Devri

Recherche 'i...' : 872 mots trouvés

Page 15 : de ispisialamant (701) à istremen-instremen (750) :
  • ispisialamant
    ispisialamant

    adv. Spécialement.

    (18--) SBI II 198. d'ar c'hemener iaouanc ispisialamant, tr. «au jeune tailleur particulièrement.»

  • ispisialour
    ispisialour

    m. –ion Spécialiste.

    (1960) BAHE 24/25. un ispisialour watr ar misionoù breizhek. ●(1963) BAHE 34/8. An enklask-se kaset en-dro eta gant ispisialourion.

  • ispisiri
    ispisiri

    f.

    (1) Épicerie (denrées).

    (1957) BRUD 2/31. Eur zulvez e tistroas d’ar gêr, euz an overenn vintin, gand eur panerad ispisiri ha traouerez-all prenet ganti er vourh. ●(1969) BAHE 60/32. kig, amann, holen hag ispisiri.

    (2) Stal ispisiri : épicerie (local).

    (1955) STBJ 188. e kerzen en eur redadenn, d'ar stal-ispisiri.

  • ispisoù
    ispisoù

    plur. Grimaces.

    (1943) TRHS 66. Ispisoù a reont forzh hag ar paour kaezh den a ya en ur c'hoarzhin.

  • isplikañ
    isplikañ

    v. tr. d. Expliquer.

    (1576) H 53. An pater, hac an oreson dominical, expliquet en Brezonec, tr. « The Paternoster and the Lord’s Prayer explained in Breton. » ●(1612) Cnf 52a. Hac ez eo ret explicaff hac exprimaff, hac eo so bet an desir. ●(1621) Mc 3-4. ha ma disquit do explica antieramant.

    (1732) GReg 387a. Expliquer, tr. «Espliqa. pr. espliqet

    (1905) HFBI 596. é c’hesplikis dézo va avanturaden. ●(1908) FHAB Here 294. isplika urz ar bed. ●(1908) FHAB Du 322. isplika penaoz eo reizet ar bed. ●(1911) SKRS II 21. Sant Martin a isplikas dezho.

    ►absol.

    (1894) BUZmornik 148. isplika guelloc'h.

  • isplikasion
    isplikasion

    f. –où Explication.

    (1872) DJL 9. Rak-se m'eus gret tamigou isplikasionou.

  • isprefed
    isprefed

    m. –ed Sous préfet.

    (1920) MVRO 38/1a. An is-prefed a' n em gavas buhan en karr-dre-dan. ●(1943) FATI 63. Droug bras a savas zoken en is-prefed.

  • isprid
    isprid

    m. & adv. –où

    I. M. Esprit.

    (1767) ISpour 411. enn hani é laqua isprit é Vam d'aigrein. ●(1790) PEdenneu 82. Mar doh oueit én Ilis guet un isprit dibarfæt. ●(1790) MG 9. rac en isprit ne vai quet attàu posét. ●(17--) VO 7. Un himur gracius hac un isprit berhuant.

    (1821) SST 23. Esprideu hemp corf. ●(1838) OVD 8. en isprid a zevotion. ●157. chongeu lubrique, péré ne hroant meit attahinal en isprid hag er galon. ●202. isprideu roc ha béyèd dré ur fiance orgueillus. ●(1861) BSJ 31. hum den a zan er boén e za ar é isprid.

    I. Adv. A-isprid.

    (1) Spirituellement.

    (1838) OVD 79. hum daulet a isprid étal treid Jésus crucefiet.

    (2) [empl. comme Épith.] Den a-isprid : homme d'esprit.

    (1744) L'Arm 441b. Il n'appartient qu'à un homme d'esprit de s'étourdir un peu sur les malheurs, tr. «Né aparchante nameitt d'unn deîn à ispritt duahein unn tamicq doh er maleurieu.»

  • ispridet
    ispridet

    adj. Avoir de l’esprit.

    (1767) ISpour 83. bout ispridettoh eit er-ré-ral. ●(1787) BI 113. Ispridet hac aviset matt-ouai. ●(1790) MG 37. ne oènt quet ispridettoh na désquettoh eid en dud diar er mæzeu.

    (1804) RPF 13. Augusten e ouai gùihue, ispridet. ●(1825) COSp 97. er ré ispridettan. ●(1861) BELeu 80. n'en d'on quet ispridet erhoalh.

    (1907) BSPD I 230. èl ma oé ispridet mat. ●(1907) BSPD II 208. ispridet èl ous.

  • isproletour
    isproletour

    m. –ion Sous-prolétaire.

    (1962) BAHE 31/7. ar re a zo izel evit ar gomunisted hag evit kement kostezenn a zo : an isproletourion.

  • Israel
    Israel

    n. pr.

    (1) Israël (nom d'homme).

    (1499) Ca 118b. Jsrael. g. homme voyant dieu et ce fust iacob.

    (2) Israël (pays).

    (1499) Ca 118b. Item israel est vng pais.

  • Israelad
    Israelad

    m. Israeliz Israelite.

    (1732) GReg 549a. Israelite, tr. «Israëlad. p. Israëlis

    (1912) MMPM 130. an Israëliz e barz ar gweleac'h. ●(1921) GRSA 244. Maget é bet Israeliz, én dezerh, get mann. ●(1944) VKST C'hwevrer 35. e-touez merc'hed Israeliz. ●36. mont da deurel e valloz war Israeliz.

  • israelat
    israelat

    adj. D'Israel.

    (1944) VKST C'hwevrer 35. eur familh israelat.

  • isrannyezh
    isrannyezh

    f. –où (linguistique) Sous-dialecte.

    (1968) LLMM 130/342. Peogwir e veze komzet e Mur un is-rannyezh kar-tost d'ar Gwenedeg.

  • isrener
    isrener

    m. –ion Sous-directeur.

    (1931) VALL 705b. sous-directeur, tr. «isrener pl. ien

  • issonek
    issonek

    adj. Subsonique.

    (1969) BAHE 62/63. nijerezed ramzel issonek.

  • istampioù
    istampioù

    plur. Façons, manières, simagrées.

    (1895) FOV 263. Nag ha istampieu !

  • istañsoù
    istañsoù

    pl. Excentricités, simagrées.

    (1907) VBFV.bf 34b. istanseu, pl., tr. «excentricités, simagrées.»

  • istañsour
    istañsour

    m. –ion Homme qui fait des simagrées.

    (1907) VBFV.bf 34b. istansour, m. pl. erion tr. «qui fait des simagrées.»

  • istant
    istant

    m. –où Instant.

    (1732) GReg 535a. Instant, moment, tr. «Istant. p. istanchou. Van[netois] istant. p. istantëu.» ●(17--) EN 2944. beued nen jstand en nen dour quen vdur, tr. «et tu seras noyé en un instant dans une eau si sale.»

    (1869) SAG 163. Bep istant e rankomp enem ganna oud an droug-speret.

  • istim .2
    istim .2

    voir istimout

  • istim / ustum .1
    istim / ustum .1

    f.

    (1) Estimation.

    (1732) GReg 45b. Appreciation, estimation par Experts, tr. «Istim.» ●369a. Estimation, tr. «istim

    (2) Estime.

    (1732) GReg 369a. Estime, tr. «Istim. voyez réputation.»

    (1868) FHB 162/44a. eun ustum vraz evid ar relijion.

    (1911) SKRS II 167. eun istim vraz evit an humilite.

    (3) Ober istim a ub. : faire cas de qqn.

    (1846) BAZ 7. Ar Roue a rea eun istim vras anezi.

    (4) Ober istim diouzh udb. : faire cas de qqc.

    (1900) MSJO 80. an oll vadou-ze ne ra istim ebed dioutho.

  • istimadur
    istimadur

    m. –ioù Estimation.

    (1732) GReg 369a. Estimation, tr. «Istimadur.» ●755b. Prisée, la valeur d'une chose estimée par autorité de Justice, tr. «istimadur

  • istimañ
    istimañ

    voir istimout

  • istimasion
    istimasion

    f. Estimation.

    (c.1500) Cb 79b. [estimaff] g. existimation / cuydance. b. estimation.

  • istimer
    istimer

    m. –ion Estimateur.

    (1732) GReg 45b. Appreciateur, celui qui met le prix legitime aux choses, tr. «istimèr. p. istimèryen

  • istimet
    istimet

    adj. Estimé.

    (1792) HS 325. guet eah ne vehai ré-ral estimettoh, clasquettoh, pé chancettoh eit-t'ai.

  • istimiñ
    istimiñ

    voir istimout

  • istimout / istimañ / istimiñ / istim
    istimout / istimañ / istimiñ / istim

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Estimer.

    (1499) Ca 79a. Estimaff. g. estimer. ●(1647) Am.ms 501. Iscquis eo istim arcrin detrimant., tr. Herve Bihan « C’est terrible d’estimer le crime du désastre. »

    (1659) SCger 53a. estimer, tr. «estimout.» ●97b. priser, tr. «estimout.» ●(1732) GReg 369a. Estimer, avoir de l'estime, tr. «Istimout. pr. istimet

    (1821) SST 109.estimein el un tresor. ●(1868) SBI II 10. Me n'estiman ket eun oac'h tiec, / Mar na sav kent ewit he wreg, tr. «Je n'estime rien un maître de maison, / S'il ne se lève plus tôt que sa femme.» ●(1868) FHB 162/44a. seul vui a ze ec'h ustumfot hag e karfot anezi.

    (2) Penser, supposer.

    (1576) Cath p. 18. peheny a estime a vihe castizet ha tourmantet dre an iunou, tr. «elle qui, pensait-il, devait être amaigrie et malade par suite des jeûnes.» ●ez deuz da estimi ez oa bezet repuet ha maguet gant vn re en prison, tr. «il en vint à supposer qu'elle avait été sustentée et nourrie par quelqu'un de la prison.»

    II. V. pron. réfl. En em istimout.

    (1) S'estimer, s'aimer soi-même.

    (1790) MG 292. Ean e zihuèn dohoh a hum istimein, rac ne hoès quet en defauteu e remerquét ér-ré-ral. ●399. Rac, eit gùir laret, me hum istimai.

    (1869) FHB 251/332b. d'henn hem ustumout eh-unan kalz. ●(1869) SAG 130. Ar re fallagr n'enemistimont nemeur.

    (2) S'estimer (+ adj.).

    (1612) Cnf 53a. Em estimout din da bezaff Escop.

    (1868) FHB 178/172b. Hen hem ustumom evuruz d'her c'haout en on touez.

  • istod
    istod

    s. Boîte de lavandière.

    (1904) DBFV 116a. istod, s., tr. «boîte ouverte dont se servent les lavandières (Locminé, Baud).» ●(1931) VALL 71b. boîte de lavandières, tr. «istod V[annetais].»

  • istokrad
    istokrad

    m. –ed Aristocrate.

    (c.1825-1830) AJC 5407. mesc an jstocradet. ●6319. evoaind jstocradet. ●6653. citoien ac istocrad alies er memes dé. ●(1847) FVR 270. Ann holl dud vad euz ar vro, koulz Sitoianed evel Istokraded, a welaz ar bugel mad-ma.

  • istor
    istor

    m. –ioù

    (1) Histoire.

    (1464) Cms (d’après GMB 222). Estoar, histoire. ●(1499) Ca 79a-b. Estoar. g. hystoyre / escripture / ou narration. du temps passe. ●(c.1500) Cb 75b. Estoar pe hystor .g. hystoire .l. hec hystoria/e. (…) .ga. qui raconte ou descript hystoires .b. nep a scriff hystoryou. (…) .g. escripre ou paĩdre hystoires .b. pentaff historiou pe ho scriuaff. ●76a. .g. de plussieurs hystoires .b. a meur a hystor. ●(1521) Cc 125b. Estor / pe hystor .g. histoire .l. hechystoria/e. ●(1576) Cath f° 13r° 11-12. ez eo laqueat deomp en histoar a inuention an croaix. ●(1633) Nom 3b. histoire, tr. «histoer, histor.» ●(1650) Nlou § 85cd. Ro’uen Iuzeuyen, voa ha den, me en goar. / Rac se greomp fest, heruez test an istoar, tr. « il fut roi des juifs, je le sais, / selon le témoignage de l’histoire ; pour cela, faisons fête. »

    (1659) SCger 66a. histoire, tr. «histor, p. iou.» ●(1732) GReg 495b. Histoire, tr. « Histor. p. historyou. estoar. p. estoaryou. Van[netois] histoër. p. yëu. »

    (2) Histoire, vie de qqn.

    (1557) B I 5. Gruet silancc ha maz commancer / Antier dre myster disclaeryet / Clouar ystoar sante (variante : santes) Barba, tr. «faites silence afin que l’on se mette à représenter tout entière, sous la forme d’un mystère, la douce histoire de sainte Barbe.» ●(1580) G 606-607. Deoch ez vezo tryst dysonest hoz estoaer / Goude yoae hac ebat dyvat vezo an cadoaer, tr. « Elle sera pour vous triste et fâcheuse, votre destinée : / Après joie et ébattement, mauvais sera le jugement. »

    (3) Histoire, anecdote.

    (1612) Cnf 13b. oz læsell à het costez an hystoriou, hac an traezou pe-ré n’a apparchant quet ouz an pechet. ●(1625) Bel [f° 5v° p. 10]. ahane n'en deo quet vn discours berr, hoguen vn Hystoer hir à rancquet da steuffiff euit ò recitaff. ●(1647) Am 705. Sellit an histor an chatal cornecq, / Goude caezr prezec a va daou plecqua. / Hez eo cacet gate cuit va grecq : / Lesset tavantecq goude va ruequa, tr. «Voyez l’histoire des bêtes à cornes. / Après (avoir) bellement parlé et m’avoir plié en deux, / Ils ont enlevé ma femme : / (ils m’ont) laissé misérable après m’avoir rompu.»

  • istorek
    istorek

    adj. Historique.

    (1931) VALL 362a. Historique, tr. «istorek.» ●(1941) FHAB Gouere/Eost 58b. e kredan e teuy fin ar bed en eun amzer «istorek». ●(1941) ARVR 33/4a. skridou istorek.

  • istorel
    istorel

    adj. Historique.

    (1931) VALL 362a. Historique, tr. «istorel.» ●(1962) BAHE 30/15. unded istorel broadelezh Kembreiz.

  • istoriañ
    istoriañ

    v. tr. d.

    (1) Raconter.

    (1530) Pm 172. Nep hep sy he hystorise, tr. «Quiconque sans faute la raconterait.»

    (2) Historier.

    (1732) GReg 495b. Historier, embellir, orner un ouvrage par la representation de personnages, &c., tr. «Historya. pr. historyet

  • istorian
    istorian

    m. –ed

    (1) Historien.

    (1732) GReg 495b. Historien, ou historiographe, tr. «Historyan. p. historyaned. estoryan. p. estoryaned

    (1835) AMV 71. Historianet payen o deus scrivet. ●106. An historianed vras-se.

    (2) Raconteur d'histoires.

    (1633) Nom 302a. Historicus : historien : historian.

    (18--) AID 333. eun historian caer es pige groet, tr. «tu aurais fait un fameux raconteur d'histoires.»

  • istorier
    istorier

    m. –ion

    (1) Celui qui raconte des histoires.

    (c.1500) Cb 79b. [estoar] historicus / ci. g. qui faict hystoires. b. hystorier.

    (2) Historien.

    (1911) BUAZperrot 219. skridou an historier Joseph. ●(1931) FHAB Genver 27. istorier hep par hor bro. ●(1941) FHAB Gouere/Eost 58b. an istorierien gatolik. ●61. labour an Istorier.

  • istorik
    istorik

    adj. Historique.

    (1633) Nom 3a. Commentarius, commentarium : la substance de quelque oeuure, memoire historique : an substançc á vn œufr bennac, memor historicq.

  • istorour
    istorour

    m. –ion Historien.

    (1931) VALL 362a. Historien, tr. «istorour

  • istorouriezh
    istorouriezh

    f. Science de l'histoire.

    (1931) VALL 361b. science de l'histoire, tr. «istorouriez f.»

  • istorvezh
    istorvezh

    m. Période historique.

    (1931) VALL 362a. (la) période historique, tr. «istorvez m.»

  • istr
    istr

    coll. (ichtyonymie) Huîtres.

    (1633) Nom 46a. Ostreum, ostrea, huistre : histr, histren.

    (1659) SCger 67a. huistre, tr. «istren, p. istr.» ●(1659) SCyez 14a. Histren histr, tr. «huistre.» ●(1732) GReg 306b. Draguer des huitres, tr. «Ravanelli hystr.» ●503b. Huitre, tr. «Histrenn. p. histr. istrenn. p. istr. Van[netois] eistren. p. eistr.» ●Huitres en écaille, tr. «Istr beo. istr èn ho c'hréguin. istr fresq.» ●Ouvrir des huitres, tr. «Digueri histr.» ●(1744) L'Arm 188a. Huitre, tr. «Eistrênn.. eisstr. »

    (1856) VNA 26. des Huîtres, tr. «Eistr

    (1934) BRUS 256. Une huitre, tr. «un eistren, pl. eistr

  • istra
    istra

    v. intr. Pêcher des huîtres.

    (1732) GReg 503b. Pêcher des huitres, tr. «Histra. pr. histret.» ●(1744) L'Arm 188b. Pêcher des huitres, tr. «Eisstra

    (1856) VNA 26. Pêcher des Huîtres, tr. «Eistra.» ●(1878) BAY 22. eistra, tr. «ramasser des huîtres.»

  • istraer
    istraer

    m. –ion Ostréiculteur.

    (1934) BRUS 270. Un ostréiculteur, tr. «un eistraour

  • istrebed / istreved
    istrebed / istreved

    m. istrevijiri voir estrebed

  • istreg
    istreg

    f. –i Parc à huîtres.

    (1732) GReg 503b. Lieu abondant en huitres, tr. «histrecg. p. histregou.» ●(1744) L'Arm 188b. Huitriere, tr. «Eisstrêc

    (1878) BAY 13. eistrek, tr. «lieu plein d'huîtres.»

    (1919) DBFVsup 34b. istreg, eistreg, f., tr. «huîtrière, banc d'huîtres, parc aux huîtres.»

  • istrek
    istrek

    adj. Abondant en huîtres.

    (1732) GReg 503b. Lieu abondant en huitres, tr. «Leac'h istrecq

  • istrelog
    istrelog

    m. Personne exentrique, originale. cf. istrogell .1

    (1907) DIHU 25/414. émen e ma chomet en istorlok-sé ! ●(1912) DIHU 81/47. Peurkeh istorok ! ●(1919) DBFVsup 34b. istrelog, m. (un) drôle, (un) original.» ●(1931) VALL 517b. Original ; h[omme] d'apparence bizarre, tr. «istrelog V[anneais].»

  • istrelogaj
    istrelogaj

    s.

    (1) Babioles, objets de toute sorte.

    (1900) LZBg 57 blezad-1 lodenn 50. Be vé èl loteri hoarieu bugalé, pepinelleu, brodaj, lueieu ha kant istrelogaj aral.

    (2) Facéties.

    (1919) DBFVsup 34b. istrelogaj, tr. «facéties.»

  • istremen / instremen
    istremen / instremen

    m. –où (ameublement) Entre-deux.

    (1744) L'Arm 136b. Entre-deux, tr. «Instremein.. eigneu. m.» ●176a. Gradin, tr. «Instremein-autér.. neu-autér ; ar béré é laquérr enn hantulérieu. m.» ●374b. Tablette (…) De livres, d'armoire, tr. «Instremein.. neu

    (1949) ENRO 291. Ha, tra ma par he selloù war istremenoù uhelañ ar mogerioù kromm.

Direction scientifique : Herve Le Bihan et Divy Kervella (1957-2017)

Soutien scientifique : Département de breton et celtique

Université Rennes 2 / Kevrenn brezhoneg ha keltieg Skol-veur Roazhon 2

dictionaryportal.eu

 

Mentions légales

©2025 - Kuzul ar Brezhoneg

Contact : devri@brezhoneg.org

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...