Devri

Recherche 'e...' : 2032 mots trouvés

Page 22 : de engravat (1051) à enklaouet (1100) :
  • engravat
    engravat

    voir engravet

  • engraver .1
    engraver .1

    m. –ion Graveur.

    (1732) GReg 470b. Graveur, tr. «Eñgraver. p. eñgravéryen. eñgraffour. p. engraffouryen

    (1931) VALL 343a. Graveur, tr. «engraver pl. ien

  • engraver .2
    engraver .2

    m. –ioù Burin.

    (1931) VALL 87a. Burin, tr. «engraver m. pl. iou

  • engraverezh
    engraverezh

    m. Art de la gravure.

    (1931) VALL 343b. Gravure, tr. «engraverez m. (action, travail).»

  • engravet / engravat
    engravet / engravat

    adj.

    (1) Engravé.

    (1633) Nom 142a. Striges, canaliculi : chanfrain creux, goutiere engrauée : canyou perè á ve angrauet.

    (2) =

    (1907) KANngalon Eost 462. Easoc'h eo trouc'ha ar c'hlenved er pen kenta anezhan eget pa vez angravet.

    (3) Très avare.

    (1846) DGG 230. Peleac'h e tec'ho eta un deiz an dud angraved-ma (…). ●(1866) FHB 56/32bb. Clevet oc'h eus hano eus a dud engravet, tud avarisius. ●(1866) FHB 93/328a. pa gomzer eus a dud ingravet. ●(1867) FHB 126/169a. tud engravet. ●(1889) ISV 341. An den ze a oa eun douger-samm, hag a ioa chomet da chipotal oc'h eur beacher engravet ne felle ket dezhan he baea. ●(1895) GMB 212. pet[it] Trég[uier] añgravet, avare.

    (1903) MSLp xii 275. Dans les arrondissements de Lannion et de Guingamp añgravet signifie «très avare» La variante fournie par une note des ms. Penguern, «tud ingravat qui regardent de près et ne donnent pas» appuie l'explication par eñgraffi, eñgravi «graver» Gr. donnée Gloss. 211, 212. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Angravet, engravet, tr. «très avare. P[eti]t-Trég[uier], G[oelo].» ●(1919) KZVr 355 - 21/12/19. Engravet, tr. «avare ; qui manque de reconnaissance.» ●(1962) EGRH I 75. engrafat (pe ingravat ?) a., tr. « avare. »

    ►[empl. comme subst.]

    (1867) FHB 126/169b. Hennez zo c'hoaz eun engravet.

    (1982) TKRH 122. un ingravet anezhañ.

    (4) Fieffé.

    (1907) KANngalon Du 533. nag a bec'herien angravet.

  • engraviñ
    engraviñ

    voir engravañ

  • engravouer
    engravouer

    m. –ioù Burin.

    (1732) GReg 126a. Burin, outil d'acier pour graver, tr. «Eñgrafoüer. p. eñgraffouërou

  • engroez
    engroez

    m. –ioù

    I. (en plt de gens)

    (1) Foule.

    (1732) GReg 429a. Foule, multitude, quantité, tr. «iñgros. iñgroës. eñgroës.» ●La foule du peuple, tr. «an iñgros eus ar bopl.» ●La foule étoit grande, tr. «bras voa an iñgros.» ●751b. Presse, foule de gens qui se pressent, tr. «Ingros. eñgroës.» ●909a. Il y avoit une telle presse que je n'ai pû passer, tr. «Bez' ez yoa un hevelep ingros, n'am eus qet allet trémen.» ●(1744) L'Arm 303b. Empressement, tr. «Incrêsse

    (1872) ROU 73a. Affluence, tr. «Ingroz.» ●86a. Foule, tr. «Engroz

    (1910) MBJL 97. Goude m'eo achu salud ar Zakramant, en em dibabomp eus a vesk an engroez. ●(1931) VALL 13a. Afflux d'une foule, tr. «engroez m.»

    ►[empl. sans art.]

    (1869) FHB 205/386b. Evit miret na vije re a ingroez. ●(1869) FHB 237/217b. O tont ac'hano, e voa ingroez var an hent evit saludi vikel Jesus-Christ. ●(1889) ISV 69. ez eus c'hoaz muioc'h a ingroez d'ar zul.

    (2) Un engroez tud, a dud : une foule de gens.

    (1847) FVR 250. Eunn ingroez a dud a oa en em zastumet war dachen kear. ●(1877) EKG I 177. eun ingroez a dud e kear Lesneven.

    (1904) SKRS I 36. eun ingroez tud fidel. ●(1924) ARVG Here 219. Eun engroez a dud, evel bepred ; an iliz goz leun-chouk.

    II (en plt de qqc.) Masse, quantité.

    (1900) MSJO 141. He varc'hadoures a zo bet espernet oll e kreis an engroes tan a oa tro var dro.

  • engroezadur
    engroezadur

    m. Afflux de gens.

    (1931) VALL 13a. Afflux d'une foule, tr. «engroezadur m.»

  • engroezañ
    engroezañ

    voir engroeziñ

  • engroezet
    engroezet

    adj. Qui forment une foule.

    (1877) FHB (3e série) 25/207. Tud a beb corn ar vro (...) Ingalet, ingrozet.

  • engroeziad
    engroeziad

    m. –où Foule de.

    (1922) FHAB Gwengolo 282. Ar zelaouerien (eun engroeziad a oa anezo).

  • engroeziñ / engroezañ
    engroeziñ / engroezañ

    v. intr. Former une foule.

    (1927) GERI.Ern 134. engroeza, tr. «affluer.» ●(1931) VALL 12b. Affluer ; en parl. d'une foule, tr. «engroezi.» ●45b. attrouper (s'), tr. «engroezi.» ●624a. se former en un rassemblement de personnes, tr. «engroeza.» ●Se rassembler, tr. «engroeza.» ●(1936) IVGA 156. mirout ouz an dud da engroeza war a hent.

  • enharpell
    enharpell

    f. –où (linguistique) Enclitique.

    (1931) VALL 254a. Enclitique (gram.), tr. «enharpell f.»

  • enheñvel
    enheñvel

    m. Analogie.

    (1872) ROU 73b. Analogie, tr. «enevel.» ●105b. Symbolisme, tr. «Enevel etre ar c'horfou ac ar sperejou.» ●(1880) SAB 256. ac ar re, var o scuer, a gav eaz sonjal ez eus enevel etre an traou brao a veler ama (...) ac an oll draou caer all a oa o joaussaat Adam ac Eva epad o zantelez... ●(1890) MOA 426b. Il n'y a nul rapport entre eux, tr. «n'euz henevel ebed etre-z-ho.»

  • enhod / evod / vod
    enhod / evod / vod

    m. Épiaison, épiage.

    (1962) EGRH I 78. evod m., tr. « montée en graine, formation des épis (V. divodiñ). » ●(1982) MABL i 110. (Lesneven) hag ’vragezent dre o vod.

  • enhodiñ / evodiñ / evodañ / vodañ
    enhodiñ / evodiñ / evodañ / vodañ

    v. intr. (agriculture) Épier, monter, se former en épi. cf. diheudiñ .2

    (1744) L’Arm 138a-b. Monter en épi, tr. «Divodein : Invodein ou Inhodein.» ●411b. Aboutir, terme de jardinage, tr. «Invodein.» ●(1752) PEll 290. Evodi, être ou devenir épi.

    (1907) VBFV.bf 34a. inhodein, v. n., tr. «monter en épi, en graine.» ●(1927) GERI.Ern 144. evodi v. n., tr. «Se former en épi.» ●(1932) ALMA 86. Pa deuas ar gorzen da benna, ar penn-ed da voda.

  • énih
    énih

    = (?) coquille pour «enni» (?).

    (1821) SST 139. A ean e eller jamæs col caranté Doué hemp esperance a retourn énih ?

  • Enizenac'h / Izenac'h
    Enizenac'h / Izenac'h

    n. de l. L'île aux Moines (golfe du Morbihan).

    I.

    (1) Enizenac’h/Izenac’h.

    (1744) L’Arm 395b. Larein a-rérr, ha n’enn dé quétt, é héss quemænd à Inizi é Morbihan æll à zé ér blai ; er ré brassan é, Arh hag Izenah. ●(1748) CI.pou 55. Izonah.

    (1844) DMB 54. Arh, Isenah, Saràu, er vro pinhuik. ●(1861) BELeu 55. Hanàuet mad e oé é troïeu Gùénèd, groeit en doé missioneu é Plescop, é Plœren, én Arradon, é Baden, én Isenah hag én Arh. ●(1891) VNB 133. er mod-é surtout é Rhuis, én Arh, én Izenah, é Pèn-arh, etc.

    (1902) LZBg Mae 101. En Izenah. ●(1912) PBHV 157-158. A pe iet de Giberén / Kaset genoh méren ha koén. / A pe iet d'en Izenah, / Laket bara én hou sah. ●(1914) ARVG mae 75. Eus an neziad enezennoïgou koant ha seder kuzet er Morbihan, an diou ar muian mentet ha poblet eo an Izenah hag Arh. ●(1927) GERI.Ern 134. V. Inizenac'h. ●240. Izenac'h. ●(1930) GUSG 55. Dastumet, lod én Izenah. ●(1934) BRUS 295. en Izenah.(1985-1986) ADEM 8. ma eontr Loui ag an Isenac’h.

    (2) Enez-Venac’h.

    (1732) GReg 548b. Enès venac'h.

    (1869) TDE.FB xixa. enez Venac’h.

    (1927) GERI.Ern 134. enez Venac'h.

    II. Dicton.

    (1912) PBHV 157-158/24. A pe iet de Giberén / Kaset genoh méren ha koén. / A pe iet d'en Izenah, / Laket bara én hou sah. (A.)

    (2003) TRMOR 53. Ha pa z it da Giberen / Kasit ganeoc'h merenn ha koan / Ha pa z it d'an Izenac'h / Lakait bara en ho sac'h.

  • Enizenac'hiz
    Enizenac'hiz

    pl. Habitants de l’île aux Moines (Morbihan).

    (1959) MOJE II 4. Arhiz, avad, ne oent nemed pesketerien, Izenahiz a rede moriou ar bed war fourgadennou ar henwerz.

  • enk
    enk

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A.

    (1) Exigu.

    (1659) SCger 146b. enc, tr. «estroit.»

    (1846) BAZ 686. Evel ma oa he ermitach enk-bras evintan he-unan.

    (1911) BUAZperrot 347. ar c'hamprou enk ha paour.

    (2) Étroit.

    (1633) Nom 158b. Bombylius : vaisseau à petite gorge : vr vessel pe pot en deffè vr gouzoucq bihan pe hencq. ●228b. Isthmus : destroit entre deux mers : vn plaçc hencq entrè daou mor. ●231a. Fauces, angustiæ montium : entrée estroitte : vn antrè hencq. ●242b. Angiportus, angiportum : ruelle, ruë estroitte : ruic bian, ru hencq.

    (1659) SCger 54a. etroit, tr. «enq.» ●(1732) GReg 256b. Defilé, passage étroit, où l'on ne peut passer qu'à la file, ordinairement entre des montagnes & dans des marais, tr. «hend encq.» ●460a. Le chemin du ciel est étroit, & glissant, tr. «Hend ar barados a so striz, ou, encq, ha ricqlus.» ●(17--) EN 3280. dre ar plas einc se e moay reinqued tremen, tr. «par cet endroit resserré il m'avait fallu passer.»

    (1907) AVKA 87. Klasket, evid antren, an nor enkr, rak an or frank war hent ledan a ro digor war ar maro : mar a hini a dremen dre eno. Nag ec'h eo enkr an or ha striz an hent a gas d'ar vue ! ●(1911) BUAZperrot 116. ribouliou tenvala hag enka kear. ●(1925) BILZ 107. enk meurbed ar ganol evit antren er porz.

    B. sens fig.

    (1) (Esprit) étroit, étriqué, rétréci.

    (1910) MBJL 174. protestanted a spered enk.

    (2) Bezañ enk war ub. : être dans une situation difficile.

    (1862) JKS 328. pa'z eo bet enk war-n-hoc'h hed ho puez. ●(1874) POG 104. Ha pa welac'h enk braz war-n-oun / C'houi a frankeaz d'am c'haloun.

    (1955) VBRU 105. enk-tre eo war ho kwreg.

    (3) Bezañ enk war ub. =

    (1727) HB 536. Dar poent ma velac'h enq varnon / C'hui hoc'heus ma rejouisset.

    (4) (en plt de plusieurs personnes, d’une armée) Être acculé (?).

    (1867) FHB 121/132a. setu-hi klozet etre ar gouelec'h hag ar mor, enk eo var-n-ezho, deomp var ho lerc'h.

    (1912) MMPM 45. Ac'hano e teujomp var adre betek ar Vistul ; henk oa varnomp.

    (5) Lakaat enk war ub. : coincer qqn.

    (17--) EN 247. Me laquou einc voairnan, quen ma vou nos fete, tr. «Je mettrai le grappin sur lui, avant qu'il soit nuit.»

    (6) Bezañ enk an eil ouzh egile : serrés les uns contre les autres.

    (1925) FHAB Gouere 259. ez eus berniou tud o c'hedal, enk mat an eil ouz egile.

    (7) Bezañ war enk : être à l'étroit.

    (1855) TOB 7. Nous étions à l'étroit, tr. «War eng e oamp

    (8) Dont da vezañ enk : diminuer.

    (1869) BEN 913b. Hogen dont a reaz he vara da veza enk hag he dreid da gignat.

    II. Adv.

    (1) Minutieusement.

    (1575) M 712-713. An Ælez so roet, don myret hep quet sy : / Contaff enq á rencquont, tr. «Les anges sont donnés pour nous garder, sans doute ; / Ils doivent rendre un compte minutieux.

    (2) Serrés.

    (1847) MDM 87. azezed enk an eil e kichen eben.

  • enkaat
    enkaat

    v.

    I. V. intr.

    (1) Devenir de plus en plus étroit, se resserrer.

    (1831) MAI 102. An hent all (...) mont a ra bepret voar encaet.

    (1927) GERI.Ern 134. enkaat, tr. «devenir (plus) étroit.»

    (2) Devenir de plus en plus mince.

    (1659) SCger 146b. encat, tr. «étrecir.»

    (1907) PERS 369. An iliz nevez-man (…) a deu da enkad dre ma sao huel.

    II. V. tr. d.

    (1) Mettre en difficulté.

    (1744) L'Arm 330b. Presser l'ennemi, tr. «Einqad en anemissétt.»

    (2) Rendre plus étroit.

    (1744) L'Arm 145a. Etrecir Stréhein.. hétt.. e. (ce mot & ses dérivés sont obscenes dans le bas Vannetois ; il faut dire là) Einquein ou quatt.. quétt.. qua.

    (1908) FHAB Eost 239. ar re a vezo bet grêt fae varnezo (...) a vezo bet henkaet hent an iliz evito gant an hini a dle beza den an holl er barrez. ●(1927) GERI.Ern 134. enkaat, tr. «rendre (plus) étroit.»

  • enkadenn
    enkadenn

    f. –où Crise.

    (1978) LLMM 188/198. un distoc'hadenn a c'hoarvezas er bloaz diwezhañ-mañ, un enkadenn hag a badas betek 1879.

  • enkadur
    enkadur

    m. –ioù

    (1) Étrécissement, rétrécissement.

    (c.1718) CHal.ms i. estrecissement, tr. «streher, enquadur.» ●(1732) GReg 378a. Étrecissement, étrecisseure, tr. «encqadur. Van[netois] encqadur.» ●(1744) L'Arm 145a. Etrecissement, étrecissure, tr. «Stréhadurr.. reu : Einquadurr.. reu. m.»

    (1927) GERI.Ern 134. enkadur m., tr. «rétrécissement.»

    (2) Oppression.

    (1962) EGRH I 75. enkadur m., tr. « oppression. »

  • enkadurezh
    enkadurezh

    f. Étroitesse.

    (1962) EGRH I 75. enkadurezh f., tr. « qualité de ce qui est étroit, resseré. »

  • enkañ / enkiñ / enkat
    enkañ / enkiñ / enkat

    v.

    (1) Rétrécir.

    (1659) SCger 54a. etrecir, tr. «enquat.» ●(1744) L'Arm 145a. Etrecir Stréhein.. hétt.. e. (ce mot & ses dérivés sont obscenes dans le bas Vannetois ; il faut dire là) Einquein ou quatt.. quétt.. qua.

    (2) Clore.

    (1659) SCger 27a. clore, tr. «enqua

    (3) Oppresser, presser, acculer.

    (1659) SCger 86a. oppresser, tr. «enca.» ●96b. presser, tr. «encquat

    (1931) VALL 6b. Acculer, tr. «énka

  • enkant
    enkant

    m.

    (1) Encan.

    (1744) L'Arm 131a. Encan, tr. «Incand.. eu. m.»

    (1914) DFBP 113a. encan, tr. «Inkant

    (2) Lakaat en enkant : mettre à l'encan.

    (1926) FHAB Eost 303. Rag en inkant e vo laket / Ar c'harrad foënn zo d'in grêt !

  • enkanter
    enkanter

    m. –ion Crieur public.

    (1744) L'Arm 85a. Crieur public, tr. «Incantour.. pl. rerion

  • enkantiñ
    enkantiñ

    v. tr. d.

    (1) Vendre à l'encan.

    (1744) L'Arm 85a. Crier quelque chose pour vendre, tr. «Incantein

    (2) Proclamer.

    (1870) FHB 265/26a. Neuze en em lakeont da c'hragouillat en dra ellont, hag ec'h encantont mil lavarerez. ●(1889) ISV 474. encanti oberou ha taoliou caer ho tadou coz.

    (1909) NOAR 50. enkanti ar pez a yoa c'hoarvezet. ●(1905) KANngalon Genver 293. Ar c'hazetennou mad a inkantaz ar gaou divalo-ze. ●(1914) KANNgwital 142/471. An ever dour a zalc'h he zekrejou : / Ar mezvier ho inkant var an hentchou, tr. «Ce que le sobre tient au cœur / Est sur la langue du buveur.» ●(1936) PRBD 84. ma o peus lavaret traou diwar e benn pe inkantet e blegou fall.

    (3) [empl. devant une subord.] Proclamer que.

    (1869) BEN 913b. hag ann trouz hoc’h euz klevet eo trouz an taboulinou oc’h enkanti piou-bennag a iafe d’ar zarpant e leac’h merc’h ar roue. ●(1889) ISV 457. Encanti a reas dre gær penauz (…) oa deut en dro-ma evit degas laouenedigez. ●(1894) BUZmornik 381. Neuze ec'h inkantaz enn he amezegez ne oa ann ermit-se nemed eur sorser.

    (1910) MAKE 104. e klevas enkanti e oa kouezet merc'h ar roue dindan galloud eun aerouant.

    (4) Enkantiñ diwar-benn ub. : dire au sujet de qqn.

    (1963) BAHE 35/1. Traoù e-leizh a zo bet inkantet diwar e benn.

    (5) Enkantiñ ub. : décrier qqn.

    (1995) BRYV III 69. (Milizag) Hennez ne vezo ket pell da inkanti ahanout !

  • enkard
    enkard

    voir inkard

  • enkardañ .1
    enkardañ .1

    voir inkardiñ .1

  • enkardañ .2
    enkardañ .2

    voir inkardañ .1

  • enkardenn
    enkardenn

    voir inkardenn

  • enkarder
    enkarder

    voir inkarder

  • enkardet
    enkardet

    voir inkardet

  • enkardiñ .1
    enkardiñ .1

    voir inkardiñ .1

  • enkardiñ .2
    enkardiñ .2

    voir inkardañ .1

  • enkardouer
    enkardouer

    enkardouer

  • enkardour
    enkardour

    voir inkarder

  • enkarnañ
    enkarnañ

    v. intr.

    (1) S’enfoncer dans la chair.

    (1962) EGRH I 75. enkarnañ v., tr. « s’enfoncer dans la chair (plt de l’ongle des orteils). »

    (2) Incarner.

    (1962) EGRH I 75. enkarnañ v., tr. « incarner. »

  • enkat
    enkat

    voir enkañ

  • enkavañ / enkaviañ
    enkavañ / enkaviañ

    v. tr. d. Encaver.

    (1732) GReg 338a. Encaver du vin, tr. «Eñcava guïn.» ●(1738) GGreg 23. Eñcaffa, eñcava, tr. «encaver.»

    (1914) DFBP 113a. encaver, tr. «Enkaoia

  • enkavet
    enkavet

    adj. Encavé.

    (1738) GGreg 23. Eñcaffet, eñcavet, tr. «encavé.»

  • enkaviañ
    enkaviañ

    voir enkavañ

  • enkedigezh
    enkedigezh

    f. Resserrement.

    (1962) EGRH I 75. enkidigezh f., tr. « resserrement, rétrécissicement. »

  • enkef
    enkef

    m. –ioù Encaisse.

    (1914) DFBP 113a. encaisse, tr. «Enkef

  • enkefiañ
    enkefiañ

    v. tr. d. Encaisser.

    (1914) DFBP 113a. encaisser, tr. «Enkefia

  • enkeler
    enkeler

    m. –ion, –où

    (1) Géant.

    (1499) Ca 77a. Enquelezr. g. geant. ●(1642) CAntiquou 64-2. Goliath an anquelezr bras.

    (1659) SCger 62a. geant, tr. «enquélezr, gigas, géant.» ●146b. enquelezr, tr. «geant.»

    (2) Fantôme.

    (1659) SCger 55b. Fantome, tr. «buguel nos, enquelezr, abusion.» ●(1732) GReg 398a. Fantome, spectre, tr. «enqeler. p. enqelèryen

    (1868) FHB 200/349b. he dorfet a zao evel eun ankeler dirag he zaoulagad. ●(1869) FHB 210/7a. An droug speret, goal ankeler / A c'houlen da ene, pec'her ! ●(1903) KZVr Du-Kerzu. Ne welas netra gant an teñval ma oa an noz, netra nemet an ankelc'her a (lire : o) tañsal war ar beziou. (d'après KBSA 20).

    (3) Enkeler ar marv : (?) le messager de la mort (?).

    (1864) SMM 100. Ar c'hlenvet eo cannad pe ankeler ar maro.

    (4) Génie.

    (17--) FG II 14. fallagr änquéler. ●119. e zoun ho coassa anqueler.

    (5) Lutin.

    (1890) MOA 327a-b. Lutin, tr. «ankelc'her

    (1927) ANK (titre). An ankelc’her (pe al “lutin” bihan).

    (6) Feu-follet.

    (1752) PEll 14. Ankelher, feu nocturne & errant, dit communément feu foller. C’est l’explication que m’en a donné Mr. Roussel, qui rejettoit celle de Géant, que le P. Maunoir donne de ce nom. ●277. Enkeler, ou plûtôt Enkelher. Voyez-ci de vant Ankelher. Le P. Maunoir a mal écrit Enquelezr, & l’a mal interprété Géant.

    (1931) VALL 301b-302a. Feu follet, tr. «ankeler m. pl. ou.»

  • enkiñ
    enkiñ

    voir enkañ

  • enklaouet
    enklaouet

    adj. Encloué.

    (1499) Ca 75b. Enclouet. vide in tag. ●(1647) Am.ms 651. He devezo crez du / Da douguen cevaou dar coz henclaouet. ●(1647) Am A.289. Diez her pasyou diouz traou henclaoühet ouff a me bremaff sel na danaff mat.

    (1732) GReg 274a. Desenclouer un cheval, des canons enclouez, tr. «Dieñclaoui ur marc'h, canolyou eñclaouët

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...