Devri

Recherche 'pe...' : 1379 mots trouvés

Page 23 : de peurlavarout (1101) à peursonjal (1150) :
  • peurlavarout
    peurlavarout

    v. tr. d. Achever de dire.

    (1857) AVImaheu 24. Ha pe en doé Jesus per-laret er conzeu-men. ●(1870) MBR 16. N'oa ket he c'her peur-lavaret gant ann tiek koz, ma tigoraz ann or, tr. «Le vieux fermier avait à peine achevé ces paroles, lorsque la porte s'ouvrit.»

    (1909) MMEK 192. A veac'h m'en doa peurlavaret ar c'homzou-ze, oa gounezet gant ar c'housked. ●(1924) ZAMA 85. En eur beurlavaret ar geriou-ze. ●(1936) PRBD 150. peur-lavaret ho konfiteor.

  • peurlazhañ
    peurlazhañ

    v.

    (1) V. tr. d. Achever de tuer.

    (1834) SIM 136. lezel anezàn d'am peur-laza. ●(1846) BAZ 275. Sant Philip a oue staguet ous eur groas ha peurlazet a daoliou mein. ●(1868) FHB 161/40b. hag a beurlaz ar pemoc'h gouez en dour. ●(1877) EKG I 42. klemmou ar re oat o peur laza. ●(1889) ISV 224. Galvet e voue ar glezeidi evit peurlaza ar verzerien. ●(1894) BUZmornik 301. hag her peur-lazaz gant eunn taol kleze.

    (1904) SKRS I 119. he beurlaza a daoliou mein. ●(1905) BOBL 29 avril 32/3a. E oa o vont d'he feurlac'ha. ●(1911) BUAZperrot 195. peurlaza an tri grusifiet. ●(1915) MMED 308. peurlaza an arc'heskop gant kros he fuzuill. ●(1919) TOBB 8. Bez e voar o peurlaza ar re gouliet. ●(1931) VALL 7b. Achever de tuer, tr. «peurlaza

    (2) V. intr. (agriculture) Achever le battage.

    (1928) FHAB Gwengolo 328. An devez ma veze gellet peurzourna, peurlaza, evel ma veze lavaret ive.

  • peurle
    peurle

    voir perle

  • peurleinañ
    peurleinañ

    v. intr. Finir de manger.

    (18--) KTB.ms 14 p 259. ken a savaz euz taol, hep galloud peur-leina.

  • peurlemm
    peurlemm

    adj. Très pointu.

    (1575) M 150. taul flem, peur lem, tr. «un coup d'aiguillon très pénétrant.»

  • peurlenn
    peurlenn

    v. tr. d. Lire complètement.

    (1732) GReg 577b. Lire tout, entierement, tr. «Peurleenn. pr. peurleennet

    (1904) SKRS I 158. Hag hi da beurlenn lizer he mamm. ●177. Pa oue peurlennet buez ar merzer.

  • peurleskiñ
    peurleskiñ

    v. tr. d. Brûler entièrement.

    (1732) GReg 123b. Brûler, consumer entierement, tr. «Peur-lesqi. pr. peur-losqet.» ●202b. Consumer, par le feu, brûler entierement, tr. «peur-lesqi. pr. peur-losqet

  • peurleun
    peurleun

    adj. Plénier, complet.

    (1905) BOBL 02 septembre 50/3a. Ar fallaen n'eo bet peurleun nemed er Spagn, en Aljeri hag en Tunizi. ●(1914) DFBP 250a. plénier, tr. «Peurleun

  • peurleuniañ
    peurleuniañ

    v. tr. d. Emplir au plein.

    (1872) DJL 17. evit peurleunia he ialc'h hir.

    (1931) VALL 77b. Bourrer, remplir complètement, tr. «peurleunia.» ●(1954) VAZA 187. ar paour kaezh tud a beurleunie ar c'hae hag ar straedoù.

  • peurlidañ
    peurlidañ

    v. tr. d. =

    (1925) LZBt Gwengolo 33. eun nebeut leanezed a dle dont ha zikour peurlidan ar gouel.

  • peurliesañ
    peurliesañ

    adv. & m.

    I. Adv.

    (1) Très souvent.

    (1621) Mc 95. En em acustum peur liessaff da pidiff Doue.

    (2) Généralement, le plus souvent.

    (1732) GReg 884b. Le plus souvent, tr. «Peur-lyeçzâ. peur-lyeçzañ

    (1874) FHB 485/119b. va zad ha me a chome peurliesa var al lestr pa zea ar re all d'an douar da ober ho bordeat. ●(1876) TDE.BF 513a. Peurliesa, adv., tr. «La plupart du temps, ordinairement.»

    (1905) IVLD 24. eun toull-ti (...) diferm peurliesa. ●(1906) KPSA 33. Peurliesa ne vije bet den goest da ziskleria ger evit ger e gatekismou. ●(1913) KANNgwital 122/233. Pa valeit varlec'h korf eur c'hristen maro, pedit evit he anaoun. En tan ema, peurliesa.

    II. M. Ar peurliesañ : le plus souvent.

    (1878) FHB 3e série 53/16a. nep a gar skei gant al loaned dizrouc-ze a ziskouez ar peurliesa eo brutal an tam anezhan.

    (1903) MBJJ 80. eur fentigell bennag en deuz ar peurliesan da laret d'imp. ●(1907) BOBL 10 août 150/2e. Ar peurliesa ar fazi a zo d'ar bleiner pehini na oar ket atao kas e vekanik en dro. ●(1929) CDFi 06 janvier 1e. Ar peurliesa, n'eo mui ar roue nemet eur Prezidant ar Republik o chom hiroc'h e karg.

  • peurlipat
    peurlipat

    v. tr. d.

    (1) Finir de manger.

    (1868) FHB 160/31a. hag e tistroe da beur lipat he veren.

    (1960) BAHE 24/13. ober d'ar begoù figus peurlipat o asiedoù.

    (2) fam. Peurlipat e strapenn, e drantell : se ruiner complètement.

    (1909) FHAB Mezheven 184. Job hen doa peur-lipet ar strapenn araog mervel e fôz an hent bras, goude eur c'horfad great e ti Petromik. ●(1968) LOLE 33. Perag e chomfe aze da beurlipad e drantell !

    (3) Fignoler, peaufiner, pourlécher.

    (1931) VALL 581b. Pourlécher, tr. «peurlipat

  • peurlok
    peurlok

    m. –où Discours.

    (1958) BAHE 17/19. Pa c'hellas Combes adkregiñ gant e beurlok. ●(1961) BAHE 27/12. Pa voe echu e damm peurlok gantañ.

  • peurlonkañ
    peurlonkañ

    v. tr. d.

    (1) Avaler complètement.

    (1859) SAVes 35. Ma peurlonqfen eur varilliad.

    (2) Engloutir, submerger.

    (1926) FHAB Ebrel 149. evit m'en dije ar mor amzer a-walc'h da ziransa kêr [-Iz] eus an eil penn d'egile ha da beurlonka pep tra.

  • peurnaetaat
    peurnaetaat

    v. tr. d. Nettoyer complètement.

    (1860) BAL 191. pernetaat e ene. ●(1862) JKS 71. dic'haoui evit ho pec'hejou ha peurnetaat hoc'h ene. ●(1877) BSA 136. peurnetaat carantez he zervicherien. ●(1874) POG 72. Da beur-netaat ma fec'het. ●(18--) SAQ I 18. diveza berad goad kouezet a galoun Jesus-Krist a beurnetea hon eneou.

    (1907) FHAB Gwengolo 205. a iea d'ar puns d'er peurnettât.

  • peurnaetaet
    peurnaetaet

    adj. Complètement propre.

    (1834) SIM 132. pa vezo peurnettêt.

  • peurneveziñ
    peurneveziñ

    v. tr. d. Renouveler complètement.

    (1920) FHAB C'hwevrer 249. Achu tro ar votadegou : peurnevezet stal ar gouarnamant.

  • peurnezañ
    peurnezañ

    v. tr. d. Finir de filer.

    (1921) PGAZ 40. o peurneza eur geiellad lin.

  • peurnoz
    peurnoz

    f. Nuit noire.

    (1944) DGBD 170. Fromusoc'h eo c'hoazh bremañ pa'z eo peurnoz.

  • peurober .1
    peurober .1

    m. Consommation, fin d'un travail, d'une entreprise.

    (1732) GReg 8b. Accomplissement, achevement, tr. «peur-ober.» ●201a. Consommation, la fin d'un ouvrage, tr. «ar peur-ober

    (1922) BUBR 13/6. Pa vez koulz ar peur-ober / E stag [ar mansoner] 'beg ar siminal / Eur barr fao pe eur skourr all.

  • peurober .2
    peurober .2

    v. tr. d. Achever, accomplir, consommer, parfaire.

    (1732) GReg 8b. Accomplir, finir entièrement, tr. «Peur-ober. pr. peurc'hreat, peurc'hræt.» ●691a. Parachever, tr. «peur-ober. pr. peurc'hræt.» ●694a. Parfaire, tr. «Peur-ober. pr. peurc'hræt

    (1876) TDE.BF 513a. Peur-ober, v. a., tr. «Achever, finir, terminer un ouvrage.»

    (1907) PERS 55. gras Doue a beurc'hraio pep tra. ●58. he zikour da beur ober he studi. ●251. eur gomunion zantel a beurc'hreaz konversion an hini a zistroe ken divezat da Zoue. ●(1908) FHAB Mae 134. ar gwirionezou a vag ar spered hag a beurc'hra an den. ●(1911) BUAZperrot 77. da beur-ober e studi. ●(1914) MNOTes 192. remziad m. pl. aou génération en Goëlo et petit Trég[uier] : Ar remziadaou all a berrey hon labour les générations suivantes parferont notre travail (M. Even). Voir Gloss. 567, 568. ●(c.1930) VALLtreg 2109. Remziad : se dit en Goelo et Pit-Trég. (Even.) Remziad – Sub. mac. plur. remziadou, génération en Goelo et dans une partie du Trég. ; inconnu en Léon – Ar remziadaou-all a berrey hon labour, les générations suivantes parferont notre travail. Ce mot me semble mieux rendre génération que remzi de Corn. (Even.)

  • peuroberer
    peuroberer

    m. –ion Celui qui parachève un travail.

    (1732) GReg 201a. Consommateur, celui qui met la perfection à un ouvrage, tr. «Peur-oberer. p. peur-oberéryen

  • peuroberidigezh
    peuroberidigezh

    f. Accomplissement, achèvement.

    (1732) GReg 8b. Accomplissement, achevement, tr. «peur-oberidiguez.» ●225b. Couronnement, perfection d'un ouvrage, tr. «ar peur-oberidiguez

  • peurrannañ
    peurrannañ

    v. tr. d. Achever de partager.

    (1876) TDE.BF 513a. Peur-ranna, v. a., tr. «Achever le partage ; pl. peur-rannet

  • peurrapariñ
    peurrapariñ

    v. tr. d. Expier.

    (1872) ROU 102a. Satisfaire, pour ses péchés, tr. «Perbaea evit e bec'hejou. Perrapari

  • peurredek
    peurredek

    v. tr. d. Parcourir.

    (1732) GReg 692b. Parcourir, voïager, tr. «peur-redecq. pr. peur-redet.» ●Il a parcouru toute la France, tr. «peur-redet èn deus françz.»

  • peurreiñ
    peurreiñ

    v. pron. réfl. En em beurreiñ : se donner entièrement.

    (1935) ADBr xlii 3&4/418. Enem beur-ro da zoue, / Pêll dioc'h chastre ar bed.

  • peurreizh
    peurreizh

    adj. Tout à fait normal.

    (1941) FHAB Du/Kerzu 104. Peurreiz e oa d'eur gouarnour roman, er pempvet kanved dont da veza eskob.

  • peurrenkañ
    peurrenkañ

    v. tr. d. Finir de ranger.

    ►absol.

    (1931) BAGA 72. Me'ya da beurrenka war-laez.

  • peurrest
    peurrest

    m. Ce qui reste.

    (1835) AMV 193. ar peur-rest eus va buez. ●(1876) BJM 151. ar peurest eus he vuez. ●(1880) SAB 221. ar perrest eus ar boan dleed.

    (1900) ANDP 13. er peurest euz an de. ●(1903) MBJJ 110. ar peurrest euz ar belerined. ●106. ar peur-rest eus ar zal. ●(1907) AVKA 87. fiom war Doue evid ar perrest. ●188. dispriz evid ar perrest. ●(1919) BUBR 5/124. Ar peur-rest ac'hanomp a zalc'h da lansa war-draou.

  • peurriñsañ
    peurriñsañ

    v. tr. d. Faire le nettoyage par le vide.

    (1911) BUAZperrot 33. p'o devoa dre an dir hag an tan peurrinset ar Vretoned anezan.

  • peurrivinañ
    peurrivinañ

    v. tr. d. Ruiner complètement.

    (1872) ROU 72b. Achever de ruiner, tr. «perrivina.» ●(1890) MOA 104b. achever de ruiner, tr. «peur-rivina

    (1909) MMEK 24. Ar revolusion vraz a beurrivinaz ar Folgoat.

  • peursaveteiñ
    peursaveteiñ

    v. tr. d. Sauver complètement.

    (1900) MSJO 104. Ar blijadur vrasa a c'haller eta ober da Jesus eo sikour anezhan da beur-savetei an eneou prenet ganthan. ●149. En em doalet oa dija en dour evid peur-zavetei ar bugel.

  • peursec'hañ / peursec'hiñ
    peursec'hañ / peursec'hiñ

    v. tr. d. Sécher entièrement, achever de sécher.

    (1869) EGB 36. peur-zéc'ha, tr. «sècher entièrement.»

    (1985) AMRZ 286. Pa vezent seah a-walh, e vezent laket en o zav, daou-ha-daou ha pok-ha-pok, da beurzehi.

  • peursellout
    peursellout

    v. Bien regarder.

    (1575) M 124. Nac eo ret hueru meruel, pan vezo peur sellet, tr. «A qui il ne faille amèrement mourir, quand on aura bien regardé.» ●305. Han buhez so trauell, pan vezo peur sellet, tr. «Et la vie est douleur, quand on la regardera bien.»

  • peurserriñ
    peurserriñ

    v. tr. d.

    (1) Fermer complètement.

    (1966) BRUD 22/4. peurzerra an nor outañ.

    (2) Finir de ramasser.

    (1933) BLGA 26. ar foenn a oa da beurserri.

  • peursevel
    peursevel

    v.

    I. V. intr. Grimper, escalader complètement.

    (1903) MBJJ 216. 'N eur beurzevel da vene ar Gwe Oliv.

    II. V. tr. d.

    (1) Achever de construire.

    (1847) FVR 12. Arc'hant da beur-sevel he balez. ●(1867) MGK 102. Da beur-zevel ho ti.

    (2) Achever l'éducation de.

    (1920) AMJV 3. eno eo e peurzavas he vugale. ●77. ar vugale a vije kaset ama da beurzevel. ●(1955) VBRU 108. da beursevel he merc'h vihan.

  • peursilañ
    peursilañ

    v. tr. d = silañ penn-da-benn.

    (1891) MAA 25. beteg ma vo peurzilet bilim put ar pec'het. ●(1893) IAI 121. peurzila enn dro dezo bilim an ereziou.

  • peurskaotañ
    peurskaotañ

    v. tr. d. Finir d'échauder.

    (1924) ZAMA 92. e teuas sonj d'ezan eus ar skudilli da beurskaota.

  • peurskarzhañ
    peurskarzhañ

    v. tr. d. Vider complètement.

    (1923) SKET I 65. peurskarza an oaled.

  • peurskeiñ
    peurskeiñ

    v. tr. d. Peurskeiñ e traoñ : jeter à bas.

    (1912) BUAZpermoal 199. Peurskei a reas e traou relijion ar baganed.

  • peursklaer
    peursklaer

    adj. Absolument clair.

    (1960) BAHE 23/10. n'eo ket peursklaer an traoù.

  • peursklaeraat
    peursklaeraat

    v. tr. d. Achever d'éclairer.

    (1880) SAB 227. Ar pemp [pennad] diveza a berscleraio anezo c'hoas.

  • peurskoliañ
    peurskoliañ

    v. tr. d. Achever l'éducation de.

    (1911) BUAZperrot 674. a fizias anezan en eun den e hano Kerialtan a dlie e beur-skolia.

  • peurskoueriañ
    peurskoueriañ

    v. tr. d. =

    (1935) BREI 412/3d. darvoudou eus istor ar vro, hag a beur-skouerie an dud diredet d'ar pardon.

  • peurskrivañ
    peurskrivañ

    v. tr. d. Achever d'écrire.

    (1903) MBJJ 343. 'Benn eo peurskrivet ganin ma zon.

  • peurskubañ
    peurskubañ

    v. tr. d.

    (1) Achever de balayer.

    (1889) SFA 128. her lezer da beur-skuba an Iliz.

    (2) sens fig. Faire table rase.

    (1931) VALL 723b. faire table rase, tr. «peurskuba

  • peurskuizh
    peurskuizh

    adj. Très fatigué.

    (1872) ROU 90a. Las, tr. «perscuiz

  • peursodiñ
    peursodiñ

    v. intr. =

    (1919) BUBR 7/185. Peurzodet int, da welet.

  • peursoñjal
    peursoñjal

    v. intr. Pourpenser.

    (1880) SAB 144. Ur bec'heurez vraz a bersonjas, ac a lavaras enni e-unan : (…).

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...