Recherche 'pa...' : 1072 mots trouvés
Page 2 : de paelouren (51) à pailhoker-dour (100) :- paelourenpaelouren
f. –où (cuisine) Poêle.
●(1982) PBLS 562. (Sant-Servez-Kallag) pelourenn, tr. «pôele à frire.»
- paelouriad
- paeronpaeron
m. –ed
I. (famille)
(1) Parrain.
●(1499) Ca 154a. Pazron. g. parrain.
●(1659) SCger 162a. paëron, tr. «parrain.» ●(1732) GReg 696a. Parrein, tr. «Paëroun. p. paërouned.» ●(1790) MG 282. ur pærén hac ur værén.
●(1803) MQG 5. Hep na dour, n'hac holen, paëron, na maëronez. ●(1847) MDM 190. Gouzoud a rid eo paëroun da Janedik.
●(1921) PGAZ 78. he baeroun hag he vœrounez.
(2) Tad-paeron : parrain.
●(1841) IDH 91. un tad-pærein hag ur vam-bærein.
●(1932) BSTR 9. eur mignon (...) a voe e zad paeron. ●(1936) PRBD 207. evel ho c'hulator, ho zad-paeron, ho mamm-baeron.
(3) Mamm-baeron : marraine.
●(1841) IDH 91. un tad-pærein hag ur vam-bærein.
●(1932) BSTR 9. He mam-baeroun a voe he c'hoar Mari. ●(1936) PRBD 207. evel ho c'hulator, ho zad-paeron, ho mamm-baeron.
II. (religion) Sant-paeron : saint patron.
●(1846) DGG 351. dre sicourou va æl-mâd, va zant paëron. ●(1860) BAL 15. on Eal-Mad, or Zant-Paeron.
►
●(1612) Cnf 1a. sant Euzen ma Pazron.
●(1732) GReg 703a. Saint Tangui, & Saint Gregoire sont mes patrons, tr. «Sant Tangui, ha Sant Gregor a so va phaërouned.»
- paeronelezh
- paeronipaeroni
f. Patronage.
●(1910) ISBR 158. Aveit diskoein é hradvat de Iehan, Filip IV e saùas Breih de vout paeroni.
- paeroniañ
- paeroniezh
- paeziplpaezipl
adj. Paisible.
●(1633) Nom 219b. Malacia, tranquillitas maris, pellacia : calme, temps calme, tranquillité, bonasse : amser calm, ha pæsibl en mor.
- paf
- pafalañ
- pafalekpafalek
adj.
(1) Qui a de grandes pattes ou beaucoup de pattes.
●(1876) TDE.BF 491b. Pafalek, palafek, adj., tr. «Qui a de grandes pattes ou beaucoup de pattes.»
(2) Lourdaud.
●(1930) FHAB Eost 314. War-lerc'h al loened a renk uhel-se e teue kor ar c'hilheien ha war o lerc'h unan da vihana eus kement loened a zo er c'hoad a deue : moc'h ha givri-gouez, an arz pafalek hag ar broc'h, saoud ha kezeg pounner, eur vandenn naered ha kevnid. ●(1931) VALL 433b. Lourdaud, tr. «pafalek.»
(3) (entomologie) Laou pafalek : morpions.
●(1633) Nom 49b. Pediculus inguinalis : morpion : morpioun, laoüen paffalecq.
●(1732) GReg 639a. Morpion, vermine, tr. «Laouën parfilet. p. laou parfilet. laouën paffalecq. laouën parfalecq. p. laou parfalecq &c.»
●(1876) TDE.BF 492a. Laouen palafek, tr. «morpion.»
- pagan .1pagan .1
adj. Païen.
●(1834) KKK []. Pep tra er chanton gwez-zé beteg ann arouesiou druidik a zo a bep-tu a séblant justifia ann hano a Land Pagan dré béhini ez eo galvet er vro memez.
●(1927) FHAB Genver 17. dre m'en doa tamallet da Herodez e zizurziou pagan. ●(1943) FHAB Gwengolo/Here 334. fardellit dour-beuz ar giziou pagan a venn hor goueledi.
- Pagan .1Pagan .1
n. de l.
(1) Pagan : Le Pays pagan (Kerlouan, Guisseny, Plounéour-Trez, Brignogan et selon certaines sources il faudrait ajouter Goulven, Plouider, Landeda (cf. Paganiz Landeda) et aussi Cléder (COBR 410), voir aussi AMRZ 285.
●(1865) FHB 20/156a. Eun den eo ganet ha savet var ar maez, oc’h penn zo, e Pagan. ●(1874) FHB 497/211b. E pagan, var ribl ar mor, e zeuz nerz ha galloud. (...) E pagan e c’houzeur beva. ●(1877) EKG i 275. ar re a ioa deuet a gostez Pagan.
●(1909) FHAB Mae 135. Penaoz e vez kutuilhet ar bizin e Pagan. ●(1927) GERI.Ern 433. Pagan. ●(1974) COBR 410. Pagan (m.) Pays Pagan : communes de Kerlouan, Guisseny, Cléder, Plouneour-Trez.
(2) Ar Vro bagan / Bro-Bagan : le Pays pagan.
●(1921) PGAZ 86. eur vaouez euz bro Pagan. ●(1927) GERI.Ern 433. bro-Bagan. ●(1985) AMRZ 285. E peleh, e gwirionez, ema ar Vro-Bagan ? Evidom-ni edo endro da Gerlouan ha Plougerne. ●(1995) LMBR 5. eus aodoù Bro-Bagan betek glannoù al Liger.
II.
(1) Devise.
●(1878) SVE 956. Avel uhel, avel nord / A zigas ar pense d'ar bord, / Ha me araok / Da c'hoari va faotr, / Ha pa-d-apjenn d'ar grouk / 'Teuio eun tortad war va chouk. ●note Sauvé : « Devise des Paganiz, païens, nom sous lequel on désigne les habitants de la partie du littoral comprise entre l'Aber-Wrac'h et Tréfflez. C'est une population à part, une sorte de petit clan que ses traditions, ses usages et ses mœurs barbares différencient du reste de la Bretagne. Le Pagan appelle la mer sa pourvoyeuse, la vache qui met bas pour lui, et prétend qu'elle lui doit, en tout temps, le vivre et le couvert. De là ses habitudes de piraterie et l'absence de toute hésiation à s'approprier les marchandises provenant de bris ou naufrages qui attérissent sur ses grèves, si le sabre du douanier ou du gendarme ne vient pas contrarier ses projets ».
(2) Dictons.
●(1766) DGES.hy 422. It en hoc'h hent, Paganet / a c'hui oll tout azennet. ●(1875) Kommanna DGES.hy 422. Paganet, / Deuz e reor e anvet, / Ma vefe en noaz / A vefe anetoc'h c'hoaz.
●(19--) DGES.hy 422. le pl. Paganed serait un sobriquet.
(3) Dicton.
●(1994) BOUE 79. D'une manière générale, on dit : Pagan a zebr g'e graban, tr. « Le Pagan mange avec ses pinces » ●note de l’auteur : « Les habitants du Pays Pagan ou pays païen, sur la côte du nord du Finistère, ont une réputation de rudesse, et de moeurs sauvages, qui correspondait à leurs conditions de vie et de travail difficiles de goémoniers et pêcheurs à pied. »
●(2016) TELGR (04.08.2016) [48a] (Daniel Giraudon). Ar pagan A zebr gant e graban Ha pa vez skuizh E tebr gant e viz, tr. « Le Pagan prend sa nourriture à poignées et quand il est fatigué, il mange avec le doigt ».
- pagan .2pagan .2
m. –ed Païen.
●(1576) Gk I 232. euel vn pagan, ha peager, tr. «comme un païen et publicain.» ●254. Euel maz ra an paganet.
●(1732) GReg 684b. Paien, adorateur des faux-dieux, tr. «pagan. p. paganed.» ●(1766) MM 211. achata, cleuq, ac'han, Pagan, / ac'tzata, na var guemenan, / petr' ocheus-hu da lavaret ? tr. «allons donc, Tête de mailloche, allons, Païen, allons donc...»
●(1834) KKK 112. Mikel ar Nobletz he unan, ar misionner breton brudet braz-zé euz ar 17ved kantved, a lavar penaoz pa erruaz er chanton ze an dud anezan ho doa c'hoaz dalc'het kement a wall grédennou idolatr ma oant nébeutoc'h kristenien éget paganet, ha pénaoz é oa bet oblijet d'ho distrei ouc'h Doué, kalz anezo ô sévéni choaz dirag ann holl ar paganism. ●(1866) LZBt Genver 74. hag hi paganed dam holl.
●(1920) LZBt Meurzh 1. e bro ar baganed. ●(1927) FHAB Genver 17. pa lezez da bobl da c'houezi ar gwad dindan dourn eur pagan hudur ! ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 140. paganed an amzer goz.
- Pagan .2Pagan .2
m. Habitant du pays Pagan.
(1) Pagan.
●(1850) DGES.hy 422. Pagan, homme de la côte entre l'Aber-Vrac'h et Treflez; - pl. Paganiz.
●(1927) GERI.Ern 433. Pagan, -ad, pl. -niz. ●(1974) COBR 410. Pagan (m.) Pays Pagan : communes de Kerlouan, Guisseny, Cléder, Plouneour-Trez; coll. nom des hommes de ces pays.
●(1982) MABL i 137. (Lesneven) Ur Pagan justamant edo bet gwerzhet ur marc’h drouk de’añ dac’h a Lancelin, dac’h ti va zad, ur marc’h amourous ’ve’ graet dac’h an dra-se.
(2) Dicton.
●(2003) TRMOR 88. Ar Pagan en-deus lakaet e voned glas. ●note des auteurs : « Simple métaphore pour décrire une échappée de bleu dans un ciel chargé de nuages comme il en vient souvent sur la côte par vent de Nord-Ouest. On peut faire le parallèle avec l'expression trégorroise : gwisket en-deus Sant Erwan e vragoù glas" »
- PaganadPaganad
m. Habitant du pays Pagan.
(1) Paganad.
●(1877) EKG i 292. daou baganad a Bloneour-Dreaz.
●(1921) PGAZ 17. ken na ieaz ar Baganis kuit euz a Lochrist. ●71. ar paotrig a velaz eur paganad. ●(1929) SVBV 82. Gwell d’in da draou ’ta, Paganad !
(2) Expression proverbiale.
●(2003) TRMOR 23-24. Paganad / Diouzh e revr eo anat.
- paganat
- paganelezh
- paganiezh
- PaganizPaganiz
pl. Habitants du pays Pagan.
●(1850) DGES.hy 422. Pagan, homme de la côte entre l'Aber-Vrac'h et Treflez; - pl. Paganiz.
●(1907) FHAB Du 277. Lambaoliz, Santiz-Pabu, Paganiz Landeda. ●(1921) PGAZ 17. ken na ieaz ar Baganis kuit euz a Lochrist. ●(1927) GERI.Ern 433. Pagan, -ad, pl. -niz. ●(1931) GWAL 34-35/[3]. Ar Baganiz [= titre de la pièce de Tangi Malmanche]. ●(1981) ANTR 147. Ar baganiz, tud Kerlouan ha tro-war-dro. ●(1982) PLNN 11/17. Plougastellis, Kerlouanis, Paganis zo gerioù boutin du-mañ.
- PaganodezPaganodez
f. Femme qui porte la coiffe du pays Pagan, coiffe du pays Pagan.
●(1974) COBR 410. Paganodez (f.) coiffe du Pays Pagan; coll. nom des femmes portant cette coiffe.
- pagnpagn
adj. & m. (pathologie)
(1) Adj. (en plt des chevaux) Qui a le javart.
●(1890) MOA 194b. Cheval qui a des crevasses aux boulets, tr. «marc'h pagn.»
●(1912) MELU xi 375. En den maign war er marc'h paign. ●(1959) BRUD 7/22. Ar gazeg koz (...) pagn e oa.
(2) M. (en plt de qqn) =
●(1958) BLBR 109/5. ar goulïou, ar pagn hag an astuz.
- pagnodpagnod
s. (phycologie) Algues Pelvetia canaliculata.
●(1968) NOGO 216. Pelvetia canaliculata. paɲod : Karreg-Hir en Kerlouan.
- pagnonoù
- pagnotenn .1pagnotenn .1
f. –où Tignasse.
●(c.1836) COM I moj. 17. A guempenné d'ezhan liez hé bagnoten. ●(1876) TDE.BF 501b. Pegnotenn, s. f. C[ornouaille] Kregi e pegnotenn eunn all, tr. «se prendre aux cheveux, parlant de deux femmes.»
●(1921) PGAZ 36. he zaou zourn krog e pegnotenn Iann, gant aoun da goueza. ●42. an daou baotrig a grog an eil e pegnotenn egile. ●(1931) VALL 739b. Tignasse, chevelure forte, tr. «pagnotenn f.»
- pagnotenn .2pagnotenn .2
f. (argot de La Roche-Derrien) Femme de mauvaise vie.
●(1885) ARN 24. Femme de mauvaises mœurs, tr. «Pagnoten, tr. «Le sens de ce mot n'est pas sans des nuances et des variations sur lesquelles il y aura lieu de revenir plus loin.»
- pagnotennek
- pagochpagoch
m. Personne qui ne sait rien faire.
●(1982) HYZH 147/34. (Treboull) Ul lastreg eo an hini na servij da netra, n'eo ket gouest d'ober tra vat ebet. Peotramant ur pagoch vie lavaret ivez. Ur pagoch, ya. Un tafaner, ma faot deoc'h.
- pagod
- pagodenn
- paian .1
- paian .2
- paianaj
- paianezpaianez
f. –ed Païenne.
●(1880) SAB 161. mar d-oa païanez bete neuze.
●(1911) BUAZperrot 117. eur bayanez, brudet dre he gouisiegez.
- paik
- pailhpailh
m. Correction.
●(1925) DIHU 169/290. (Groe) Paill, s. m., tr. «correction.» Dastumet get Bleimor.
- pailhad
- pailhardpailhard
m. –ed Paillard.
●(14--) Jer.ms 1c. Dan payllart vyll Pylat, / Ha de holl Cannadou, tr. « Au misérable vil Pilate et à tous ses émissaires » ●(1499) Ca 151a. Paillart. g. idem. ●(1633) Nom 326a. Ganeo, popino, de quo in Barathro supra. Sumitur & pro Scortatore : paillard, bordelier : vr paillard.
●(1659) SCger 87b. paillard, tr. «paillard p. et.» ●(1732) GReg 685a. Paillart, tr. «Pailhard. p. pailharded.» ●(1744) L'Arm 161b. Fornicateur, tr. «Paillart.. détt. m.»
●(1879) GDI 173. nag er baillardèd, nag en aoultrèd, nag er ré lous.
●(1922) EOVD 157. er baillarded, èl chas, e vou boutet ér méz.
- pailhardet
- pailhardezpailhardez
f. –ed Femme facile.
●(1557) B I 357. A ! paillardes ! pautres esou, / Penaux ez deu yen az guenou / Blasfemaff ma doeou louen, tr. «Ah ! coquine, fille dévergondée, comment ta bouche ose-t-elle blasphémer froidement mes dieux bienheureux.» ●393. Cza, paillardes, deux a llesse, tr. «Allons, effrontée, viens-t'en.» ●(1633) Nom 327a-b. Meretrix, scortum, nouaria, lupa, diabolare prostibulum : putain, paillarde : vn gast, paillardes, gouam.
●(1732) GReg 521a. Impudique, qui a renoncé à la pudeur & à la chasteté, tr. «(Parlant d'une femme : paillardès. p. paillardesed.» ●685a. Paillarde, tr. «Pailhardès. p. pailhardesed.»
- pailhardiaj
- pailhardiezhpailhardiezh
f. Paillardise.
●(1612) Cnf 3a. ma em bé commettet paillardiez. ●5a. dré paillardiez, mezuenti, orgouill ha gloutony.
●(1659) SCger 59a. fornication, tr. «paillardiez.» ●87b. paillardise, tr. «paillardiez.» ●(1732) GReg 521a. Commettre des impudicitez, tr. «ober pailhardyez.» ●685a. Paillardise, tr. «Pailhardyez. Van[netois] pailhardyah. pailhardyeh.» ●(1744) L'Arm 203b. Intempérance, débordement (…) En-particulier, du sexe, tr. «Paillardiah.» ●(1767) ISpour 342. er péhet a baillardiah.
- pailhardigezhpailhardigezh
f. Paillardise.
●(1790) PEdenneu 120. chongeu vil a baillardegueah.
●(1818) HJC 59. Ne hum daullet quet ir baillardigueah. ●(1857) GUG 56. Er péhèd bocennus ag er baillardigueah. ●(1896) HIS 90. rag ma predegé énep er baillardigeh.
●(1922) EOVD 156. er péh e zou dihuennet a zivout er baillardigeh.
- pailhardiñpailhardiñ
v. intr.
(1) Paillarder.
●(1732) GReg 521a. Commettre des impudicitez, tr. «Pailhardi. pr. pailhardet.» ●685a. Paillarder, tr. «Pailhardi. pr. pailhardet. Van[netois] pailhardeiñ.» ●(1790) Ismar 269. teichet oèn a guênt (...) de baillardein.
(2) Pailhardiñ an-unan : se masturber.
●(1732) GReg 215a. Se corrompre parlant de l'homme, tr. «Van[netois] pailhardeiñ e-hunon.»
- pailhasenn
- pailhennpailhenn
f. Restes (de repas). cf. pailhur
●(1848) GBI I 530. Ha taolet 'n askorn bennag d'in, / Pe un tam paillenn da debri, tr. «...ou un morceau de croûte à manger.»
- pailhetpailhet
adj. Paillet.
●(1633) Nom 63a. Vinum heluolum, medium inter album & rusum : vin paillet, vin clairet : guin paillet, guin clæret.
- pailhetezenn
- pailhokatpailhokat
v. tr. d. Brasser, remuer.
●(1931) GWAL 136-137/429. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Pailhokat : pailhokat dour : difreta dour gant an daouarn pe gant an treid evel ar vugale pa c'hoariont war an aod. Ivez : pailhokat boued d'al loened, pailhokat toaz hag all... (E galleg, brasser, remuer). ●(1953) LLMM 43/21. ne neuñve ket kennebeut : pailhokat dour ne lavaran ket.
- pailhoker-dour