat.

    (1872) ROU 107b. Vertical. A-blom, plom a-bic, pic. Sers. A-zâ, soun en e zâ. Opposé à : a-led, a-hir, a-blad.

  • a-hir-remzi
    a-hir-remzi

     adv. Longuement, pendant très longtemps.

    (1557) B I 465. A hir remsi oarnesy tourniet, tr. «Déchargez sur elle une grêle de coups, pendant longtemps.» ●(1575) M 3184. A hir remsy membry da bizhuicquen, tr. «Longuement, je l'atteste, à jamais.»

  • a-hiramzer
    a-hiramzer

    adv.

    (1) À la longue.

    (1732) GReg 228a. Une mauvaise & longue coûtume mene insensiblement à l'endurcissement de cœur, tr. «Ur goall accustumançz a hirr-amser, a gundu a-neubeud-e-neubeud d'ar galeder da'r galeder a galoun.»

    (2) Bout a-hir-amzer : durer longtemps.

    (1792) HS 34. Er péah ne oai quet bet à hir amzér.

  • a-hirded
    a-hirded

    adv. Dans le sens de la longueur.

    (1900) LZBg 57 blezad-1 lodenn 9. Hichennein plankenneu, ou zrohein a hirded.

  • a-hiviz
    a-hiviz

    adv. En chemise.

    (1744) L'Arm 255b. En chemise, tr. «A rochêtt ou A hiviss

  • a-hiziv
    a-hiziv

    adv. À partir d'aujourd'hui.

    (c.1785) VO 101. a hinihuë é fal deign commance. ●(17--) BSbi 207. Ha damb à hinihue, hemb tardein davantage.

    (1854) PSA II 210. eit laquat a hinihue dareu a joé de ridêc ag hou teulegad. ●(18--) SAQ I 217. En em breparit a hirio.

  • a-hogos
    a-hogos

    adv. À bien près.

    (c.1500) Cb 108a. Item fere aduer. g. a bien pres. b. a hogos.

  • a-holl-fard
    a-holl-fard

    adv. (marine) Mont a-holl-fard : cingler.

    (17--) CHal.ms i. Cingler, tr. «ul lestr aya er mor a ol fard'

  • a-holl-galon
    a-holl-galon

    adv. De tout cœur.

    (1732) GReg 177b. De tout mon cœur, tr. «a oll galon.» ●423b. Du fond du cœur, tr. «a oll galoun

  • a-holl-viskoazh
    a-holl-viskoazh

    adv. De tous temps.

    (1790) MG 93. rac-ce larèt gueu ha gobér goap a nehai veha larèt é mant a ol viscoah. ●(1792) CAg 25. A ol-viscoah de virhuiquin.

    (1818) HJC 13. peré e zo à ol viscoàh. ●(1896) HIS 5. Doué e zou Doué a ol viskoah.

    (1902) PIGO I v. bet o lignez a holl-viskoaz labourerien kalonek. ●(1911) BUAZperrot 817. daou dra a zo bet red a holl viskoaz. ●(1945) DWCZ 88. A-holl-viskoaz, n’he doa barlennet nemet chas.

  • a-hordennoù
    a-hordennoù

    adv. En bottes.

    (1869) HTC 187. lakaat an draoc a gostez hag he zastum a hordennou.

  • a-houlenn
    a-houlenn

    adv. Par vagues.

    (1849) LLB 1029-1030. Me huél avel ur hoeh, a ziar er varlen, / Chistr douzoh eid er mél é ridek a houlen.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...