Recherche 'pe...' : 1379 mots trouvés
Page 23 : de peurlavarout (1101) à peursonjal (1150) :- peurlavaroutpeurlavarout
v. tr. d. Achever de dire.
●(1857) AVImaheu 24. Ha pe en doé Jesus per-laret er conzeu-men. ●(1870) MBR 16. N'oa ket he c'her peur-lavaret gant ann tiek koz, ma tigoraz ann or, tr. «Le vieux fermier avait à peine achevé ces paroles, lorsque la porte s'ouvrit.»
●(1909) MMEK 192. A veac'h m'en doa peurlavaret ar c'homzou-ze, oa gounezet gant ar c'housked. ●(1924) ZAMA 85. En eur beurlavaret ar geriou-ze. ●(1936) PRBD 150. peur-lavaret ho konfiteor.
- peurlazhañpeurlazhañ
v.
(1) V. tr. d. Achever de tuer.
●(1834) SIM 136. lezel anezàn d'am peur-laza. ●(1846) BAZ 275. Sant Philip a oue staguet ous eur groas ha peurlazet a daoliou mein. ●(1868) FHB 161/40b. hag a beurlaz ar pemoc'h gouez en dour. ●(1877) EKG I 42. klemmou ar re oat o peur laza. ●(1889) ISV 224. Galvet e voue ar glezeidi evit peurlaza ar verzerien. ●(1894) BUZmornik 301. hag her peur-lazaz gant eunn taol kleze.
●(1904) SKRS I 119. he beurlaza a daoliou mein. ●(1905) BOBL 29 avril 32/3a. E oa o vont d'he feurlac'ha. ●(1911) BUAZperrot 195. peurlaza an tri grusifiet. ●(1915) MMED 308. peurlaza an arc'heskop gant kros he fuzuill. ●(1919) TOBB 8. Bez e voar o peurlaza ar re gouliet. ●(1931) VALL 7b. Achever de tuer, tr. «peurlaza.»
(2) V. intr. (agriculture) Achever le battage.
●(1928) FHAB Gwengolo 328. An devez ma veze gellet peurzourna, peurlaza, evel ma veze lavaret ive.
- peurlepeurle
voir perle
- peurleinañpeurleinañ
v. intr. Finir de manger.
●(18--) KTB.ms 14 p 259. ken a savaz euz taol, hep galloud peur-leina.
- peurlemmpeurlemm
adj. Très pointu.
●(1575) M 150. taul flem, peur lem, tr. «un coup d'aiguillon très pénétrant.»
- peurlenn
- peurleskiñpeurleskiñ
v. tr. d. Brûler entièrement.
●(1732) GReg 123b. Brûler, consumer entierement, tr. «Peur-lesqi. pr. peur-losqet.» ●202b. Consumer, par le feu, brûler entierement, tr. «peur-lesqi. pr. peur-losqet.»
- peurleun
- peurleuniañ
- peurlidañpeurlidañ
v. tr. d. =
●(1925) LZBt Gwengolo 33. eun nebeut leanezed a dle dont ha zikour peurlidan ar gouel.
- peurliesañpeurliesañ
adv. & m.
I. Adv.
(1) Très souvent.
●(1621) Mc 95. En em acustum peur liessaff da pidiff Doue.
(2) Généralement, le plus souvent.
●(1732) GReg 884b. Le plus souvent, tr. «Peur-lyeçzâ. peur-lyeçzañ.»
●(1874) FHB 485/119b. va zad ha me a chome peurliesa var al lestr pa zea ar re all d'an douar da ober ho bordeat. ●(1876) TDE.BF 513a. Peurliesa, adv., tr. «La plupart du temps, ordinairement.»
●(1905) IVLD 24. eun toull-ti (...) diferm peurliesa. ●(1906) KPSA 33. Peurliesa ne vije bet den goest da ziskleria ger evit ger e gatekismou. ●(1913) KANNgwital 122/233. Pa valeit varlec'h korf eur c'hristen maro, pedit evit he anaoun. En tan ema, peurliesa.
II. M. Ar peurliesañ : le plus souvent.
●(1878) FHB 3e série 53/16a. nep a gar skei gant al loaned dizrouc-ze a ziskouez ar peurliesa eo brutal an tam anezhan.
●(1903) MBJJ 80. eur fentigell bennag en deuz ar peurliesan da laret d'imp. ●(1907) BOBL 10 août 150/2e. Ar peurliesa ar fazi a zo d'ar bleiner pehini na oar ket atao kas e vekanik en dro. ●(1929) CDFi 06 janvier 1e. Ar peurliesa, n'eo mui ar roue nemet eur Prezidant ar Republik o chom hiroc'h e karg.
- peurlipatpeurlipat
v. tr. d.
(1) Finir de manger.
●(1868) FHB 160/31a. hag e tistroe da beur lipat he veren.
●(1960) BAHE 24/13. ober d'ar begoù figus peurlipat o asiedoù.
(2) fam. Peurlipat e strapenn, e drantell : se ruiner complètement.
●(1909) FHAB Mezheven 184. Job hen doa peur-lipet ar strapenn araog mervel e fôz an hent bras, goude eur c'horfad great e ti Petromik. ●(1968) LOLE 33. Perag e chomfe aze da beurlipad e drantell !
(3) Fignoler, peaufiner, pourlécher.
●(1931) VALL 581b. Pourlécher, tr. «peurlipat.»
- peurlok
- peurlonkañ
- peurnaetaatpeurnaetaat
v. tr. d. Nettoyer complètement.
●(1860) BAL 191. pernetaat e ene. ●(1862) JKS 71. dic'haoui evit ho pec'hejou ha peurnetaat hoc'h ene. ●(1877) BSA 136. peurnetaat carantez he zervicherien. ●(1874) POG 72. Da beur-netaat ma fec'het. ●(18--) SAQ I 18. diveza berad goad kouezet a galoun Jesus-Krist a beurnetea hon eneou.
●(1907) FHAB Gwengolo 205. a iea d'ar puns d'er peurnettât.
- peurnaetaet
- peurneveziñpeurneveziñ
v. tr. d. Renouveler complètement.
●(1920) FHAB C'hwevrer 249. Achu tro ar votadegou : peurnevezet stal ar gouarnamant.
- peurnezañ
- peurnoz
- peurober .1peurober .1
m. Consommation, fin d'un travail, d'une entreprise.
●(1732) GReg 8b. Accomplissement, achevement, tr. «peur-ober.» ●201a. Consommation, la fin d'un ouvrage, tr. «ar peur-ober.»
●(1922) BUBR 13/6. Pa vez koulz ar peur-ober / E stag [ar mansoner] 'beg ar siminal / Eur barr fao pe eur skourr all.
- peurober .2peurober .2
v. tr. d. Achever, accomplir, consommer, parfaire.
●(1732) GReg 8b. Accomplir, finir entièrement, tr. «Peur-ober. pr. peurc'hreat, peurc'hræt.» ●691a. Parachever, tr. «peur-ober. pr. peurc'hræt.» ●694a. Parfaire, tr. «Peur-ober. pr. peurc'hræt.»
●(1876) TDE.BF 513a. Peur-ober, v. a., tr. «Achever, finir, terminer un ouvrage.»
●(1907) PERS 55. gras Doue a beurc'hraio pep tra. ●58. he zikour da beur ober he studi. ●251. eur gomunion zantel a beurc'hreaz konversion an hini a zistroe ken divezat da Zoue. ●(1908) FHAB Mae 134. ar gwirionezou a vag ar spered hag a beurc'hra an den. ●(1911) BUAZperrot 77. da beur-ober e studi. ●(1914) MNOTes 192. remziad m. pl. aou génération en Goëlo et petit Trég[uier] : Ar remziadaou all a berrey hon labour les générations suivantes parferont notre travail (M. Even). Voir Gloss. 567, 568. ●(c.1930) VALLtreg 2109. Remziad : se dit en Goelo et Pit-Trég. (Even.) Remziad – Sub. mac. plur. remziadou, génération en Goelo et dans une partie du Trég. ; inconnu en Léon – Ar remziadaou-all a berrey hon labour, les générations suivantes parferont notre travail. Ce mot me semble mieux rendre génération que remzi de Corn. (Even.)
- peurobererpeuroberer
m. –ion Celui qui parachève un travail.
●(1732) GReg 201a. Consommateur, celui qui met la perfection à un ouvrage, tr. «Peur-oberer. p. peur-oberéryen.»
- peuroberidigezhpeuroberidigezh
f. Accomplissement, achèvement.
●(1732) GReg 8b. Accomplissement, achevement, tr. «peur-oberidiguez.» ●225b. Couronnement, perfection d'un ouvrage, tr. «ar peur-oberidiguez.»
- peurrannañpeurrannañ
v. tr. d. Achever de partager.
●(1876) TDE.BF 513a. Peur-ranna, v. a., tr. «Achever le partage ; pl. peur-rannet.»
- peurrapariñpeurrapariñ
v. tr. d. Expier.
●(1872) ROU 102a. Satisfaire, pour ses péchés, tr. «Perbaea evit e bec'hejou. Perrapari.»
- peurredekpeurredek
v. tr. d. Parcourir.
●(1732) GReg 692b. Parcourir, voïager, tr. «peur-redecq. pr. peur-redet.» ●Il a parcouru toute la France, tr. «peur-redet èn deus françz.»
- peurreiñpeurreiñ
v. pron. réfl. En em beurreiñ : se donner entièrement.
●(1935) ADBr xlii 3&4/418. Enem beur-ro da zoue, / Pêll dioc'h chastre ar bed.
- peurreizhpeurreizh
adj. Tout à fait normal.
●(1941) FHAB Du/Kerzu 104. Peurreiz e oa d'eur gouarnour roman, er pempvet kanved dont da veza eskob.
- peurrenkañ
- peurrestpeurrest
m. Ce qui reste.
●(1835) AMV 193. ar peur-rest eus va buez. ●(1876) BJM 151. ar peurest eus he vuez. ●(1880) SAB 221. ar perrest eus ar boan dleed.
●(1900) ANDP 13. er peurest euz an de. ●(1903) MBJJ 110. ar peurrest euz ar belerined. ●106. ar peur-rest eus ar zal. ●(1907) AVKA 87. fiom war Doue evid ar perrest. ●188. dispriz evid ar perrest. ●(1919) BUBR 5/124. Ar peur-rest ac'hanomp a zalc'h da lansa war-draou.
- peurriñsañpeurriñsañ
v. tr. d. Faire le nettoyage par le vide.
●(1911) BUAZperrot 33. p'o devoa dre an dir hag an tan peurrinset ar Vretoned anezan.
- peurrivinañ
- peursaveteiñpeursaveteiñ
v. tr. d. Sauver complètement.
●(1900) MSJO 104. Ar blijadur vrasa a c'haller eta ober da Jesus eo sikour anezhan da beur-savetei an eneou prenet ganthan. ●149. En em doalet oa dija en dour evid peur-zavetei ar bugel.
- peursec'hañ / peursec'hiñ
- peurselloutpeursellout
v. Bien regarder.
●(1575) M 124. Nac eo ret hueru meruel, pan vezo peur sellet, tr. «A qui il ne faille amèrement mourir, quand on aura bien regardé.» ●305. Han buhez so trauell, pan vezo peur sellet, tr. «Et la vie est douleur, quand on la regardera bien.»
- peurserriñ
- peursevelpeursevel
v.
I. V. intr. Grimper, escalader complètement.
●(1903) MBJJ 216. 'N eur beurzevel da vene ar Gwe Oliv.
II. V. tr. d.
(1) Achever de construire.
●(1847) FVR 12. Arc'hant da beur-sevel he balez. ●(1867) MGK 102. Da beur-zevel ho ti.
(2) Achever l'éducation de.
●(1920) AMJV 3. eno eo e peurzavas he vugale. ●77. ar vugale a vije kaset ama da beurzevel. ●(1955) VBRU 108. da beursevel he merc'h vihan.
- peursilañ
- peurskaotañpeurskaotañ
v. tr. d. Finir d'échauder.
●(1924) ZAMA 92. e teuas sonj d'ezan eus ar skudilli da beurskaota.
- peurskarzhañ
- peurskeiñpeurskeiñ
v. tr. d. Peurskeiñ e traoñ : jeter à bas.
●(1912) BUAZpermoal 199. Peurskei a reas e traou relijion ar baganed.
- peursklaer
- peursklaeraatpeursklaeraat
v. tr. d. Achever d'éclairer.
●(1880) SAB 227. Ar pemp [pennad] diveza a berscleraio anezo c'hoas.
- peurskoliañpeurskoliañ
v. tr. d. Achever l'éducation de.
●(1911) BUAZperrot 674. a fizias anezan en eun den e hano Kerialtan a dlie e beur-skolia.
- peurskoueriañpeurskoueriañ
v. tr. d. =
●(1935) BREI 412/3d. darvoudou eus istor ar vro, hag a beur-skouerie an dud diredet d'ar pardon.
- peurskrivañ
- peurskubañ
- peurskuizh
- peursodiñ
- peursoñjalpeursoñjal
v. intr. Pourpenser.
●(1880) SAB 144. Ur bec'heurez vraz a bersonjas, ac a lavaras enni e-unan : (…).