Recherche 'e...' : 2032 mots trouvés
Page 21 : de enez-terch (1001) à engravan-engravin (1050) :- Enez-Terc'hEnez-Terc'h
voir Enez-Erc'h
- Enez-TristanEnez-Tristan
n. de l. île Tristan (Douarnenez).
●(1910) IBRK 83. An hini brudeta eus ar re-man e oa Fontanella a Diad Beaumanoir, mestr en Enezen Dristan, e kichen Douarnenez. ●(1914) ARVG mae 75. Enezig Tristan, etal Douarnenez. ●(1923) FHAB C'houevrer 2/52. a yeas er bloaz 1597 da gloza war Fontanella en e enezen Tristan.
- Enez-TudiEnez-Tudi
n. de l. L’Île-Tudy.
(1) Enez-Tudi.
●(1732) GReg 548b. Enès Tudy. enès tudyn.
●(1865) FHB 46/366b. Setu perac oa diredet en deis-se da Loctudy tud eus a bep corn ar vro, deuz Enez-Tudy, deus Pornalec, deus Plonveur, deus Pount-n’Abbat. ●(1884) BUZmorvan 331. enn eunn enezenn a zo er penn all da ster Pount-’nn-Abad, hag a zo bet hanvet a-c’houdevez Enez-Tudi. ●(1890) MOA 27b. Enez-Tudi. ●(1894) BUZmornik 331. enn eunn enezenn a zo er penn all da ster Pount-’nn-Abad, hag a zo bet hanvet a-c’houdevez Enez-Tudi.
(2) Blason populaire : voir Penn-sardin.
- Enez-VaodezEnez-Vaodez
n. de l. Île Maudez (Lanmaudez).
I.
(1) Enez-Vaodez/Maodez.
●(1732) GReg 549a. Enès vaudez.
●(1876) BJM 89. ne oa en iliz nemet tud deut eus Brihat gant an Tadou. Ar re-ma, o vont en dro, a velas e kichen enez Mode, daou lestr d’ar Saozonet.
●(1900) (1927) CONS 8/905. Enez Modez, e kichen Enez Briad, he deus eun douar gwirdreist. (...) Eur pardon a vez bep bloa en Enezen Modez. ●(1927) GERI.Ern 134. enez Vodez. ●(1962) EGRH I 75. Enez Vaodez, tr. « île Maudez. »
●(2000) TPBR 270. Demeus a enez Maodez a dastumer douar, / Mat ouz koeñv hag ouz bulum, na gaver ket e bar, / Mar keret lakat un tamm e-barz en korn ho kraou, / Prestik a welfet neuze ha me a lavar gaou.
(2) Maodez.
●(1863) GBI I 450. Anter-kant nozwez ez on bet / En bered Maudes o kousket.
●(1904) DDKB 20. Ac’hane e weler Briad, / Yeltranz, Mode, Gwennou hag Erc’h. ●(1914) ARVG mae 75. En aber an Trenw, eman Briad ha, tost d'ei, evel eur c'horaden evned endro d'eur yar goz, eur bagad enezi munut : Lavred, savet warni gant Sant Budok kentan leandi a zo bet en Breiz, Mode, Binniget, an Enez-C'hlas, Hern, warnean eun tour-tan, Sant-Rion hag all.
II. Dicton tiré d’un cantique.
●(2000) TPBR 270. Demeus a enez Maodez a dastumer douar, / Mat ouz koeñv hag ouz bulum, na gaver ket e bar, / Mar keret lakat un tamm e-barz en korn ho kraou, / Prestik a welfet neuze ha me a lavar gaou.
III. Ichtyonymie : Kador-Vaodez pl. Kadorioù-Maodez : Mollusca prosobranchia porcelaine-pucelage.
●(1970) ICTB II 227. kador-vodez, -iou-modez (recueilli à Larmor-Pleubian; = Mollusca prosobranchia (Trivia monacha (da Costa)) = "porcelaine-pucelage").
IV. [Toponymie locale]
●(1913) EHTR 28. Ce petit oratoire existe toujours et est connu dans le pays sous le nom de Forn-Maudez, parce qu'il est de forme ronde comme un four.
- Enez-VarvEnez-Varv
n. de l. Île des Morts (rade de Brest).
●(1962) EGRH I 75. Enez Varv, tr. « île des Morts (rade de Brest). »
- Enez-VazEnez-Vaz
n. de l. Île-de-Batz.
I.
(1) Enez-Vaz.
●(1688) DOctrinal 192. pehini à chome en enet (sic) baz visavis da Bourg Rosgo. ●194. evit lesell ar Sant ar leveou pere à possede en Enes baz. ●198. en em retiras d’é Monaster da enes-baz.
●(1732) GReg 501a. E leiz a guilheryed a so èn enès vaz.
●(1821) GON 5b. Sant-Paol a laza pé a veûzaz eunn aéraouant brâz é Enez Vâz. ●91a. Kalz a giléried a zô é Énez-Vâz. ●(1834) KKK 72. a gontinuaz he roud beteg Enez Vaz. ●102. Er c'hostez déou Enez-Vaz. ●106. da zismanta ar mein grouan a viskoaz pehini a unanié entré-z-ho ar reier-zé hag énizi Vas hag a Ziek d'ann douar braz. ●(18--) LED.gou 21. Souden, en oad a gant-daou vloas / E tecedas en enez Vatz. ●(18--) OLLI 234. Kantik Santez Anna enn iliz Sant-Paol e penn Enez-Vaz. ●(1854) GBI II 108. Dastumet en enez Vâz. ●(1857) CBF 130. Enez-Vaz. ●(1860) BAL 155. e Montroulez, e Eussa, Molenez, Enez-Vaz, e Sant Vaze Pennarbed, a var dro; e Landerne, er Faou, e Kemper, Concarne, Pont-Abbat, Gouaien, Enez-Sizun, Douarnenez; etc. ●(1865) FHB 4/32a. ha goude e couent Enez-Vaz. ●(1869) TDE.FB 238a. enez Vaz. ●(1870) FHB 299/304b. hanvet person en Enez-Vaz. ●(1876) TDE.BF 187b. Enez-Vaz. ●(1877) EKG I 153. anaout ar vad a reaz d'eomp merc'hed deuet gand ho zud euz a Gastel, a Rosko, a Enez Vaz, a Blougouloum, a Blouenan, etc. ●(18--) OLLI 890. Meuleudi Enez-Vas. ●(1879) BMN 119. (Sant Paol Aurelien) a ieas d’an Enez-Vaz a zo ac’hano var-dro eun ugent leo-bennag. ●120. Mont a reas d’an enez Vaz gant eur c’hrouadur yaouanc. ●122. moraerien an Enez-Vaz a skuille daëlou o conta doare santel Michel Nobletz. ●(1884) BUZmorvan 181. ar c’hount-se a ioa o chom enn enez Vaz. ●(1890) MOA 19a. Enez-Vaz. ●(c. 1890) CFB 42b. Enez Vaz. ●(1894) BUZmornik 182. o chom en enez Vaz. ●894. da brezek e Eusa, e Molenez hag Enez Vaz.
●(1902) DGES.hy 173. plusieurs prononcent Enès Vôs. ●(1904) SKRS I 245. o kloza eur mission en Enez-Vaz. ●(1908) (1935) SARO 38note. Toul mor oa bet enhan beuzet gant sant Paol an Dragon, var aochou Enezen-Vaz. ●(1910) ISBR 76. Sant Paul, doh devé é vuhé hum dennas de viùein de iniz Bah. ●(1911) BUAZmadeg 150. hag ho c'hasaz ho daou da Enez Vaz. ●677. etouez menec'h sant Paol en enez Vaz. ●(1914) KABR 4. Eus an enezenn Vaz beteg ouf ar Pouldu. ●(1920) KANTgwitalmeze 33. Dont a ra beteg Enez-Vaz, / En eur ober burzudou bras. ●(1921) PGAZ 48. beteg tour-tan Enez Vatz. ●(1923) FHAB Meurs 3/94-95. a-raok o enebourien a veze atao eur gargad anezo e kichenik an Enez-Vaz. ●3/96. da laerez eul lestr saoz eus ar re binvidika a voe kavet ganto demdost da Enez-Vaz pa n'oa ket evit kerzout-ken. ●(1926) FHAB Mae/167. neuze ez eas d'an Enez-Vaz da veva. ●(1927) GERI.Ern 134. enez Vaz. ●(1977) TDBP II 304. Tour-tan Enez-Vaz, n'ouzon ket ped lamm a ra hennez. Hennez a ra tri pevar lamm. Med n'eo ket lammad a ra, ya dond endro. ●(1982) PLNN 11/17. Tud Tremenac'h 'oa difenn dezo talia wardro Enes Vazh.
(2) Baz.
●(1688) DOctrinal 197. ha d’é resigna de ny Sant Iaoua, pehiny ayoa Abat é baz. ●198. é deüaz c’hoaz Sant Paol, eux à baz.
●(1865) FHB 3/19b. Ober a eure missionou en Enezennou Eusa, Molenez ha Baz.
●(1914) ARVG mae 75. Baz, ledet ez-evn da Rosko, a zo pelloc'h; koulskoude pa dre ar mor da vat, e c'heller mont di war droad.
●(2003) TRMOR 28. Me 'zo 'vont da Vaz gant va bag.
II. Habitants de l’Île-de-Batz : voir Baziz & Bazizien.
III. Dicton.
●(1732) GReg 501a. A l'Isle de Bas il y a beaucoup d'ortolans, tr. E leiz a guilheryed a so èn enès vaz.
IV. [Toponymie locale]
●(1689) DOctrinal 193-194. Sant Paol ouc’h é quei (lire : squei) gant é goalenn, arriget é penn an enez varzu ouz anheol, é lamas é stol, hac é gourc’hemennas deza en em strincqua er mor, hac é c’heure, hac ar plaç-se ma en em taolas, à galveur c’hoaz toulle ar serpant, pe en hini e ra ar mor é pep amser un trous, hac ur murmur estraing hep suget apparant er bet. ●(1732) GReg 862a. Le trou du Serpent, à l'Isle de Bas. Toull ar Sarpant.
●(1834) KKK 72 & 74. Ann andred e péhini ez em stlapaz ann aerouant braz meurbed-ze, a dri ugent troatad a hirder, a c'halver c'hoaz hiriou toul ar Zerpent, pehini en deuz eiz troatad a dreuz, ha pa biñn ar mor ec'h antrenn ennan gand eun trouz ker spontuz ma laka c'hoaz hirio an deiz da gréna beteg ann hardisa habitanted.
●(1908) (1935) SARO 38. Klevit, klevit euz a Doul-beunz-aneval ●note : "Toul mor oa bet enhan beuzet gant sant Paol an Dragon, var aochou Enezen-Vaz". ●(1923) FHAB C'houevrer 2/55. Ar genvreudeur en em vode e chapel Sant-Ninien. ●Meurs 3/94. a deuas ken dispont ha tra da eori e porz an Enez-Vaz hag a lakas e armou hag e boultr e chapel Sant Ninian.
●(2003) TRMOR 72. Avel eus tu Enez Vei da Wener Ar Groaz / Avel viz da gaout a-hed ar bloaz.
- Enez-VennigedEnez-Venniged
voir Benniged
- Enez-VeurEnez-Veur
n. de l. L’Île-Grande (Pleumeur-Bodou).
I. Enez-Veur.
●(1903) ADBr xviii 344. Mari-Job ar Guergeno, a oa commissionérez en Enez-Veur. ●(1914) ARVG mae 75. An Enez-Veur ha Milio a zo tost-tre d'an douar-bras. ●(1933) OALD 45/198. Souprenet e oamp gant eur gorwenten e kichen an Enez Veur, hag e pad daou devez e oamp war an argoll. ●(1973) TONA XIX 688/12061. Île Grande, Enez Veur, Grande Île, Pr. : Enez Eur. – Île du Grand (N[eptune François, 1693]). ●(1974) TDBP III 340. en Enez-Veur ne raent tan nemed gand jelmest sec'h.
II. Proverbe et dicton.
(1)
●(2004) TROMK 217b. En Enez-Veur, ar jalouzi / A lak an dud da veajiñ.
(2)
●(2016) TELGR (08.08.2016) [44a]. E-barzh Enez Veur n'a ket o ivinoù gant ar re varv e-barzh an douar tr. « À l'Île Grande (22), on n'enterre pas les morts avec leurs ongles » ●Note Daniel Giraudon : « Le jeu de mots est lié à la nature du sol. En effet, situé en bord de mer, à Pleumeur-Bodou, le cimetière est dans le sable. »
- Enez-Vihan
- Enez-VranEnez-Vran
n. de l. Le Corbeau (îlot, Trégor).
●(1973) TONA XIX 695/12176. Le Corbeau, Enez Vran, Île (du) Corbeau, R. Corbin (N[eptune François, 1693]).
- Enez-VriadEnez-Vriad
voir Briad
- Enez-Werc'h
- Enez-YeotegEnez-Yeoteg
n. de l. Île aux Herbes (îlot, Trébeurden).
●(1973) TONA XIX 686/12033. Île aux Herbes, Enez Geotek, Pr. : Yeotek.
- enezadenezad
voir eneziad
- enezeg
- enezegiz
- enezekenezek
adj.
(1) Abondant en îles.
(2) N. de l. Mor Enezek : mer Égée.
●(1923) SKET I 14. En tu-hont d'ar mor Enezek.
- enezennenezenn
f. –où
(1) Île.
●(1499) Ca 76a. Enesenn. g. isle. ●(1580) G 486. An enesenn a Ys avezo dyquys punysset, tr. «L'île d'Ys sera gravement punie.»
●(1659) SCger 71a. Isle, tr. «enesen.» ●146b. enesen, tr. «isle.» ●(1732) GReg 548b. Isle, tr. «Enesenn. p. enesennou.» ●(1790) Ismar 298. én Inisèn a Corse.
●(1860) BAL 148. Tud enezennou Japon (…) enezenn Japon. ●(1894) BUZmornik 181. Tud ann enezenn-ze. ●569. enezennou ar Gres. ●812. betek enez Sansian, eunn enezenn hag a zo e kichenik ar vro-ze. ●(1878) EKG II 191. mont a reaz da glask golo da enezen Siek. ●(1889) ISV 85. evit ho c'has d'ho enezen. ●344. dre douez eur bern enezennouigou.
●(1911) BUAZperrot 187. eul loan all a ioa en enezen, a daole ar spount dre ar vro.
(2) Enezenn vor : île en mer.
●(c.1500) Cb 76b. Enesenn mor. g. isle.
●(1732) GReg 548b. Isle dans la mer, tr. «Enesenn-vor.»
(3) Enezenn dour : île en eau douce.
●(c.1500) Cb 76b. ga. isle en eaue doulce. b. enesenn dour.
●(1732) GReg 548b. Isle dans une riviere, tr. «Enesenn-dour.»
- enezennad
- enezhenezh
adv. Certes
●(1744) L'Arm 394b. Il n'a pas, certes, un sou vaillant, tr. «N'enn-déss quétt talvédiguiah ur blanc ; énéh n'enn-déss.» ●406a. Volubilité de langue, tr. «Distill énéh à zistac.» ●462a. Il n'y en a point du tout, tr. «N'enn déss quéd, énéh n'enn-déss.» ●466a. Je ne le ferai pas ; du tout point, tr. «N'er groein quet ; énéh n'er groein.»
- eneziad
- eneziadez
- EneziouEneziou
An Eneziou : Les Sept-Îles. Voir Jentilez
●(1973) TONA XIX 712/N° 12391. Les Sept-Îles, An Eneziou, Les Îles, Pr. : Énézi-o.
- enezizeneziz
pl. Habitants des îles.
(1) Eneziz.
●(1689) DOctrinal 198. en em retiras d’é Monaster da enes-baz, é contantamant bras d’e Religiuset, ha d’an Enesis. ●(1732) GReg 536a. Insulaire, tr. «Enesyad. p. enesidy. enesad. p. enesis.»
●(1889) ISV 82. an enezis, pa deuont d’an douar.
●(1928) FHAB Du/409. O veza m'oa dies mont da Eusa, eneziz a wele nebeut a dud eus an douar bras.
(2) Eneziz-Eusa : habitants de Ouessant.
●(1964) CAIR 143b. Eneziz-Eusa.
(3) Eneziz-Sizun : habitants de Sein.
●(1865) FHB 14/106b. o sonjal ez ea da lezel eneziz Sizun hep beleg ebed en o zouez.
- enezourenezour
m. –ion Îlien.
(1) Enezour.
●(1732) GReg 536a. Insulaire, tr. «enesour. p. enesouryen.»
●(1962) EGRH I 75. enezour m. -ien, tr. « insulaire. » ●(1977) PBDZ 719. (Douarnenez) enezour, tr. «îlien.»
(2) Enezourien Enez-Sizun : îliens de Sein.
●(1879) BMN 187. Enezourien enez Sizun n’int ket evit trugarecaat aoualc’h ho c’habiten santel.
●(1990) GARG []. Enezourien.
- enfaezenfaez
m. (tissage) Porte-chasses. cf. faez
●(1927) GERI.Ern 132-133. enfe(a)z m., tr. «porte-chasses du métier d'un tisserand.»
- enfilañenfilañ
v. Enfilañ perlez : voir perlez.
- enflammet
- enflistrañenflistrañ
v. tr. d. Injecter.
●(1944) DGBD 92. enflistrañ dek santimetrad-diñs a louzoù enep flemm an naered.
- enfornañenfornañ
voir enforniañ
- enforniañ / enfornañenforniañ / enfornañ
v. tr. d. Enfourner.
●(1499) Ca 74a. Efornaff. g. efourner. ●(c.1500) Cb 74b. Effornaff. g. efourner.
●(1732) GReg 344a. Enfourner du pain, tr. «Ifourna bara.» ●(1744) L'Arm 133a. Enfourner, tr. «Infournein.» ●A mal enfourner on fait les pains cornus, tr. «É oual infourna é rérr corne er bara. (Ce n'est que pour la rimaille qu'on dit, infourna.).»
- engalvengalv
m. –où
I. Appel, convocation.
●(1877) BSA 264. Nicun ne vanke d'an engalv.
II. (droit)
(1) Appel.
●(1575) M 1518. Engalu nez groay salu quet, tr. «Un appel ne te sauvera pas.»
●(1732) GReg 43b. Appel, ou appellation, recours à un juge superieur, tr. «eñgalv. p. engalvou.»
(2) Hep engalv : sans appel.
●(1732) GReg 44a. Sans appel, tr. «hep eñgalv.»
- engehentadurengehentadur
m.
(1) Accouplement, coït.
●(c.1500) Cb 76b. [enguehentaff] Jtem hic coitus / tus / tui. g. ensemblement dhomme et de femme. bri. enguehentadur.
●(1732) GReg 178b. Coit, en lat[in] Coïtus, tr. «eñgueheñtadur.»
(2) Engendrement.
●(1732) GReg 454b. Generation, l'action d'engendrer, tr. «Eñgueheñtadur.»
(3) Progéniture.
●(c.1500) Cb 77a. [enguehentaff] Jtem hec genitura / e g. engendreure. b. enguehentadur.
- engehentadurezhengehentadurezh
f. Conception.
●(1732) GReg 190a. Conception, au sein de la mere, tr. «Eñguehentadurez.»
- engehentañengehentañ
v. tr. d. Engendrer.
●(1499) Ca 76a. Enguehentaff. g. engendrer / rafeter / habiter auecques femme.
●(1659) SCger 50b. engendrer, tr. «enguenta.» ●146b. enguenta, tr. «engendrer.» ●(1732) GReg 190b. Concevoir, parlant des femmes, & des femelles de quelques animaux, tr. «Eñguehenta. pr. eñgueheñtet.»
- engehenterengehenter
m. Engendreur, procréateur.
●(c.1500) Cb 76b. [enguehentaff] g. engendreur. b. enguehenteur.
- engehentetengehentet
adj. Engendré.
●(c.1500) Cb 76b. [enguehentaff] g. engendrez. b. enguehentet. ●(1530) Pm 6. En vn poent gant hoent enioentet, tr. «En un momement avec ardeur engendré.» ●(1612) Cnf 47b. Milliguet bezet an eur, pé en heny emeus da enguentaet (alias) engandret. ●47b-48a. milliguet r’a vezo an dez pé en heny ez eus ma enguentaet. ●(1625) Bel 112. ez gueler alieus, pennaus ne respond quet an bugale en carantez da quehela an re, pere endeueus y enguentet.
- engervelengervel
v. tr. d.
(1) Appeler.
●(1499) Ca 76a. Engueruell in appelatiff vide. ●(1530) Pm 237. Hac engalu saluder daz speret, tr. «Et appelle le salut pour ton esprit.»
(2) (droit) Faire appel, recourir.
●(1575) M 1937. lech engueruell, affell nac appellaff, tr. «au lieu d'en appeler de défaut (de droit) ? ou recourir.»
- engerzhengerzh
m. = (?) Procession (?).
●(1868) FHB 162/43a. ar penn diveza euz ann engherz, da lavaret eo ar stlejerien hag ar c'hrumuzerien.
- englen
- englenañenglenañ
v. Adhérer.
●(1499) Ca 43a. [consantaff] g. consententz ou accordentz ou conuenientz vide in autren et in eglenaff. ●76a. Englenaff. g. aherdre. ●(c.1500) Cb 45b. [consantaff] g. consentent / ou accordent / ou conuenient. b. consantus. vide in autren et in eglenaff.
●(1732) GReg 12a. Adherer, tr. «ãls. eñglenaff. pr. et.» ●59a. S'attacher à, se joindre à, tr. «ãls. énglena.»
- engortoz .1engortoz .1
adj. Expectant.
●(1744) L'Arm 442b. Expectant, tr. «ingorto.»
●(1972) BAHE 75/6-7. N’edo ket Flavius engortoz da gaout tommder evel en e vro, met kerse war-vat, evel ma vez lavaret, a oa bet gantañ, rak dre ma’z astenne an deiz, dre ma klouarae an aer, e veze un dudi arvestiñ ouzh ar begoù-douar o’n em wiskiñ a c’hlazur, a vokedoù-laezh, a vleunioù munut dizanav en e vro.
- engortoz .2engortoz .2
m. Attente, expectative.
●(1767) ISpour 15. unn deine ë zou énn ingorto perpétt ag en heurustétt.
- engortoz .3
- engouestl
- engouestladur
- engouestlañengouestlañ
v.
(1) V. tr. d. Engager.
●(1499) Ca 76a. Engoestlaff. g. engaiger.»
●(1659) SCger 146b. engouestla, tr. «engager.»
●(1876) TDE.BF 187b. Engoestla, v. a., tr. «Engager par promesse, enrôler.»
●(1927) GERI.Ern 132. engouestla, tr. «engager, enrôler.»
(2) V. pron. réfl. En em engouestlañ : s'engager.
●(1876) TDE.BF 187b. En em engoestla, tr. «s'engager, s'enrôler.»
- engrav
- engravadur
- engravañ / engraviñengravañ / engraviñ
v. tr. d. Graver.
●(1621) Mc 68. Ma Doue Angrauit hoz douigancc voar ma quic. ●(1633) Nom 310a. Sculptor : tailleur, graueur : vn sçultor (lire : scultor), vnan a taill hac a engraò.
●(1659) SCger 50b. engrauer, tr. «engraui.» ●(1732) GReg 126a. Buriner, graver sur les metaux, tr. «Eñgraffa. pr. eñgraffet. eñgravi. pr. eñgravet.»
►sens fig.
●(1728) Resurrection 145. Quer bras int jngrauet em corf hac em speret.
●(1924) ARVG Here 224. Trawalc'h eo bean sellet ervat, eur wech hepken, ouz tôlenn Itron-Varia-Drue evit engravi er spered an dremmou a zo enni. ●(1931) VALL 343a. Graver, tr. «engrava, –vi.»