Recherche 'pa...' : 1072 mots trouvés
Page 3 : de pailhou (101) à pal-forn (150) :- pailhoùpailhoù
= (?) kaoc'h, lastez (?).
●(1942) DHKN 201. de hortoz ma plijo get er «jerrour paillaou» a Geriadeu donet de «zewel er baill» lan.
- pailhour .1
- pailhour .2pailhour .2
coll. Paillettes.
●(1931) VALL 524a. Paillette, tr. «pailhour col. et m. pl. ou sg. enn f.»
- pailhourennañ
- pailhurpailhur
coll. –où
I. Coll.
(1) Paille hachée, fétus.
●(1499) Ca 151a. Paillur l. pluraliter hee quisquilie / arm vñ quisquiliosus/a/um. b. paillurec.
●(c.1718) CHal.ms iii. Paille pour festu, tr. «peutren ur beutren, paillaren, pl. paillar.» ●(1732) GReg 407b. Fetu, une petite partie du tuyau de paille, tr. «Pailhuren. p. pailhur.» ●Un fetu & cela c'est tout un, tr. «Pailhur hac an dra-ze, a so memes tra.»
●(1876) TDE.BF 492a. Paillurenn, s. f., tr. «Fétu de paille ; pl. paillur, masculin.»
●(1903) MBJJ 99. eur zac'had pailhur. ●(1909) RVUm 26. plouz ha benal, / Nen dé ket palial (Pluv[igner]) ●(1919) DBFVsup 53b. paliar, (Pluvigner), s., tr. «balayures, brindilles, paille.»
(2) Criblure.
●(1659) SCger 34b. criblure, tr. «pailleur.» ●(1732) GReg 234b-235a. Cribleure, criblûre, ce qui reste après avoir criblé le grain, tr. «pailhëur.»
(3) Balayure.
●(1659) SCger 12a. balieure, tr. «pailleur.»
II. [au plur.]
(1) Balayures.
●(1925) BILZ 138. Pailhorou, tr. «balayures.»
(2) Ce qui reste après le vannage.
●(1982) TKRH 105. da vont da zibab un tamm greun a-douez ar pailhoroù chomet goude gwentañ.
(3) Choses de peu de valeurs (ici : grenaille de pommes de terre).
●(1969) BAHE 62/39. Ya da ! Michañs, me dastum ar pailhoroù ? Ne rajen ket avat ! Ar re vras, ya…
(4) par ext. Restes de repas, reliefs.
●(1969) BAHE 60/32. ober pailhoroù gant bara. ●(1982) TKRH 59. kemeret ar pailhoroù-se. ●79. ne oa ket a boubellennoù d'ar c'houlz-se, ne veze graet pailhoroù gant netra.
- pailhurekpailhurek
adj. Plein de fétus.
●(1499) Ca 151a. Paillur l. pluraliter hee quisquilie / arm vñ quisquiliosus / a / um. b. paillurec.
- pailhurennpailhurenn
f. –où
(1) Fétu de paille.
●(1659) SCger 57a. festu, tr. «pailluren.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Paille pour festu, tr. «peutren ur beutren, paillaren, pl. paillar.» ●(1732) GReg 407b. Fetu, une petite partie du tuyau de paille, tr. «Pailhuren. p. pailhur.»
●(1834) SIM 259. Pa vez ar bailluren re bounner evit ar verrienen. ●(1876) TDE.BF 492a. Paillurenn, s. f., tr. «Fétu de paille ; pl. paillur, masculin.»
(2) Paille (dans un diamant).
●(c.1718) CHal.ms iii. Il y a vne paille dans ce Diamant, tr. «bout ara ur beutren, ur paillaren en Diamant ma.»
- paiplu / paraplupaiplu / paraplu
m.
I.
(1) Parapluie.
●(1910-1915) CTPV i 170. hi falapri, tr. «son parapluie.» ●(1923) LZBt Gouere 21. dindan eur paraplu. ●(1934) BRUS 235. Un parapluie, tr. «ur parapri.» ●(1969) LIMO 18 janvier. parapri Chamberlain. ●(1971) LIMO 26 juin. ar parapri e zo ronget. ●(1976) YABA 17.01. ur pillotour édan ho palapri !
(2) (argot Tunodo) Bezañ/mont dindan paiplu : être ivre.
●(1894) REC 15/353. Palhpluñ : beañ dinañn palhpluñ (être sous le parapluie), être ivre.
●(1935) ANTO 82. nemet e vefe aet i jes dinann palhplun dê Lañsogne, da gargañ penton i jes a zousilh-tan pe a Woad-ouc'h.
II.
(1) Serriñ e baiplu : fermer boutique pour rouvrir.
●(1978) BAHE 97-98/29 (T) Anjela Duval. Aliesoc'h eo ret dezhañ serriñ e baiplu ha divroañ.
(2) Serriñ e baiplu : mourir.
●(1975) BAHE 87/9 (T) Ernest ar Barzhig. Loutig Kac’ha en deus serret e baiplu. ●(1978) EMGI 71 (T) Ernest ar Barzhig. e-lec’h ma oa korf Enright hag ar paour kaezh serjant Wallace o serriñ e baïplu.
- paipluour / parapluourpaipluour / parapluour
m. Marchand de parapluies.
●(1910-1915) CTPV i 223. or palapriour ag en Naonned, tr. «un marchand de parapluies de Nantes.»
- pajpaj
m. –ed Page.
●(1575) M 1504. Drez tremen dre'n pasaig, an paig pe'n messager, tr. «Comme passe par la route le page ou le messager.»
●(1659) SCger 87a. Page, tr. «paich.» ●(1732) GReg 684a. Page, tr. «Paich. p. Paiched.»
●(1857) HTB 80. Filip (…) hen difoa berzet eur pach da laret dean taer gwech bep beure : Roue, bezet sonj ezoc'h den. ●(1862) BBR 146. Pach ar roue 'vel ma klevaz, / Gant ar vins d'an nec'h a bignaz, tr. «Le page du roi, à ces mots, monta l'escalier tournant.» ●(1876) TDE.BF 491a. Pach, s. m., tr. «Page, petit serviteur d'un Seigneur ; pl. ed.»
- pajennpajenn
f. –où Page (livre, etc.).
●(1633) Nom 5a. la page d'vn liure, tr. «an pagen ves an leufr.»
●(c.1718) CHal.ms iv. Il y a dans ce liure de belles tirades de 3 ou 4 pages, tr. «caüein arer liés el leur' ma ter pe peuar pagen lerh ha lerh forh caër.» ●(1732) GReg 684a-b. Page, la moitié d'un feuillet, tr. «pagenn. p. pagennou.» ●(1744) L'Arm 263b. Page, terme d'imprimeur, coté de feüille, tr. «Pagênn.. neu. f.» ●(1792) BD 5586. en diuoesan pagen, tr. «à la dernière page.» ●(1792) HS 12. ul lod vat à bagenneu papér.
●(1860) BAL viii. lennit un dra bennac er pajennou-ma. ●(1876) TDE.BF 492a. Pajenn, s. f., tr. «Page d'un livre, etc. ; pl. ou.»
●(1910) MBJL 169. eur levrig a beder bajen, war ar c'holoen anean ar gir manifesto. ●(1935) ANTO xii. hed-da-hed ar pajennou. ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 30a. Lezit eur riblenn ledan e tu kleiz ar bajenn.
- pajennad
- pajennadur
- pajennañ / pajenniñ
- pajenniñpajenniñ
voir pajennañ
- pakpak
m. –où
I.
(1) Bagage, paquet.
●(1732) GReg 74b. Bagage, hardes, meubles &c. de voyage, tr. «Pacq. p. pacqou.» ●690b. Paquet, tr. «Pacq. p. pacqou.» ●Paquet de hardes, tr. «Ur pacq dilhad.»
●(1876) TDE.BF 492a. Pak, s. p., tr. «Paquet.»
(2) Ober e bak : faire ses bagages.
●(1732) GReg 731b. Plier bagages, tr. «Ober e bacq.»
●(c.1825/30) AJC 2732. a nefoa groet peb jnin ebac. ●5645. ober a regomb on pac dives a bep guellan. ●(1876) TDE.BF 435b. gra da bak a-benn neuze.
●(1903) MBJJ 312. renkout a rafe Frans ober he fak ha mont endro. ●(1915) HBPR 97. ober a reaz he bak hag e teuaz ganeomp.
(3) Dispenn e bak : défaire ses bagages.
●(1903) MBJJ 283. Mont a ran dioustu da zispenn ma vak.
(4) [au plur.] (en plt des bébés) Langes.
●(1952) LLMM 31/57. (Douarnenez) Lakaat er pakoù, tr. «emmaillotter.»
II. Reiñ e bak da ub. : dire son fait à qqun.
●(1910) MBJL 179 (T) L. le Clerc. Ar wej-man ar gatoliked o devoa jached a-du gante an anglikaned evit rein d'ean e bak.
- pak-dispakpak-dispak
adv. Que l'on rentre et sort sans arrêt de sa boîte.
●(1977) PBDZ 782. (Douarnenez) pak-dispak, tr. «qu'on arrête pas de sortir de leurs boîtes et d'y remettre.» ●pak-dispak ar boteier tog an deiz, tr. «les paires de chaussures sorties de leurs boîtes toute la sainte journée.»
- pakadpakad
m. –où
(1) Paquet, balle.
●(1633) Nom 7b. vn pacquet de lettres, tr. «vn pacquat lizerou.»
●(1659) SCger 88a. paquet, tr. «paquat.» ●(1732) GReg 690b. Paquet, tr. «pacqad. p. pacqajou.» ●Paquet de hardes, tr. «Ur pacqad dilhad. ur pacqad dilhajou.»
●(1876) TDE.BF 492a. Pakad, s. m., tr. «Paquet, faisceau, botte ou assemblage ; pl. pakajou.» ●(1878) EKG II 305. ar pez o deuz a ioa en eur pakad.
●(1909) TOJA 21. o tifreuzan ar pakad. ●(1921) LZBl Du 213. Var an douar e velan pakajou koton digompez, e ma eun nebeut merc'hed o kempenn da gribina. ●(1934) BRUS 339. Voulez-vous descendre mes bagages, tr. «diskennet me fakadeu, mar plij.»
(2) Groupe.
●(1906) DIHU 14/243. er pakad merhed. ●(1906) DIHU 18/298. ur pakad tud e oé inou. ●(1939) RIBA 66. en deu bakad groagé.
(3) (domaine maritime) Paquet de mer.
●(1956) BAHE 6-7/16. (Lokemo) hag ar bernioù (pe ar pakadoù) a frege (pe a dorre) war ar vag, ken e oa erru leun a zour. ●(1977) PBDZ 1001. (Douarnenez) tapout un tammig pakad war-lerc'h an hini a doa tapet, tr. «prendre un autre petit paquet de mer après celui qu'ils avaient pris.»
(4) Ur pakad mat a zen : un homme bien bâti, de bonne constitution.
●(1982) PBLS 364. (Langoned) ur pakad mad a zen, tr. «(lit. : un bon paquet d'homme, c'est-à-dire : un homme bien bâti.»
- pakadennpakadenn
f. –où
(1) Paquet.
●(1900) MSJO 148. eur bakaden dillad. ●(1903) MBJJ 221. eur bakaden ereet gant liammo. ●(1907) PERS 67. pakadennou lin pe ganab. ●(1908) PIGO II 145. hag hen o tol ple d'eur bakaden. ●(1925) CHIM 12. eur bakadenn zilhad. ●(1931) VALL 250b. choses empaquetées, tr. «pakadenn f.» ●(1968) BAHE 58/29. ur bakadenn traoù kannet.
(2) Bagages d'un voyageur.
●(1876) TDE.BF 492a. Pakadenn, s. f., tr. «Bagages d'un voyageur. Il n'a pas de pluriel : va fakadenn, mes bagages, mon bagage.»
(3) Ober e bakadenn : faire ses bagages.
●(1910) MBJL 194. Eur wej distro d'hon hotel, e reomp pep hini e bakaden ha da goan.
- pakadennad
- pakadenniñpakadenniñ
v. tr. d. (en plt des bébés) Emmailloter.
●(1923) ADML 36. ar vugale vihan (...). Pakadennet ha diouallet diouz ar riou.
- pakadurezh
- pakajpakaj
m. –où
(1) Bagages.
●(1732) GReg 74b. Bagage, hardes, meubles &c. de voyage, tr. «Pacqaich. p. pacqaichou.»
(2) Ober e bakaj : faire ses bagages.
●(1732) GReg 74b. Plier bagage, tr. «ober e bacqaich.»
(3) Emballage, action d'emballer.
●(1732) GReg 330b. Embalage, tr. «pacaich.» ●Les frais de l'embalage, tr. «Coust ar pacqaich.»
●(1876) TDE.BF 492a. Pakach, s. m., tr. «Emballage.»
(4) Calomnie.
●(1942) VALLsup 27b. Calomnie, tr. «pakaj popul.»
- pakajerpakajer
m. –ion Rapporteur.
●(1876) TDE.BF 492a. Pakajer, s. m., tr. «Celui qui rapporte en mal ce que l'on a fait, ce que l'on dit, rapporteur.»
- pakañ / pakat / pakiñ / pakoutpakañ / pakat / pakiñ / pakout
v.
I. V. tr. d.
(1) Empaqueter, emballer.
●(1633) Nom 4a. papier broüillard, qui sert pour enuelopper les merceries ou marchandises, tr. «paper broüillet, pehiny á seruig euit pacquaff an merceresou pe marchadourezou.»
●(1659) SCger 48b. emballer, tr. «paqua.» ●(1732) GReg 330b. Embaler, faire une balle de marchandise, tr. «Pacqa. pacqa marc'hadourez.» ●334a. Empaqueter, envelopper, tr. «Pacqa. pr. pacqet.»
(2) Assembler.
●(1633) Nom 154b. Carbasa substringere, colligere arma, contrahere vela : assembler les voilles : assambliff pe pacquaff an gouelyou.
(3) Attraper, saisir, prendre.
●(1647) Am 697. Ma halles creguy hen he gabyes, / Paqua he grilles eus dre trompeson, tr. «Si tu pouvais le saisir au collet, / Attraper ses (?) . . . (?) par trahison.»
(4) Pakañ boued : manger.
●(1908) PIGO II 161. hag e pake kig ha bara. ●(1954) VAZA 116. Evit a sell ouzh pakañ boued.
(5) Atteindre.
●(1910) FHAB Meurzh 81. paka penn o beach. ●(1985) AMRZ 66. beteg paka ar zao all. ●(1921) PGAZ 68. ar paotrig a gemere streat ar Rumiadou ha Mezavel evit paka berroc'h Lanarnuz hag ar Vilin-Vean.
(6) Pakañ ur c'housk, un hun : faire un somme.
●(1925) FHAB Mezheven 221. Ma pakas hi eur c'housk, eur c'housk hir ha pounner. ●(1942) DHKN 30. arlerh Pariz hé doè gellet pakein un hun hag e hras kant vad dehi.
(7) Fabriquer, construire.
●(1921) GRSA 223. kemennet dehè pakein ul lestr get koed ha ne vreino ket én deur. ●(1939) RIBA 44. ne gemérè ket er goukou héh amzér de bakein hé néh.
(8) Pakañ afer fall : avoir des ennuis.
●(1915) HBPR 108. Ma zit eneb ho bolontez e pakfot afer fall.
(9) Pakañ an tan : couvrir le feu.
●(1867) BBZ III 345. Me a zo chomet ma unan / Aman, evit pakan ann tan. ●(1896) GMB 601. en pet[it] tréc[orois] on dit pakañ 'n tañn, couvrir le feu. ●(18--) PEN 93/116. ewouit paqua an tan.
(10) Attraper, contracter (une maladie).
●(1859) MMN 117. gant aoun da baca ar c'hlenvet. ●(1867) MGK 23. Klenved eaz da baka.
●(1978) BZNZ 82. (Lilia-Plougernev) Pakat a reamp belumennoù-aod.
(11) =
●(18--) SAQ II 113. pakout danvez (...) pakout enor.
(12) Tuer.
●(1902) PIGO I 167. 'Oa ar blei o pakan an daou gi diwean.
(13) (chasse, pêche) Attraper, prendre.
●(1647) Am.ms 697. Ma halles creguy hen he gabyes, / Paqua he grilles eus dre trompeson.
●(1868) FHB 163/49b. Eul lindag eo a stignont eno dezho evit ho faca. ●(1877) EKG I 151. paka eur vamm vleizez. ●(1880) SAB 126. toler e rouedou da baca pesket.
●(1889) SFA 81. pesked paket er ganol a iea abiou d'an iliz.
●(1921) PGAZ 5. redet ar mor braz ha paka pesked. ●(1924) FHAB C'hwevrer 62. Ganto e teskas laouig ober toullou da baka «borzigou», ha stignou zoken evit ar filiped a deue wardro penn ar bern kolo.
(14) Pakañ ub. : égaler qqn.
●(1910) MBJL 192. muzikerien hag a gavfed nebeud en Frans gouest d'o fakan.
(15) Pakañ labour : (?) abattre (?) du travail.
●(1933) MMPA 98. n'he devoa ket he far da baka labour.
II. V. tr. i. Pakañ peg (en udb., en ub.) : se saisir (de qqc., qqn).
●(1889) SFA 173. Ar Roue (...) a lakeaz paka pek enn-ho [ar Breudeur-bian].
●(1909) KTLR 94. Paka reaz peg en eur c'houlaouen. ●(1910) MAKE 96. Yan a bakas peg en eur c'hoz skourjez. ●(1941) SAV 19/34. hag o paka peg er re a vez o vont da veuzi.
III. V. intr. Mourir, crever.
●(1935) BREI 392/stag 1. mar teufe Penn-Bail da bakan.
IV. V. pron. En em bakañ.
A. V. pron. réci.
(1) Se rattraper.
●(1924) FHAB Ebrel 146. Eur zulvez, goude an oferenn-bred, Yvonig hag Yvona a gemeras an hevelep gwenodenn evit kerzet d'ar gêr ; en em baka a rejont e kichenik ar feunteun.
(2) S'entendre, s'accorder.
●(1909) DIHU 50/311. E iondr ha ean enta ne oent ket aveit hum bakein. ●(1910) ISBR 73. ne oent ket aveit hum bakein étrézé ou deu. ●(1918) LILH 31 a viz Genver. ésoh um bakein getè. ●(1923) DIHU 148/343. Er prins ha ean, e lar hur martelod, n'um bakent ket tam erbet. ●(1939) RIBA 45. ha braù en em-bakent étrézè.
B. V. pron. réfl.
(1) S'habiller, se fringuer.
●(1988) TOKO 60. A-greiz n'em-oa ket eun tamm dillad da 'n em bakañ.
(2) Se rattraper.
●(1936) KANNgwital 396/127. Gortoz a reont ar votadeg evid en em baka. ●(1942) FHAB Du/Kerzu 219. N'eus ket par d'an amzer evit en em baka, ema ar c'hiz da lavaret ! ●(1948) KROB 8/2. Er bloaz a zeu e vezo en em baket.
(3) S'en tirer.
●(1867) FHB 123/148b. Gant an amzer ar rezeou a hell en em baka, en em zigoll, gounid brao.
●(1936) FHAB Eost 300. Ret eo lakaat an noz da astenn an deiz evit gellout en em baka.
(4) Se ranger, se mettre en place.
●(1903) MBJJ 31. Er memes amzer e trouz ar chadenno, a deu d'en em bakan war eun traouilh houarn.
V.
(1) Pakañ anezho : avoir perdu l’esprit.
●(1958) BRUD 4/49 (L) *Mab an Dig. Amañ ema an oll, Person hag all, o paka anezo ! ●(1995) EIGV 53 (L) Yann-Vadezour Lagadeg. N'emaon ket o komañs paka 'nezo c'hoaz.
(2) Pakañ an daou benn : avoir assez d’argent. Cf. skoulmañ ganti, skoulmañ an daou benn, gwalc'hiñ an eil dorn gant egile, sec'hañ an eil dorn gant egile.
●(1942) FHAB Gwengolo/Here 204. War bouez beza piz ha kempenn, ez eus bet gellet adarre, paka an daou benn, hep re a c'hloaz.
(3) Pakañ e rabotoù : voir rabotoù.
(4) Pakañ ur bec'h lann : voir lann.
(5) Kas da bakañ morilhoned : voir 2. morilhon.
(6) Pakañ e fleütoù : voir fleütoù.
(7) Pakañ an tonioù bras : voir tonioù.
(8) Kaout ur genou da baka kelien : voir kelien.
(9) Pakañ kelien : voir kelien.
(10) Pakañ ar bleiz : voir bleiz.
(11) Pakañ ar bleiz gant un taol boned : voir bleiz.
(12) Paket e dan da ub. : voir tan.
(13) Paket an tan ha gwerzhet al ludu : voir tan.
(14) Paket er sac'h : voir sac'h.
(15) Bezañ paket e zorn er pod : voir dorn.
(16) Bezañ paket e zorn er sac'h : voir dorn.
(17) Bezañ paket etre an nor hag an draped : voir dor.
- pakatpakat
voir pakañ
- pakata
- paked
- pakedañpakedañ
voir pakediñ
- pakeder
- pakederezh
- pakediñ / pakedañpakediñ / pakedañ
v. tr. d.
(1) Empaqueter.
●(1732) GReg 334a. Empaqueter, envelopper, tr. «pacqedi. pr. pacqedet.» ●(1744) L'Arm 127b. Embaler, tr. «Paquêttein.»
●(1856) VNA 108. Faites votre paquet, tr. «Paquétet hou tillad.»
●(1907) VBFV.bf 57a. paketein, v. a., tr. «empaqueter.» ●(1913) FHAB Meurzh 82. pakeda brao an traou !
(2) Pakediñ-dibakediñ : passer son temps à faire et défaire des paquets.
●(1977) PBDZ 782. (Douarnenez) pakediñ-dibakediñ, tr. «passer son temps à faire et défaire des paquets.»
(3) (en plt des bébés) Emmailloter.
●(1952) LLMM 31/57. (Douarnenez) Pakediñ, tr. «emmaillotter.»
- paker
- paketpaket
adj.
(1) Pris, formé.
●(17--) VO 6. Diæz vehai cavouét unan paquét èl-oh. ●40. gusquét ha paquét eit bout seèllét.
●(1838) OVD 169. diæz vehé cavouet unan paquettoh eit honnen ha honnen a fæd bràuité ha bragueris.
●(1936) DIHU 306/192. tiér paket braù. ●(1970) LIMO 20 juin. deu jao, digor ha kriù, ag er ré paketan. ●(1972) LIMO 18 mars. ne gavér borh erbet paketoh. ●Paketoh, tr. «mieux aménagé.»
(2) Mort.
●(1732) GReg 74b. Il a plié bagage, il est mort, ou, assuré de mourir dans peu, tr. «Pacqet eo.» ●644a. Je me meurs, c'est fait de moi, tr. «Pacqet oun.»
●(1896) GMB 601. en pet[it] tréc[orois] on dit (...) paked e il est mort.
- paketad
- pakiñpakiñ
voir pakañ
- pakotañpakotañ
v. tr. d. Mall arranger.
●(1992) MDKA 63. O ! Ma Doue, sellet 'ta penaoz eo pakotet hemañ [ar podad fleur].
- pakoutpakout
voir pakañ
- pakretpakret
adv. & adj.
I. Adv.
A. Craché, ressemblant.
●(1904) DBFV 174a. pakret, adv. renforçant l'idée d'une ressemblance, etc. ●er pautr-sé e zou porteled é dad pakret, tr. «c'est son père tout craché.» ●é dad pakret. ●(1907) VBFV.bf 57a. pakret, adv., tr. «absolument (semblable).» ●(1941) DIHU 358/248. poltred é vam, pakret.
B. [après un v.]
(1) Réellement.
●(1925) SFKH 32. Me chonjé pakret kleùet ré é kerhet.
(2) Bout pakret da ub. : être très ressemblant à qqn.
●(1904) DBFV 174a. c'est son père tout craché ; on dit aussi pakret é d'é dad. ●(1907) VBFV.bf 57a. é dad é pakret, tr. «c'est son père tout craché.»
C. [après un adj.] Tout à fait, absolument.
●(1904) DBFV 174a. gouiù pakret, tr. «absol[ument]t. sauvage.» ●haval pakret, tr. «tout à fait ressemblant.» ●(1921) GRSA 196. haval pakret doh er péh e oè guéharal. ●(1934) BRUS 89. Absolument (pakret ; petu ; fasip, en parlant de la ressemblance).
II. Adj.
(1) Tout à fait semblable.
●(1942) DIHU 369/36. tennein arlerh ou skeuden pakret.
(2) Fieffé, fini.
●(1967) LIMO 14 avril. Fri boutonnet / Ivour pakret.
- paksionpaksion
f. Pacte.
●(1612) Cnf 22a. Caffout familiaritez gant an Azrouant, pé ober gantaff vn accord ha paction bennac so pechet maruel.
- pakul-pakul-
voir bakul-
- pakuladiñpakuladiñ
voir bakulañ
- pal .1pal .1
adj. Pâle.
●(1499) Ca 151a. Pal. g. paleur. cest vne couleur qui vient de paur ou de maladie. ●(1633) Nom 123b. Pallidus : pasle & blesme : pàl ha blem. ●Buxeus : iaulne ou pasle comme buis : melen pe pal eguis beus.
●(1659) SCger 15a. blême, tr. «pall.»
●(1889) CDB 76. dimezel a liou bal, tr. «demoiselle au teint pâle.»
- pal .2pal .2
f. –ioù, pili
I.
A. (agriculture, &c.)
(1) Pelle, bêche.
●(1499) Ca 151b. Pal. g. pale. ●(1633) Nom 178a. Pala : houë : vr pal.
●(1659) SCger 87b. pale du feu, tr. «pal, p. iou.» ●162a. pall, tr. «pelle.» ●(1732) GReg 708a. Pele, ou, pelle, beche à bêcher la terrre, tr. «Pall. p. pallyou. Van[netois] pal. p. palëu.» ●(1744) L'Arm 28b. Bêche, tr. «Pale.. eu. f.»
●(1849) LLB 884. Toulet don ged hou pâl. ●998. Labouret (…) en doar ged hou pâleu. ●(1857) CBF 102. Troada ar bal, tr. «Mettre un manche à la pelle.» ●(1877) BSA 278. labourat al loden-se euz ar parc gant ar bal. ●(1878) EKG II 182. n'oat ket evit ober seurt gand ar bal.
●(1905) CDFi décembre. da ober pili, erer ha langedeou. (d'après KBSA 113). ●(1907) PERS 26. o labourat gant va fal. ●(1920) KANNgwital 205/111. e labouret gant peli hag eler koat. ●(1960) EVBF I 336-337. La bêche. On connaît, presque partout, le mot pal, souvent utilisé sous sa forme bal ; mais ce mot est souvent qualifié : (…) St-Thurien utilise le singulatif palenn, et Moelan une forme bial ; le pl. de pal est en général palyou ; on a également paleù (Grandchamp), et pili (Loperhet). ●(1975) LIMO 08 novembre. En hani ne dorch ket é bal / E vo ret dehon torchein é dal.
(2) Tennañ d'ar bal : jeter un couteau pour tirer au sort.
●(1879) ERNsup 168. terchal, jeter un couteau pour tirer au sort qui choisira la première part dans un travail au champ, Trév[érec] ; ce qui s'appelle tennañ d'ar bal à Ploezal.
B. (meunerie)
(1) Vanne de moulin.
●(1732) GReg 643a. La vanne, ou la pale qui est dans la bonde, qu'on leve pour laisser couler l'eau, tr. «Pal. p. palyou. ar bal.» ●(1744) L'Arm 33a. Bonde d'Etang, tr. «Pale.. eu. f.»
●(1876) TDE.BF 492a. Pal, s. f., tr. «vanne d'un moulin à eau pour laisser sortir l'eau.»
●(1907) VBFV.bf 57b. pal, f. pl. eu, tr. «pale, vanne de moulin.»
(2) Jantille.
●(1732) GReg 508a. Jantille, ais au tour des jantes de la rouë d'un moulin, pour recevoir l'eau, tr. «Pal. p. palyou.» ●643a. Les Jantilles de la Rouë, tr. «Palyou ar Rod.»
●(1907) BOBL 19 janvier 121/3b. o sevel paliou e velin.
II. [suivi d'un déterm.]
A. Bêche.
(1) Pal-palat / pal da balat =
●(1960) EVBF I 336-337. La bêche. On connaît, presque partout, le mot pal, souvent utilisé sous sa forme bal ; mais ce mot est souvent qualifié : (…) ar bal-palad, sud de Landerneau, -da balad, est du Trégor.
(2) Pal-palarat =
●(1960) EVBF I 336-337. La bêche. On connaît, presque partout, le mot pal, souvent utilisé sous sa forme bal ; mais ce mot est souvent qualifié : (…) -palarad, Crozon.
(3) Pal garre =
●(1960) EVBF I 336-337. La bêche. On connaît, presque partout, le mot pal, souvent utilisé sous sa forme bal ; mais ce mot est souvent qualifié : (…) -gare, Cast.
(4) Pal beg =
●(1960) EVBF I 336-337. La bêche. On connaît, presque partout, le mot pal, souvent utilisé sous sa forme bal ; mais ce mot est souvent qualifié : (…) -bek, Brennilis.
(5) Pal plom =
●(1960) EVBF I 336-337. La bêche. On connaît, presque partout, le mot pal, souvent utilisé sous sa forme bal ; mais ce mot est souvent qualifié : (…) -plom, Plougonver, Pont-Melvez.
(6) Pal terriñ douar =
●(1960) EVBF I 336-337. La bêche. On connaît, presque partout, le mot pal, souvent utilisé sous sa forme bal ; mais ce mot est souvent qualifié : (…) -torri douar, Gouézec, Pl[onevez]-du-F[aou].
B. Pelle.
(1) Pal-stol
●(1960) EVBF I 337. eur bal stol, P[ommeri]t-le-V[icomte], eur bal-chiminaou, Tréglamus, eur balikiez, L'H[ôpital-Camfrout], désignent, non une bêche, mais une pelle.
(2) Pal chiminaou =
●(1960) EVBF I 337. eur bal stol, P[ommeri]t-le-V[icomte], eur bal-chiminaou, Tréglamus, eur balikiez, L'H[ôpital-Camfrout], désignent, non une bêche, mais une pelle.
C. Pal-chik =
●(1975) UVUD 73. (Plougerne) An dalar vehe tailhet toud gant ar bal chik.
III. Reiñ bronn d'ar bal : voir bronn.
- pal .3
- pal .4pal .4
m. –ioù
I. (jeu)
(1) Palet.
●(1876) TDE.BF 492a. Pal, s. m., tr. «Palet ou galet plat et arrondi pour jouer au palet.»
(2) Lieu d'où l'on jette le palet vers le maître, le cochonnet.
●(1732) GReg 688a. Le lieu d'où l'on jette son palet vers le maître, tr. «Pal. ar pal.»
●(1876) TDE.BF 492a. Pal, s. m., tr. «il se dit aussi du but où l'on se place pour jouer.»
(3) But à atteindre.
●(1876) TDE.BF 492a. Pal, s. m., tr. «il se dit aussi du but où (…) il faut arriver le premier pour gagner à la course.»
(4) C'hoari pal : jouer à but arrêté.
●(1732) GReg 511a. Jeu à but arrêté, tr. « C'hoary pal. c'hoari dioud ar guënn. »
●(1876) TDE.BF 492a-b. C'hoari pal, tr. «jouer à but arrêté.»
II.
(1) État dans lequel on est rendu.
●(1924) FHAB Kerzu 442. Ha dre benôs en em gavomp ni en eur seurt pal ? ●(1926) FHAB Here 392. Hen en deus digoret an hend ha lakeet ar vedisinerez er pal eman hizio.
(2) Chom er pal : rester où on est.
●(1903) MBJJ 339. Bec'h o deuz ma zreid o chom er pal.
(3) But à atteindre, objectif.
●(1732) GReg 126a. But, fin, dessein, tr. «Pal.» ●Il met à tous les coups sur le but, tr. «Da bep taul e véz èr pal.» ●126a-b. Le but d'un Chrétien est de parvenir au Ciel, tr. «Ar pal, pe èn hiny e tle ur c'hristenn arruout, eo ar barados.» ●126b. De but en blanc, tr. «Eün da'r pal.»
●(1911) BUAZperrot 164. Porz ar baradoz a wel o wenna eo ar pal en deus da dizout. ●(1929) MKRN 20. ar c'hentan er par ! tr. «le premier au but !» ●(1933) MMPA 26. betek ar pâl. ●179. Mar fell d'imp eta arruout er pâl, chomomp stag ouz Mari. ●(1963) LLMM 99/261. Evit an neb a zo troet da gerzhout a wir galon war du ar pal, n’eus ken, Vasili, na sul, nag ehan-labour. Ken emberr, kaezhig !
(4) Etat, situation. Voir par .4.
●(1935) BREI 411/2b. kaer vo êsaat he derc'hel er pal m'eman...
III.
(1) Kouezhañ er pal :
●(1923) FHAB Du 428 (T) *Dir-na-Dor. Ah ! ah ! me wel emaout adarre o klask koueza ganen er pal disul : etre Breiz ha Bro-C'hall e fell d'it disparti...
(2) Lakaat e droad er pal : voir troad.
(3) Derc'hel e droad er pal : voir troad.
- pal-danpal-dan
f. palioù-tan Pelle à feu.
●(1732) GReg 708a. Pêle à feu, tr. «Pall dan. p. pallyou dan.» ●(1744) L'Arm 275a. Pellatre, tr. «Loai ag er bâle dan. f.» ●275b. Pelle à feu, tr. «Pâle-dan ou Pall-dan. f.»
●(1856) VNA 51. une Pelle à feu, tr. «ur Bâl-dan.» ●(1876) TDE.BF 493a. Pal-dan, s. f., tr. «Pelle à feu.» ●(1878) BAY 1. pâl-dañ, tr. «pelle à feu.»
●(1907) VBFV.bf 57b. pal-dan, f., tr. «pelle à feu.» ●(1934) MAAZ 84. Frintein krampoeh ar er baldan. ●(1934) BRUS 243. La pelle à feu, tr. «er bal-dan.» ●(1937) DIHU 310 Ebrel 245. Un dé aral é vout er bal-dan ér biligad-ioud.
- pal-dolpal-dol
f. (agriculture) Pelle courbe. Cf. pal .2.
I.
●(1905) HFBI 418. labourat gant ar bal dol. ●(1909) BOBL 02 octobre 249/1b. eur baldol hag eur (lire : eun) tranch. ●(1936) FHAB Mezheven 213. Job en devoa diskouarn henvel ouz diou bal-dol ! ●(1958) BLBR 110/13. eun trañch, eul langede hag eur bal-dol.
II. Dastum arc'hant gant ar bal-dol : devenir riche en peu de temps.
●(1995) EIGV 6 (L) Yann-Vadezour Lagadeg. Eno e vez dastumet arhant gand ar bal-dol.
- pal-enfornpal-enforn
f. Pelle à enfourner.
●(1982) PBLS 155. (Sant-Servez-Kallag) pal-iforn, tr. «pelle à enfourner.»
- pal-forn