Devri

Recherche 'ta...' : 904 mots trouvés

Page 8 : de talvoudegezh (351) à tampous (400) :
  • talvoudegezh
    talvoudegezh

    f. –ioù

    (1) Valeur.

    (1499) Ca 193a. g. valeur Jdem hic valor / oris. b. taluoudegaez. ●(1621) Mc 88. an taluoudeguez az eneuff.

    (1659) SCger 97b. prix ou valeur, tr. «dalloudeguez.» ●122b. valeur, tr. «talloudeguez.» ●174a. talloudeguez, tr. «valeur.»

    (1849) GBI II 294. Talvoudèges pewar mill skoed 'm boa bet / En gwir hag en fond gant ma fried, tr. «J'eus la valeur de quatre mille écus, / Fonds et droits, avec ma femme.» ●(1876) TDE.BF 603a. Tavoudegez, s. f., tr. «Avantage, utilité.»

    (1942) DRAN 142. hag e weli gwelloc’h talvoudegez ar vuhez.

    (2) Lakaat e talvoudegezh : mettre en valeur.

    (1878) EKG II 258. Va lod a choume ganeoc'h aman da lakaat e talvoudegez.

  • talvoudek
    talvoudek

    adj.

    (1) Utile, qui a de la valeur, avantageux.

    (1499) Ca 193a. Taluoudec. g. pourfitable.

    (1659) SCger 126b. vtile, tr. «taluoudic (lire : taluoudec).» ●174a. talloudec, tr. «profitable.»

    (1864) SMM 20. pe guen talvoudec eo ar scol-ma. ●41. lavaret deoc'h eun dra talvoudec meurbet. ●(1864) SMM 100. eur rumad all a guenteliou talvoudec. ●(1869) SAG 66. Ar pez a ioa ive kemeret en amzer goz evit traou talvoudek gant an dud fur a zo c'hoaz talvoudek.

    (1900) KEBR 11. Eun dibab talvoudek, tr. « Un choix avantageux ». ●(1909) KTLR 13. teir gentel talvoudek. ●(1920) AMJV 107. eul labour talvoudeg ha santel. ●(1931) VALL 771a. qui a de la valeur, tr. «talvoudek

    (2) Bezañ talvoudek an eil d’egile : pour le profit, l’avantage de l’un et de l’autre.

    (1847) MDM 14. Beva e koumunaute, eo beza talvoudek ann eil d'eguile.

  • talvoudekaat
    talvoudekaat

    v.

    (1) V. intr. Avoir de la valeur.

    (1931) VALL 771a. avoir de la valeur, tr. «talvoudekaat

    (2) V. tr. d. Donner de la valeur.

    (1931) VALL 771a. donner de la valeur, tr. «talvoudekaat

  • talvoudenn
    talvoudenn

    f. –où Titre, valeur financière.

    (1931) VALL 771b. Valeur financière, tr. «talvoudenn f.»

  • talvoudus
    talvoudus

    adj.

    (1) Qui vaut de l'argent.

    (1878) EKG II 82. evit klask enn-ho arc'hant pe draou-all talvouduz.

    (2) = mat.

    (1857) HTB 2. kasoni evit ar pez a helle bean talvouduz evitan. ●(1878) EKG II 103. beza e tu da harpa ouc'h ar c'holl kerkouls ha da lakaat ar gounid da veza talvouduz.

    (3) Utile.

    (1857) HTB 79. eur gentel meurbet talvouduz.

    (1906) KANngalon Genver 19. rei d'ar gragez-se kenteliou talvouduz.

  • talvoudusaat
    talvoudusaat

    v.

    (1) V. intr. Avoir de la valeur.

    (1931) VALL 771a. avoir de la valeur, tr. «talvoudusaat

    (2) V. tr. d. Donner de la valeur.

    (1931) VALL 771a. donner de la valeur, tr. «talvoudusaat

  • talvout
    talvout

    v. intr. cf. talvezout

    (1) Valoir.

    (1499) Ca 193a. Taluout. g. valoir prouffiter.

    (2) Talvout ouzh : être plus fort que.

    (1939) KLDZgwal 38. Gwir eo n'eo ket ar paour kaez Fañch eur maout da dalvout ouz an evaj. 48. Gwelloc'h out da dalvout ouz ar spont eget eur bleiz.

  • talvus
    talvus

    adj. = talvoudus.

    (1912) BUEV 45. nitra ken talvus. ●56. ne vou ket talvus d'oh naket.

  • tam-tam
    tam-tam

    m. (musique) =

    (1884) LZBt Mae 111. e kleve a ziabell ann tamm-tamm o zon. ●(1891) CLM 94. ne oé meit ur musqi arab, groeit guet ur pifr benac, mar a dambour, toqueu ag er Chin, hag un tam-tam.

    (1919) LZBl Genver 22. araok m'oa sonet an tam-tam. ●(1942) ARVR 60/4e. an tamtamou.

  • tamall .1
    tamall .1

    m. –où Accusation.

    (17--) ST 164. war eun tamall indin, tr. «sur une accusation infâme.»

    (1862) JKS 249. ar goall deodadou, ann tamallou.

    (1907) AVKA 61. Jesus a glevas an tamall. ●(1910) MBJL 175. en em dizamman deus an tamall.

  • tamall / tamallout .2
    tamall / tamallout .2

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Blâmer, reprocher.

    (1530) Pm 130. Ouz da map net groa ma trete / Rac aoun am goall nam tamallhe, tr. «Avec ton fils opère entièrement ma réconciliation, / De crainte qu'il ne me blâme pour ma faute.»

    (1659) SCger 15a. blasmer, tr. «tamall

    (1824) BAM 181. Mar tamallit ar re a so azioc'htoc'h, grit-e gant respet evito. ●(1855) BDE 194. n'em zamalled quet én hou s'arfleu. ●(1869) FHB 240/241b. tamallet ar c'hreg dibordet ha divez-ze.

    (1902) MBKJ 186. Lod hon doug d'ober droug, hag hon tamall goude-ze. ●(1910) MAKE 46. va zamallout er c'hiz-se ! ●(1913) AVIE 129. Er roé Hérod e oé bet (…) temalet get Iehann, én arben ma oé diméet d'Hérodiad. ●(1925) BUAZmadeg 288. e klaskaz he zua, en eur damall anezan e gaou. ●(1929) MANO 39. Evit ma ne vefe ket tamallet hini all ebet, Mikael en em ziskuilhas heb aon. ●(1958) Evit komz heñvel ouzh ar wirionez n’eo ket an daou baotrig eo a vije da damall abalamour d’ar skol.

    (2) Tamall udb. da ub. : reprocher qqc. à qqn.

    (1659) SCger 174a. tamal al laëronci da, tr. «reietter le larcin sur &c.»

    (1839) BESquil 426. a pe demallou d'oh hou crueldæt. ●(1866) LZBt Gwengolo 193. tamall d'imp hon-unan hon gwakder.

    (1906) KANngalon Mae 107. Da biou tamal ar falloni-ze ? ●(1911) BUAZperrot 358. ar pez a damaller d'an torfetour. ●(1926) FHAB Kerzu 442. Kement kammed a ra ar beleg a-ziavêz d'an Iliz a vez tamallet d'ezan. ●(1947) BIKA 31. Tamall d'in beza eul lonker gwin, te, ar brasa chuker a zo en departamant.

    (3) Tamall ub. diwar-benn udb. : accuser de qqc.

    (1878) EKG II 61. e c'hellan lavaret d'eoc'h oc'h tamallet divarbenn goall-draou.

    (4) Tamall udb. en ub. =

    (1907) AVKA 2. Santel a oant ho daou, hag ho bue ken evn-skoueriet war c'hourc'hemeno Doue hag e gemeno, ma na vije netra da damall enhe. ●(1911) BUAZperrot 284. Krusifiit hen hoc'h unan neuze, evidoun-me, ne gavan netra da damall ennan.

    (5) =

    (1847) MDM 22. tamall kals direizamand kear.

    (1907) FHAB Genver/C'hwevrer 14. da damall e gaou hon oll oberou.

    II. V. pron. réfl. En em damall : s'accuser.

    (1790) MG 133. ne mès quet de hum demall en em behai biscoah dissèntétt doh-t'hi.

    (1911) SKRS II 151. Evit eun tad, ez eo eun dra goal stard en em damall he unan dirag he vugel. ●(1911) BUAZperrot 228. ar bec'herien a deue d'en em damall dirazan. ●817. Tenn eo en em damall. ●(1936) PRBD 126. ar re a deu d'en em zamma, d'en em dammal. ●149. paz er er gador-gofez nez er ket da gonta e bec'hejou, met da en em damall da veza graet anezo.

  • tamalladenn
    tamalladenn

    f. –où Accusation.

    (1911) BUAZperrot 283. n'oa ket gwir al loden genta, da vihana, eus an damalladen.

  • tamalladur
    tamalladur

    m. Reproche.

    (1848) SBI I 190. Gant amitié 'zo plijadur, / Ha gant madô tammaladur, tr. «Avec la tendresse il y a le plaisir, / Et avec les biens (il n'y a que) reproches.»

  • tamallasion
    tamallasion

    f. Accusation.

    (1732) GReg 810a. Reproche, tr. «Van[netois] tamalacionn

    (1919) BSUF 8. en distéran temalasion.

  • tamallenn
    tamallenn

    f. –où = tamall.

    (1923) LZBt Gwengolo 14. goude bean losket diou pe der damalen.

  • tamaller
    tamaller

    m. –ion

    (1) (droit) Accusateur.

    (1878) EKG II 200. ar skridou a gomz anez-han a zo bet roet d'an tamaller publik. ●(1891) AGB 5. evelse e vezont er memez amzer tamallerien ha barnerien !

    (1907) AVKA 70. O tamaller a vo Moyzez e-unan. ●(1925) FHAB Ebrel 143. e damallerien hag e varnerien. ●(1925) FHAB Gwengolo 347. Antronoz e voe lennet dirazi skrid an tamaller Fouquier-Tinville.

    (2) Accusateur.

    (1948) KROB 5/11. Respont a reas an aotrou Henry d'e damallerien.

  • tamallerezh
    tamallerezh

    m. Accusation.

    (1792) HS 127. hui eèl credein é hoai bet brut, ha temalereah, ha tènn de dènn.

  • tamallidigezh
    tamallidigezh

    f. Imputation.

    (1732) GReg 521b. Imputation, tr. «Tamalidiguez

  • tamallout
    tamallout

    voir tamall .2

  • tamallus
    tamallus

    adj.

    (1) (en plt de qqc.) Blâmable, répréhensible.

    (1732) GReg 808b. Reprehensible, tr. «Tamalus

    (1834) SIM 73. ha pa ho pe guèlet un dra benac a damallus. ●(1872) ROU 60. Tamalluz, tr. «qui expose à des reproches.» ●100b. Qui attire des reproches, tr. «tamallus

    (1907) AVKA 194. daoust ha graet an ije trao tamalluz. ●(1912) MMPM 37. hon oberou tamalluz. ●(1935) VKST Du 391. Ne deujont muioc'h a-benn avat eget araok (…) da gaout dioutan eur ger abegus pe tamallus.

    (2) (en plt de qqn) Qui est porté à faire des reproches.

    (1942) VALLsup 150a. Il est porté à reprocher, tr. «eun dén tamallus eo (Perrot).»

  • tambod
    tambod

    m. –où (marine)

    (1) Étambot.

    (1732) GReg 369a. Estambord, ou estambot, tr. «Tambot.» ●652b. Estambot, tr. «Tambod

    (1876) TDE.BF 603a. Tambod, tambot, s. m., tr. «Etambot, terme de marine.»

    (1977) PBDZ 218. (Douarnenez) tampod, tr. «étambot.» ●(1978) ARVA I 46. Tampo n'est que très rarement employé dans le sens d'étambot, qui, à Douarnenez, se traduit plutôt par piked (ar steur). ●(1987) GOEM 76. l'étambot, stamboet, tamboet.

    (2) Tambod a-raok =

    (1978) ARVA I 46. L'amorce de pontage constituée à l'extrême avant par l'étambrai est appelé tampo, ou plus rarement tampod. Les Bigoudens précisent tampo 'rog (tampo a raok). ●(1979) VSDZ 15. (Douarnenez) Amañ oa an tampot-araok, tr. (p. 184) «Voici le tampot-avant.»

  • tambred
    tambred

    m. (marine) Étambrai.

    (1732) GReg 652b. Étambrai, tr. «Tambred ar vern.»

    (1876) TDE.BF 603a. Tambred, s. m., tr. «Etambraie, terme de marine. On dit aussi stambred

  • tamm
    tamm

    m., pron., adv. prép. –où

    I. M.

    A.

    (1) Morceau.

    (1499) Ca 193a. Tam. g. morseau. ●(1557) B I 332. un tam auall, tr. «un fatal morceau de pomme.» ●(1633) Nom 56a. Buccea, buccella : morceau, bouchée : vn tam, guenaouat.

    (1659) SCger 81a. morceau, tr. «tam

    (2) Hep tamm : sans manger.

    (1924) LZMR 38. D'e wele ez eas, hep tamm. ●59. peder eur war'n ugent hep tamm.

    (3) Klask e damm : mendier sa nourriture.

    (18--) SAQ II 30. Keit ha ma c'hellaz, e ieaz da glask e damm.

    (4) Tamm ar c'hi : les déchets, les restes.

    (1942) FHAB Mae/Mezheven 171. Tamm ar c'hi = les déchets, les restes, ex. : n'en deus nemet tamm ar c'hi.

    (5) péjor. (en plt de qqn) Espèce de.

    (1927) FHAB Gouere 141. ha ma eontr, eun tamm potr koz. ●(1962) LLMM 93/254. reiñ lamm d'an tammoù Boched fall-se.

    (6) (habillement) Tammoù tev : jupes de velours.

    (1941) FHAB Gwengolo/Here 90. Tammou teo = Broziou voulouzet, e Rieg.

    (7) Le moindre.

    (1906) KANngalon C'hwevrer 45. lammet diganthan beteg he damou dillad.

    (8) Affaire.

    (1936) SAV 3/16. evit divizout war an tamm-se.

    (9) =

    (1872) DJL 48. a n'eus kollet o sam buhe.

    (10) A dammoù : par morceaux.

    (1849) LLB 2120. toret ind a dameu.

    B.

    (1) Aucun.

    (1893) IAI 190. ne vez laosket ganto tam frankis ebet.

    (2) [mot mis devant un adj. suivi de «ebet» ou «mui» au négatif] Absolumment pas.

    (1866) LZBt Du 204. Ha me ! leal n'en em nec'han tamm bihan e-bed.

    (1907) AVKA 125. N'eo tam red ebed. ●(1912) BUAZpermoal 247. ne oa tamm lorc'hus ebet. ●(1932) BSTR 9. Mez ne oa tamm krenv mui.

    C. Élément de formation d'insultes.

    (1) Tamm an diaoul ! : suppôt de satan, du diable !

    (1850) MOY 303. Tost ê did, tam an diaoul, bea torret va goug. ●(1866) FHB 56/30a. Bugale ar gounnar, tamou an diaoul !

    (2) Tamm ar c'hagn =

    (1850) JAC 70. Ro peoc'h din, tam ar c'haign, pe me doro da benn.

    (3) Tamm ar foeltr =

    (1878) EKG II 158-159. Eur veach c'hoaz, lavaret a ri, tamm-ar-foultr, eme ar c'habiten, en eur zacha var bleo ar c'hraouadur.

    II. Pron. ind.

    (1) spat. et temp. Pas loin, pas longtemps.

    (1926) FHAB Ebrel 141. N'eus tamm 'zo ebet e 'z ae an dud mintin mat d'ober o devosion. ●(1926) FHAB Mezheven 222. Eu[n] hanter leo en tu nec'h da Gemper, tamm ebed deus hend koz Kastellin, 'z eus eun draoniennig gaer. ●226. Tamm ebed goude, e verc'h a voe flemmet gant eun aer-wiber. ●(1927) FHAB Gouere 141b. Met deut eo da vervel, n'eus tamm zo ebed. ●142. gwelet em eus daou zen o tremen, egis ma livirit, n'eus tamm zo ebed. ●(1927) KANNkerzevod 3/14. Tamm ebed goude ma oa ganet ar Mabig Jezuz. ●(1938) WDAP 2/124. (Pleiben, Gwezeg) Lijer eo paotr an ti-mañ ha ne vo tamm ebet o vont d'ar vourc'h da gerc'hat deoc'h eur pakad butun.

    (2) Aucunement.

    (1838) OVD 46. hemb hum glême tam pé quasi tam. ●(1866) FHB 95/343a. n'en doa cousket tam epad an noz.

    (3) Pas du tout.

    (1868) FHB 187/246b. ne rebarbaz ket eun tam.

    (4) Tamm tout : pas du tout.

    (c.1825-1830) AJC 4114. rac ne voamb qued anvel tamtout ous soudardet. (pas du tout)

    (5) Rien (à manger).

    (1766) MM 974. a noa tam en ty an deiz-sé.

    (1911) BUAZperrot 383. Betek daou ha tri dervez e chome awechou heb tamm.

    (6) Du tout.

    (17--) BMa 569. Alon demp ep tam aretyn, tr. «Eh bien, allons-y directement.»

    III. Loc. adv.

    (1) A-damm-da-damm : peu à peu.

    (1912) BUAZpermoal 671. mes a damm da damm, e teuas da zilezel an hent mat.

    (2) Un tamm zo : depuis quelques temps.

    (18--) BSG 60. ann exercis a reomb, un tam 'zo.

    (1922) LZBt Mezheven 31. Troet 'oamp, eun tam 'zo, da glask peadra d'ober henvelep labour. ●(1923) LZBt Gwengolo 17. ha hi klanv eun tam a oa.

    (3) Bep un tamm(ig) = tamm-ha-tamm.

    (1908) FHAB Mae 138. An avel (...) a droe, beb eun tamik, a eneb.

    (4) An tamm a =

    (1877) EKG I 218. mez va fried a zo grignouz an tamm anezhi. ●(1878) EKG II 3. du hor penn ha laosk an tamm ac'hanomp. ●64. rok an tamm ac'hanoc'h, a gaf dign.

    (1906) KANngalon Du 246. huel an tam anezhan, disprijuz. ●(1907) PERS 324-325. ar bourc'hiz, teo an tam anezhan. ●(1910) MAKE 94. Nag ar gigerien a oa laouen an tamm anezo ! ●109. rôk an tamm anezi. ●(1911) BUAZperrot 101. hag o mab, n'eo ket souez a oue skanv-benn an tamm anezan, en e yaouankiz. ●(1911) SKRS II 27. hag hen, kuriuz an tamm anezhan.

    IV. Prép. local. Sans.

    (1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) Hep a zo dianav. Dirak un anv-kadarn ez implijer tamm : redek e-giz d'un den tamm felc'h ; debriñ tamm fourchetez ; tamm gouloù oc'h aet d'ho kwele ? ●(1977) PBDZ 786. (Douarnenez) un den tamm boutoù, tr. «un homme sans chaussures.» ●deut eo tamm boutoù, tr. «il est venu sans chaussures.» ●un ti tamm prenestr, tr. «une maison sans fenêtre.» ●ur vaouez tamm penn, tr. «une femme sans tête.» ●ur c'hrouadur tamm yec'hed, tr. «un enfant qui n'a pas de santé.»

    V.

    (1) Stagañ e damm : se moquer.

    (1942) DIHU 370/61 (G) Loeiz Herrieu. Er vam dreistol en des ur spered sontil. Gout e hra riotal ha stagein hé zam doh en dro. ●(1942) DHKN 31 (G) Loeiz Herrieu. Fanchon e stagè tammeu dohtè. ●(1957) DSGL 110 (G) Loeiz Herrieu. Evid «stagein un tamm» n'es ket kavet é bar, tr. «Pour les remarques caustiques, il n'a pas son pareil.»

    (2) Kaout e damm : entendre son fait.

    (1854) PSA i 17 (G) C. an Diot. ha jamæs ne vanquamb a larèt, a p’en d’omb oueit er mæz ag en ilis, ha forh liès abarh memb, er ré-men hag er ré, hennenn ha hennont, honnen ha honnont en dès bet ou zam hiniue.

    (3) Tapout e damm : être vaincu.

    (1973) SKVT II 69 (Ki) Y. Drezen. Egile, avat, ar Poleon, a dapas e damm digant Bismark. ●(1982) TKRH 169 (T) A. Duval. Napoleon III neuze, an hini en doa paket e damm digant Bismark.

    (4) (Kontañ, teurel) e damm da ub. : dire son fait à qqn en s’en moquant.

    (1926) FHAB Eost 300 (K) *Ar C'herne. Evit ar Bail, kontit d'ezan e damm ha yac'h ! ●(1962) LLMM 93/256 (K) Y. ar Gow. «Ha setu perak,» a lavaras ar Gourvest, o skrignat e walc'h, «ac'h eus taolet e damm d'ar Bikrel, bremaik, e-kreiz sal an ti-kêr !»

    (5) Bezañ uhel an tamm ennañ : être orgueilleux.

    (1877) FHB (3e série) 40/313a. Homma fier, hag huel an tam ennhi, na grede ket mont da glask.

    (6) Bezañ bras an tamm gant ub. : être très orgueilleux.

    (1936) TKAL II 11 J. Riou. «Oc'ho ! Lostigloan, bras eo an tamm ganeoc'h hizio pa ne saludit ket jen ho mignon Alanig».

    (7) Lakaat an tamm e-kichen an toull : se tromper.

    (1878) SVE 539. Lakaat ann tamm e-kichenn ann toull, tr. L.-F. Salvet «Mettre la pièce à côté du trou.» ●(18--) MIL.ms (d’après MELU XI 272). Lakaad ann tamm é kichen an toull, tr. E. Ernault «Mettre le morceau à côté du trou, être maladroit.»

    (8) Tennañ mat d'e damm : aimer la nourriture.

    (1869) FHB 243/270b. Ha goude abalamour da ear ar mor ha da eur goustians vad, pep hini a dennas mad d'he dam.

    (9) Tev evel un tamm toaz : voir toaz.

  • tamm-dre-damm
    tamm-dre-damm

    adv. Peu à peu.

    (1911) BUAZperrot 18. madou diniver destumet a nebeudou ha tamm dre damm ha deuet d'eomp a rumm da rumm. ●297. ar madou (…) destumet tam dre dam gant ar re goz. ●(1981) ANTR 194. Tamm dre damm eo ruilled ha diruilled ar pemoh er c’hoalenn glaz, er c’hoalenn groz, ha kased a bodezadou, beteg ar c’helorn.

  • tamm-ha-tamm
    tamm-ha-tamm

    adv. Peu à peu.

    (1902) PIGO I 115. mes e nerz a ye bepred tamm-ha-tamm.

  • tammad
    tammad

    m. –où = (?) coquille pour « tamm mad (?) ».

    (1970) LIMO 19 septembre. En diholaj é chom ér ruieu un tammad mad ag en dé ha get en héol ponér er vlas e sau houn kalon.

  • tammañ
    tammañ

    v. tr. d.

    (1) Rapiécer.

    (1866) FHB 75/183b. Anna (…) a ganne hag a damme dillad an tiegez. ●(1868) KTB.ms 14 p 199. n'ho po ken ezom da damma koz votou ewit bewa. ●(1883) HJM 5. Pipi-Ian a gaso he chupen da dama el leac'h ma fello dezhan. ●7. ez an da gomans dre dama bragou Jopik !!!

    (2) Partager en morceaux.

    (1942) VALLsup 118a. partager en morceaux, tr. «tamma

  • tammata / tammetat
    tammata / tammetat

    v. tr. d. Morceler, découper en morceaux.

    (1921) GRSA 409. tammetat er horv hag er pen. ●(1934) DIHU 275/79. tammeteit en hani e oè get er jao. ●(1934) BRUS 54. Découper, tr. «tametat tameteit.» ●(1942) VALLsup 50a. Dépecer, tr. «tammetat V[annetais] (serait tammata).» ●118a. Morceler, tr. «tammetat

  • tammet
    tammet

    adj. Rapiécé.

    (1903) BTAH 203. Eur bragou tammet war ma rer, tr. «avec des braies percées.»

  • tammetat
    tammetat

    voir tammata

  • tammig
    tammig

    m. & adv. –où

    I. [empl. devant un subst.]

    (1) Petit (hypocoristique).

    (1790) MG 221. Ne oèn hoah meid un tamig mèrh.

    (1877) EKG I 194. enn he zammik ti. 299. eun tammik martolod divar dro Penn-Poul, e Kastel. ●(1878) EKG II 270. Mont a reaz d'he zammik-kampr. ●(1894) BUZmornik 247. o labourat da c'hounit he dammik boued.

    (1902) PIGO I 33. eun tammik gwenojen striz ha moan. ●(1929) FHAB Meurzh 101. en eun tammig ti bihan. ●(1928) LEAN xiii. eun tammig ti e ru Vanneau. ●(1970) BHAF 237. eun tammig pont.

    (2) Un tammig : un peu de.

    (1868) KTB.ms 14 p 31. Un tammig douar a oa gant-he.

    (3) E dammig traoù : sa fiancée.

    (1943) SAV 28/37. mont d'ar gêr da welout e dammig traou. (sa fiancée)

    (4) Quelques.

    (1878) EKG II 265. Goude-ze e lakeaz en eur baner eun tammik dillad evit-hi.

    II. Adv.

    (1) [au plur.] Un peu.

    (1902) PIGO I 222. Matilin a glemme koulskoude tammigo.

    (2) Un tammig zo : depuis quelque temps.

    (1902) PIGO I 164. 'Oa o kerzet eun tammik zo.

    (3) Bep un tammig : peu à peu, petit à petit.

    (1908) BOBL 31 octobre 201/2d. Beb eun tammik, e kemer ar gomz er reunionou. ●(1936) PRBD 123. Met oc'h ober, bemdez, ar c'hlask war ha (lire : ho) pec'hejou, e teufoc'h bep eun tammik da bellaat diouto.

    (4) Tammig ha tamm : peu à peu, petit à petit.

    (1909) BOBL 23 janvier 213/1b. Ze 'n em gavao goustadik, tammik ha tam. ●(1909) BOBL 17 avril 225/3c. eur bobl a dud, hag a zistro evelse tammik ha tam da garet c'hoaz o Breiz.

  • tammikiñ
    tammikiñ

    v. tr. d. Rapiécer.

    (1977) PBDZ 725. (Douarnenez) tammikiñ, tr. «rapiécer.»

  • tammoù
    tammoù

    plur.

    I. M.

    (1) =

    (1878) EKG II 123. hag e teue tammou enkrez d'ign. ●(1894) BUZmornik 406. pa zave tammou trouz pe dammou kasouni etrezho.

    (2) péjor. Espèce de.

    (1926) FHAB Kerzu 450. koz tammou foeterien-bro !

    II. Adv.

    (1) =

    (1878) EKG II 114. ha ma rankez chom a-za tammou, e chomi.

    (2) Dre dammoù : peu à peu.

    (1906) BOBL 27 janvier 71/2f. ar reveulzi a voug dre dammou.

  • tamolodet
    tamolodet

    adj.

    (1) (en plt de qqn) Recroquevillé.

    (1904) KZVr Here-Du-Kerzu. Spontet-holl, Laou a ya d'eur c'horn hag a chom tamolodet eno da c'hedal ar pez a zo da c'hoarvezout. (d'après KBSA 88).

    (2) (en plt de plusieurs personnes) Tamolodet en-dro da : rassemblés, serrés autour de.

    (1904) KZVr Here-Du-Kerzu. Ar vugale, tamolodet (dastumet) en dro d'o mamm. (d'après KBSA 83).

  • tamolodiñ / tamolodañ
    tamolodiñ / tamolodañ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Mettre (qqc.) en boule.

    (1874) FHB 510/317b. An den iaouang a ioa ganthan eun tam paper etre he zaouarn hag hen tamolode. ●(1876) TDE.BF 603b-604b. Tamoloda, v. a. et n. C[ornouaille]. Un vieux manuscrit, extrêmement remarquable, prétend que ce mot s'emploie en parlant des flocons de neige qu'un fort vent rassemble et rapproche, de manière à en faire des espèces de boules.

    (2) Ramener (qqc. autour de soi).

    (1876) TDE.BF 603b-604b. Tamoloda, v. a. et n. En Cornouaille, on lui donne le sens de s'envelopper dans. ●Goude beza tamolodet he ballenn enn-dro d'ezhan, tr. «après s'être envelopper dans sa couverture.» ●(1890) MOA 427b. Rassembler sa couverture autour de soi, tr. «tamoloda he ballenn enn dro d'ezhan.»

    II. V. intr. Se recroqueviller.

    (1931) VALL 631b. Recroqueviller (se), tr. «tamolodi

    III. V. pron. réfl. En em damolodiñ : se recroqueviller.

    (1876) TDE.BF 603b-604b. En em damoloda, tr. «se racoquiller comme le font ceux qui ont froid et qui ne sont pas suffisament couverts.» ●He-mañ oa en em damolodet evel eur velfedenn grogennok, tr. «il s'était raccoquillé comme un limaçon dans sa coque.» ●(1890) MOA 431a. Recoquiller (Se), v. pron., tr. «En em damoloda, comme font ceux qui ont froid et qui ne sont pas suffisament couverts.»

    (1931) VALL 545a. se pelotonner, tr. «en em damoloda.» ●631b. Recroqueviller (se), tr. «en em damolodi

  • tamouez
    tamouez

    m. –où Tamis.

    I.

    (1612) Cnf 23a. treiff an Tamoes. ●(1633) Nom 163b-164a. Cribrum, incerniculum, setaceum, cribrum excussorium, pollinarium : crible : croüezr, tammoües.

    (1659) SC 106. ar re a dro hag a sicour da da drei an tamoés. ●(1659) SCger 15a. blutteau, tr. «tamoez.» ●108a. sas, tr. «tamouez.» ●174a. tamoès, tr. «sas.» ●(1744) L'Arm 349a. Sas, tr. «Tanhouiss.. izeu. m.»

    (1896) GMB 671. On dit en pet[it] Trég[uier] taoñs (1 syll.) fém.

    (1906) GWEN 26. eun tamoes pozet var eur bodez.

    II. Bezañ rouez e damouez / Na vezañ stank e damouez : ne pas avoir inventé la poudre

    (1942) VALLsup 139. Il n'a pas inventé la poudre, tr. F. Vallée «n'eo ket stank (ou rouez eo) e damouez

  • tamouez-ridell
    tamouez-ridell

    m. Tamis à gros trous.

    (1732) GReg 845a. Gros sas, tr. «tamoës-ridell. p. tamoësyou-ridell

  • tamouezañ
    tamouezañ

    voir tamouezat

  • tamouezat / tamouezañ / tamoueziñ
    tamouezat / tamouezañ / tamoueziñ

    v. tr. d.

    I. Tamiser.

    (1464) Cms (d’après GMB 671). Bazz da taffoessat le baton sur quoy est demene le crible. ●(1499) Ca 19a. Baz da tamoesat. ga. baton pour sasser farine.

    (1659) SCger 15a. blutter, tr. «tamoeza.» ●108a. sasser, tr. «tamoueza.» ●174a. tamoesa, tr. «sasser.» ●(1744) L'Arm 32b. Bluter, tr. «Tanouisatt.» ●349a. Sasser, tr. «Tanhouisein, satt.. sétt

    (1964) ABRO 97. Diwezhatoc’h e teskis da Wener malañ ed ha tamouezañ bleud.

    II. sens fig.

    (1) Examiner.

    (1920) FHAB Gouere 403. 559 dever a zo bet tamouezet ganen hervez pep lealded (...) ar respountchou-ze a vezo tamouezet d'o zro.

    (2) Trier.

    (1981) ANTR 21. Gouzoud a ra poueza ha tamoueza ar pez a glev diwar-benn ar relijion.

  • tamouezata
    tamouezata

    voir tañvouezata

  • tamouezer
    tamouezer

    m. –ion

    (1) Tamiseur.

    (1744) L'Arm 349a. Celui qui sasse, tr. «Tanhouisour.. zerion.» Celle qui sasse, tr. «Tanhouizouréss.. rezétt

    (2) Tamisier.

    (1744) L'Arm 349a. Faiseur de sas, tr. «Tanhouisér.. izarion

  • tamouezerezh
    tamouezerezh

    m. Tamisage, tamisation.

    (1744) L'Arm 32b. Bluterie, tr. «Tanouisereah.. heu. m.» ●349a. Action de sasser, tr. «Tanhouisereah. m.»

  • tamouezet
    tamouezet

    adj. Tamisé.

    (1633) Nom 139b-140a. Calx cribro succreta : chaux criblée : raz tammoueset tremenet dre'n crouezr.

  • tamoueziñ
    tamoueziñ

    voir tamouezat

  • tampir
    tampir

    adv. Tant pis.

    (1974) SKVT III 39. Me 'soñje din (...) em ije gwelet c'hoazh batimant ar c'habiten bras. Tampir !...

  • tampod
    tampod

    voir tambod

  • tampon
    tampon

    s.

    (1) Ménage.

    (1970) BHAF 387. Tampon. Doare-urzia eun ti, disurz en eun ti. «Laosk an hini goz d'ober he zampon.» i.e. d'ober he zammig «menaj». ●(1977) LLMM 185/473. daou di kozh-tiar, unan evit ar person, egile evit ar c'hure pep hini e dampon... ●(1982) TKRH 73. plijadur o welet tampon Soez.

    (2) Ober e dampon e-unan : vivre seul, célibataire.

    (1970) BHAF 253. Bez ez eus tud, lakeda, ha n'int ket greet evid beva heb den en-dro deze, ha n'hellont ket ober o zampon o-unan.

    (3) Désordre.

    (1977) BAHE 92/28. Pa rae an daou varmouz re a dampon, e kroze gant douster Mari-Suzanna dezho. ●(1988) TOKO 41. Ze diskouell penôz pell a zo e vez klasket ar merhed hag e vez eun tampon divalo leh na vez hini ebed.

  • tamponiñ
    tamponiñ

    v. pron. réci. En em damponiñ : se mettre en ménage.

    (2003) TONKA 41. N'eo ket posubl ? Daoust hag-eñ 'vefe 'n em damponnet an daou-ze ?

  • tamponnus
    tamponnus

    adj. Bileux.

    (1927) GERI.Ern 602. tamponnus C[ornouaille] adj., tr. «Qui se tourmente, se tracasse facilement, se fait de la bile.»

  • tampous
    tampous

    adj.

    (1) (en plt de qqn, d'un animal) Sale.

    (1919) DBFVsup 67a. tampous, tr. «sale (personne).» ●(1939) RIBA 151. Ret e vo deoh tagein el laer ha tampous kah. ●152. Mar oè tampous, [er hah] bout e oè merhed de skubat ar é lerh.

    (2) (en plt de qqc.) Sale, malpropre.

    (1932) BRTG 117. Lous ha tampous e oè en ol dreu.

    (3) (météorologie) Sale.

    (1919) DBFVsup 67a. tampous, tr. «sale (temps).»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...