Devri

Recherche 'to...' : 883 mots trouvés

Page 2 : de todiner (51) à togig (100) :
  • todiner
    todiner

    m. –ion Flatteur.

    (2007) Courrier de Ch. ar Gall à M. Ménard 18 juillet. todiner ha todinerez a veze klevet aliez a-walh (tostig tre eo ster ar geriou-ze ouz hini lubaner ha lubanerez.

  • todion
    todion

    m. –où

    (1) Tapage, barouf, bousin.

    (1907) PERS 163. Goude beza great toduon. 165. kement a doduon. ●(1919) BUBR 2/44. eun dodïon euzus. ●(1922) LZBt Meurzh 14. eun dodion gouest da ziskar mogeriou Jeriko. ●(1927) GERI.Ern 627. todilhon T[régor] m., tr. «Tapage.» ●(1928) SAKO 31. Pesort todion 'zo ganec'h ! ●(1931) VALL 727a. Tapage, tr. «todilhon T[regor].» ●(1955) VBRU 31. ha todilhon a raent, m’hen tou, gant ar sabrinier hag an hernach all e-pign outo ! ●(1970) BHAF 36. A-greiz-oll, tud keiz, eun trouz spontuz a darz en on ti, med me a gomz deoh euz eun todillon e-kreiz ar sioulder!

    (2) En un todion : tout en faisant du tapage.

    (1829) HBM 13. Ha n'en deo qet bra saoüalc'h (lire : bras aoüalc'h) ar bed antier evit exerci ho ravach hac hoc'h oll furol, hep dont en un todion evel va hini-me evit tenna e vuez digant un den na reas biscoas drouc deoc'h ?

    (3) [au plur.] Engueulades.

    (1970) BHAF 247. Unan euz an daou baotr-ze a dle aliez téhel dirag egile peotramant ne vez fin ebed d'an todillonou

    (4) (en plt de qqn) Homme grognon.

    (1888) SBI II 38. Ken a gommanso 'r c'hoz totillon / Abouez he benn da grial forz, tr. «Jusqu'à ce que commence le vieux grognon / A tue-tête, à crier à la force.»

  • todioniñ
    todioniñ

    v.

    (1) V. intr. Faire du tapage, tapager.

    (1967) BAHE 51/22. [nijerezed] todïoniñ evel pa vijent o vont d'en em deurel warnomp. ●(1972) HYZH 75/12. Kaer en deve todilhoniñ.

    (2) V. tr. i. Todioniñ war ub. : engueuler qqn.

    (1982) TKRH 125. dirollet da dodioniñ war va zad.

  • todoros / torodos
    todoros / torodos

    m. –où

    (1) Cahot de véhicule.

    (1866) LZBt Gouere 158. gouzanv toldoso eur c'harr ponner, enn hencho ar fallan.

    (2) Voiture hippomobile mal suspendue.

    (1927) GERI.Ern 627. todoros m., tr. «Charrette où l'on est cahoté.» ●(1931) VALL 90a. char qui donne des cahots, tr. «torodos T[régor].»

  • todorosal
    todorosal

    v.

    (1) V. tr. d. Cahoter.

    (1927) GERI.Ern 627. todorosal, todorosat v. a., tr. «cahoter.»

    (2) V. intr. Être agité dans tous les sens.

    (1927) GERI.Ern 627. todorosal, todorosat v. n., tr. «s'agiter comme des pois dans l'deau bouillante.»

  • toeik
    toeik

    interj. Onomatopée pour appeler les chèvres.

    (1950) KBSA 94. «Piou en deus gwelet va Bouchig, va gavr ?... Bouchig ! Bouchig ! Toeik ! Toeik !... Bouchig ! D'ar gêr !... Tie ! Tie ! Bouchig !»

  • toek
    toek

    m. Toison.

    (1876) TDE.BF 620a. Toek, s. m., tr. «Toison, laine d'un mouton.»

  • toekennad
    toekennad

    m. Toison.

    (1876) TDE.BF 620a. Toekennat, s. m. V[annetais] Et aussi toekennad, tr. «la quantité de laine que l'on retire sur des moutons tondus.»

  • toenn
    toenn

    f. –où

    I.

    (1) Toit.

    (1499) Ca 198b. Toenn g. couuerture de maison. ●(1633) Nom 142b. Lorica : la couronne des toicts ou maisons : toën, goloen an ty. ●Tectum : toict, couuerture de la maison : toen. ●Tectum scandulare : toict d'ardoise : toen mæn glas, mæn sclænt. ●143a. Culmen : toict de foarre, ou d'estrain : toen soul pa græt á helestr. ●Columen ; le support & appuy du toict : an support hac an harp an toen. ●221b. Stillicidium : esgout qui chet d'enhaut, desgout : diuezadur (lire : diueradur) glaò, an pez á coüez diouz an to ennou (lire : toennou).

    (1659) SCger 34a. couuerture de la maison, tr. «toen an ti.» ●118b. toict de la maison, tr. «toen an ti.» ●174b. toen, tr. «toict.» ●(1732) GReg 927a. Toit, ce qui sert de couverture à un édifice, tr. «Toënn. p. toënnou.» ●Le toit de la maison, tr. «Toënn an ty.» ●(1744) L'Arm 83a. Couverture de maison, tr. «Toueenn.. neu. f.»

    (1838) CGK 6. var un doën ramplus. ●(1854) PSA II 137. é chom idan er memb touèn. ●(1878) EKG II 56. an toennou o koueza enn ho foull… ●192. skourrou guez da ober toen var he riboul.

    (1902) PIGO I 184. ar chiminal hag an doen. ●(1911) SKRS II 18. tec'het dre zivar an doen. ●(1913) AVIE 62. Toenneu en tiér.

    (2) Toenn c'hlas : toit d'ardoises.

    (1906) GWEN 36. eun ti brao ha koant, prenestrou gwer varnezan, ha kornachennou mein rouz hag eun doen c'hlaz.

    (3) Lost-toenn : partie inférieure du toit, gouttière (sens ancien).

    (1935) NOME 67. ne dizin ket c'hoaz lost an doenn. ●(1938) WDAP 2/121. (Pleiben, Gwezeg) Ar belc'hou a vez lakaet da hiraat ar c'hibou (kebrou hervez Vallée) evit ober al lost-toenn. ●(1955) STBJ 21. korzenn kaoñ zeñg al lost-toenn. ●(1986) CCBR 30. (Brieg) Egout, tr. «lost-toennlostoù-toenn

    II. sens fig. Voûte, calotte (du ciel).

    (1876) TDE.BF 432a. eur paourik keaz n'en deuz na ti na netra d'am golei nemet toenn ann noz. ●(1890) MOA 154b. Calotte du ciel, tr. «toenn an noz, – toenn an deiz.»

    (1950) KROB 31-32/17. Dindan toenn an noz, al loar-gresk, evel eur falz arc'hant lugernus en un dorn kuzet.

  • toenn-vaot
    toenn-vaot

    f. Carapace de tortue.

    (1931) VALL 96b-97a. Carapace ; de tortue, tr. «toenn(-vaot) f.»

  • toenn-vor
    toenn-vor

    f. (domaine maritime) Grosse vague.

    (1732) GReg 502a. Grande houle, tr. «Toënn-vor. p. toënnou vor

    (1876) TDE.BF 620b. Toenn-vor, s. f., tr. «Grande et haute lame de mer dans les tempêtes.»

    (1959) TGPB 100. evel ur genaoueg mouchet gantañ e zaoulagad a-dreuz ur pikol toenn-vor ken tev ha ken kalet da welout hag ur voger vein.

    (1959) TGPB 99. Ha gwir, gant un dourni fromus e tiflakas an doenn gentañ dreist ar speurenn.

  • toennet
    toennet

    adj.

    (1) Couvert.

    (1902) LZBg Gwengolo 224. ur hardi groeit get koed ha fal doennet.

    (2) En forme de toit.

    (1935) DIHU 288/287. édan fagod toennet adrestomb.

  • toer
    toer

    m. –ion Couvreur.

    (1499) Ca 198b. Toer. g. couureur de maisons.

    (1659) SCger 34a. couureur, tr. «toer.» ●174b. toer, tr. «couureur.» ●(1732) GReg 229b. Couvreur, tr. «Toër. p. toëryen.» ●(1744) L'Arm 83a. Couvreur, tr. «Touér.. rion. m.»

    (1907) VBFV.fb 24b. couvreur, tr. «toér, m. (pl. erion).» ●(1957) AMAH 244. en ur ger an holl danvezioù he devoa ezhomm diouto, ha kas a reas va zad da gemenn mañsonerien ha toerien d’he bete.

  • toer-kolo
    toer-kolo

    m. Couvreur qui travaille le chaume, chaumier.

    (1732) GReg 229b. Couvreur en chaume, en paille, tr. «Toër-colo

  • toer-korz
    toer-korz

    m. Couvreur qui travaille le chaume, chaumier.

    (1988) TIEZ II 127. le chaumier (toer-plouz, toer-korz).

  • toer-mein-glas
    toer-mein-glas

    m. Couvreur d'ardoise.

    (1856) VNA 56. Couvreur en Ardoise, tr. «Touér-Meinglas

    (1934) BRUS 269. Un couvreur (en ardoise), tr. «un toér mein-glas

  • toer-plouz
    toer-plouz

    m. Couvreur qui travaille le chaume, chaumier.

    (1732) GReg 229b. Couvreur en chaume, en paille, tr. «Toër plous

    (1856) VNA 56. Couvreur en Paille, tr. «Touér-Plous

    (1931) FEZO 9. Mataù en toér plouz. ●(1934) BRUS 269. Un couvreur (en chaume), tr. «un toér plouz.» ●(1974) YABA 31.08. hennèh e oè toér-plouz. ●(1988) TIEZ II 127. le chaumier (toer-plouz, toer-korz).

  • toer-soul
    toer-soul

    m. Couvreur qui travaille le chaume, chaumier.

    (1732) GReg 229b. Couvreur en chaume, en paille, tr. «Toër-soul

    (1905) HFBI 212. an toër soul a douché pemzec guénnec. ●(1919) MVRO 1/1a. eun toer-soul, hanvet Yann al Loustik.

  • toerez
    toerez

    f. –ed Couvreuse ; femme de couvreur.

    (1732) GReg 229b. Couvreuse, femme, ou veuve de couvreur, tr. «Toëres. p. toëresed

  • toezellañ
    toezellañ

    v. tr. d.

    (1) Agacer (les dents).

    (1659) SCger 5a. Agacer les dents, tr. «touesella an dent.»

    (1876) TDE.BF 620a. Toezella, v. a. Et aussi tozella, C[ornouaille], tr. «agacer, parlant des dents.»

    (1931) VALL 13b. Agacer, tr. «toezella

    (2) Émousser (un outil).

    (1876) TDE.BF 620a. Toezella, v. a. Et aussi tozella, C[ornouaille], tr. «émousser, parlant d'un outil.»

  • tog / tok
    tog / tok

    m. –où, togeier

    I.

    A. (habillement)

    (1) Chapeau.

    (1499) Ca 198a. Toc. g. chappeau.

    (1659) SCger 22a. chapeau, tr. «toc.» ●175a. toc, tr. «chapeau.» ●(1732) GReg 205b. Il a eu un beau chapeau en contre-échange d'un méchant manteau, tr. «Beza èn deus bet un tocq caër èn esqem[m] da ur goz vantell.» ●(1745) BT 328. unn toque didronce arnehou, tr. «un chapeau non restroussé par dessus.»

    (1849) LLB 216. tokeu plouz. ●1048. ou zok goleit t'ur velouzen. ●(1867) FHB 135/242a. an dud-ze (...) a zivisc deoc'h ho zog ker brao ha tra.

    (1903) MBJJ 32. 'neur hija hon zoko. ●(1914) KZVr 91 - 29/11/14. Tok re vesk, tr. «chapeau à rebords trop petits. Goelo, Even.» ●(1931) VALL 110b. Chapeau, tr. «tog ou tok m. pl. ou et tokeier

    (1964) BRUD 17/29. Eun tok seiz bouloutenn.

    (2) En e dog : portant le chapeau.

    (1907) PERS 372. e rea poltret an Aot. Person, var eun tam paper, en he dok.

    (3) Mont e tog : porter le chapeau.

    (1945) DWCZ 15. Ne lavaran ket o vont e tok, nann, met brao ha kempenn o vont e koef.

    (4) Moull an tog : forme d'un chapeau.

    (1732) GReg 151b. Forme d'un chapeau, tr. «Moul an tocq

    (5) Pod un tog : forme d'un chapeau.

    (1907) i BSPD 506. grouiet int é pod me zok.

    B. par méton. Homme.

    (1790) MG 120. mèrhèt coroll ou hunan ; n'en dai quet bourrus : réd-è ma vou d'er bihannan un tri, pé puar toq.

    (1857) CBF 54. Ped den oc'h ? Etro daouzek, ken tok, ken koeff.

    II.

    (1) Tête (de clou).

    (1928) BFSA 269. tok an tachou.

    (2) (architecture) Châpiteau.

    (1928) FHAB Ebrel 135. koulounennou bihan, stag-ha-stag, hag ouz an tokou bihan a zo war o gorre ez eus kizellet deliou.

    (3) (agriculture) Sommet d'un tas de paille.

    (1994) HETO 49. Ha me oa tapet da vegañ ar bern plouz rag e dog a oa o vond war ar hostez.

    III. (en plt du cidre) Ober e dog =

    (1935) BREI 437/1d. Awechou, ar jistr, goude peurgarget ar barrikennou, ne verv ket evel m'eo dleet : elec'h teurel diwarnan forz koc'h-jistr, ne dol nemet eun eonenn wenn, ha ne ra ket e dog.

    IV. Blasons populaires.

    (1) Tokoù-bordet : surnom des habitants de Landévant.

    (1911) DIHU 71/255. É Lanndevan é touger Tokeu bordet. Er morhanù-sé ataù e zou reit de Lanndevañniz.

    (2) Tokoù-kolo : surnom des habitants de Brignogan.

    (2003) TRMOR 27. Brignoganiz / Pennoù panez / Tokoù kolo / Revr dizolo.

    (3) Tokoù-kolo : surnom des habitants de Plougastel-Daoulas.

    (1995) PLTZ 111. Plougastelliz / tud divisk / tokou kolo / rêriou briz ! (Klevet er Forest-Landerne).

    (2003) TRMOR 46. Plougastelliz / Tud diwisk / Tokoù kolo / Revrioù brizh. [lavarenn]

    (4) Tokoù-plouz : surnom des habitants de Belz.

    (1911) DIHU 69/224. Belziz e zou Leuiged aveit lod ha Tokeu plouz aveit kod [lenn : lod] aral.

    (5) Tokoù-plouz : surnom des habitants de Berric.

    (1947) BRMO 31. ceux [= paysans] de Berric, Foéuérion (vaniteux) ou Tokeu Plouz (chapeaux de paille).

    V.

    (1) Lavaret d'e dog // lavaret etre e dog hag eñ : se dire à soi-même.

    (1900) KRL 23 (Ku-Sant Trifin). Me a lare etre ma zok ha me, tr. «Je me disais en moi-même.» ●(1974) YABA 30.11 (Gi) J. Jaffre. Azé, ne hrei ket mui ardeu, e lar ean d'é dok. ●(1975) YABA 26.07 (Gi) J. Jaffre. Aman e vo mad me zraou, a larèn de me zog. ●11.10. A p'en des troeit en Aotrou ag é hent, Oann a larè d'é dok...

    (2) Divizout etre e dog hag eñ : se dire à soi-même.

    (1957) AMAH 94 (T – Jarl Priel). Evit va c’helou, diwar an degouezh-se e tivizis etre va zog ha me ne stagjen biken da zeskiñ yezh ar valtetourien vrein-se.

    (3) Kas e dog d'ar bern : faire une déclaration de naissance.

    (1900) KRL 27 (Ki-Kastellin). Mont da gass e dok d'ar bern, tr. «Aller à la mairie, faire une déclaration de naissance.» ●(1952) LLMM 34/51 (Ki-Douarnenez) . Kas e dog d'ar bern : diskleriañ ur bugel nevez-c'hanet.

    (4) An tog hag ar c'hulotoù zo ganti : c’est elle qui dirige (la maison).

    (1911) RVUM 361 (Gu). En tok hag er huloteu e zou geti.

    (5) C'hoari gant e dog : perdre la tête.

    (1991) Remi Derrien (K) Kerrien. C'hoari a ra gant e dog : koll a ra e spered.

    (6) Bezañ tost e dog d’e benn : se mettre facilement en colère. Cf. bezañ tost e voned d’e benn.

    (1935) BREI 434/2a. Ma ouezo mat ar C’hallaoued, n’eo ket pennou dotu eo ez eus ac’hanomp, hag eman tost hon tokou d’hor pennou.

    (7) Ar c'hoef hag an tog zo ganti : voir koef.

    (8) Stlapañ ar boned war-lerc'h an tog : voir boned.

    (9) Kemeret e voned evit e dog : voir boned.

    (10) Kac'hat en e dog : voir kac'hat.

    (11) Ober un troñs d'e dog : voir troñs.

  • tog-biñs
    tog-biñs

    m. Écrou.

    (1931) VALL 240b. Écrou, tr. «tog-biñs m. pl. togou-biñs

  • tog-ejen / tok-ejen
    tog-ejen / tok-ejen

    m. Coussinnet pour soutenir le joug des bœufs.

    (1732) GReg 111a. Bourrelet de beufs, ce qui se met sur leurs têtes pour soutenir le joug, tr. «tocq-egenn. p. tocqou-egenned

    (1876) TDE.BF 620b. Tok-ejenn, s. m., tr. «Bourrelet que l’on place sur la tête des bœufs attelés.»

  • tog-foñs-hir
    tog-foñs-hir

    m. Chapeau haut de forme.

    (1963) LLMM 99/264. hag un tog foñs hir war o c’hokenn.

  • tog-houarn / tok-houarn
    tog-houarn / tok-houarn

    m. togoù-houarn (domaine militaire) Casque. cf. tokarn

    (1732) GReg 51b. Armet, têtiere, tr. «tocq-hoüarn. p. tocqou-hoüarn.» ●490a. Heaume, pot qui couvroit la tête, le visage, & le cou de l'homme armé, tr. «tocq-houarn. p. tocqou houarn

    (1876) TDE.BF 621a. Tok-houarn, s. m., tr. «Casque.» ●(1886) SBI I 48. Peb a doc houarn war ho fenn, tr. «Ayant chacune un chapeau de fer sur la tête.» ●(1889) ISV 392. Tolit ho sabren hag ho tog houarn, ha neuit a zoare.

    (1912) MMPM 11. ar marc'hek a denne he dok-houarn. ●(1924) NOLU 9. Ne zoug ket anehon un tok-hoarn ar é dal.

  • tog-kern-uhel
    tog-kern-uhel

    m. Chapeau haut de forme.

    (1907) KORN 8. kement diaveziad a deu er vro gant eun tog kern-uhel war e benn.

  • tog-kistin / tok-kistin
    tog-kistin / tok-kistin

    m. (botanique) Bogue.

    ►absol.

    (1879) ERNsup 168. tok, pl. togo, enveloppe des châtaignes, Trév[érec].

  • tog-kleuzeur
    tog-kleuzeur

    m. togoù-kleuzeurioù Abat-jour.

    (1931) VALL 2a. Abat-jour, tr. «tog-kleuzeur, pl. togou-kleuzeuriou

  • tog-milin / tok-milin
    tog-milin / tok-milin

    m. =

    (1857) CBF 70. Ann tok milin, tr. «Le chapeau du moulin à vent.»

  • tog-moull-hir / tok-moull-hir
    tog-moull-hir / tok-moull-hir

    m. (habillement) Chapeau haut de forme.

    (1929) MKRN 23. an tokou moul-hir, tr. «les chapeaux à haute-forme.» ●52. Tokou moul-hir, tr. «des chapeaux à haute forme.»

  • tog-moull-uhel / tok-moull-uhel
    tog-moull-uhel / tok-moull-uhel

    m. (habillement) Chapeau haut de forme.

    (1938) BRHI 64. porter un chapeau haut ! (tok moul-uhel).

  • tog-ribod
    tog-ribod

    m. plais. Chapeau haut de forme.

    (1956) LLMM 55/13. ul livitenn lost-pik hag un tok-ribot.

  • tog-siminal
    tog-siminal

    m. (architecture) Mitre, couronnement de cheminée.

    (1982) TIEZ I 79. la souche [de la cheminée] est dans tous les cas coiffée par un «chapeau», tok chiminal, en pierres.

  • tog-sistr
    tog-sistr

    m.

    (1) (habillement) Surnom du chapeau bigouden.

    (1941) ARVR 33/4c. Ha me kemer tog sistr (1) an Nedeleg (...) (1) Lesano an tog bigouden.

    (2) plais. Gendarme.

    (1947) YNVL 54. An tokeier-sistr-se, hag o «voizenned» ?...

  • tog-skoeñv
    tog-skoeñv

    m. = (?).

    (1943) TRHS 52. hor boteier, hon tog-skoeñv.

  • tog-touseg
    tog-touseg

    m.

    (1) (mycologie) Champignon.

    (1924) LZBt Mezheven 10. da guntuilh freuz ha togou tonseged. ●(1931) VALL 109a. Champignon, tr. «tog-touseg m. pl. togou-touseg, togou-touseged

    (2) (botanique) Ombilic Umbilicus rupestris.

    (1970) GSBG 79. (Groe) tok toseged, tr. «plantes à feuilles charnues rondes, vivant sur les murs (famille des crassulacées, litt. chapeau de crapauds).»

  • togad / tokad
    togad / tokad

    m. –où

    I.

    (1) Plein un chapeau.

    (1732) GReg 151b. Plein le chapeau, tr. «Tocqad. p. tocqadou

    (1890) MOA 67. tokad, tr. «plein le chapeau.»

    (1912) BUAZpermoal 373. Al labourer a lak e dokad ed 'barz an arc'h.

    (2) =

    (1834) APD 108. Un tocat spern en guis curunen.

    (3) par ext. Quantité plus ou moins grande.

    (1870) MBR 6. eunn tokad avalou melen aour. ●(1879) ERNsup 168. tokad, m., quantité quelconque eun tokad mad deio, tud, etc. Quimp[er]-Guéz[ennec], Trév[érec]. ●(1896) GMB 696. tocqad (…) en pet[it] tréc[orois] quantité quelconque.

    (1903) MBJJ 194. Eun tokad tier. ●329. eun tokad tud ec'h a gante ledander ar ruik. ●(1910) MBJL 161. eun tokad tud. ●(1913) LZBt Gwengolo 19. an tokad enezenno hanvet Archipel des Navigateurs. ●(1919) BUBR 10/266. Eun tokad Bretoned a oamp. ●(1935) BREI 391/2b. eun tokad miziou labour.

    II. Reiñ un tokad kerc'h d'ur plac'h : voir kerc'h.

  • togan
    togan

    =

    (1920) KZVr 363 - 15/02/20. togan, pour dogaé.

  • togañ / tokañ
    togañ / tokañ

    v. tr. d.

    (1) Mettre un chapeau.

    ►absol.

    (1944) VKST Mae 147. diwar-benn koefa ha digoefa, toka ha didoka.

    (2) Tokañ ar bern : entasser, augmenter.

  • togata
    togata

    v. Prendre plein le chapeau.

    (1869) EGB 211. togata, tr. «prendre plein le chapeau.»

  • toged
    toged

    voir toked

  • togenn .1
    togenn .1

    f. –où (architecture) Chapiteau (de colonne).

    (1931) VALL 111a. Chapiteau de colonne, tr. «togenn f. pl. ou

  • togenn- .2
    togenn- .2

    voir toagenn-

  • togennañ
    togennañ

    v. tr. d. Garnir le chaudron à bouillie avec de l'argile.

    (1931) VALL 115a. garnir le chaudron à bouillie togenna, (avec de l'argile) pria(ñ), ardilha(ñ), (avec de la charrée) koaradiñ T[régor].

  • togenniñ / tokenniñ
    togenniñ / tokenniñ

    v. tr. d. =

    (1932) GUTO 13. ur pont (…) Tokennet e oè er varlen anehon a dacheu hoarn, moén ha luém er bégeu anehè.

  • toger / toker
    toger / toker

    m. –ion Chapelier.

    (1633) Nom 311b. Pileo : vn bonnetier, ou chappelier : vn boneder pe tocquer.

    (1659) SCger 22a. chapelier, tr. «tocquer.» ●(1732) GReg 151b. Chapelier, tr. «Tocqer. p. tocqéryen. Van[netois] Tocqour. p. tocqeryon, tocqeryan

    (18--) SBI II 158. Me fell d'in-me beza toger, tr. «J'ai l'intention de me faire chapelier.»

    (1931) VALL 111a. Chapelier, tr. «toker, tokour pl. ien.» ●(1934) BRUS 269. Un chapelier, tr. «un tokour

  • togerezh / tokerezh .1
    togerezh / tokerezh .1

    f. –ioù Chapellerie (magasin).

    (1931) VALL 111a. Chapellerie magasin, tr. «tokerez, togerez f. pl. ou

  • togerezh / tokerezh .2
    togerezh / tokerezh .2

    m. Chapellerie (industrie).

    (1931) VALL 111a. Chapellerie art, industrie, commerce, tr. «tokerez, togerez m.»

  • toget / toket
    toget / toket

    adj.

    (1) Pourvu d’un chapeau.

    (18--) RGE 8. Ha pa vezot toqet tout, / It pa garfot en ho rout.

    (1929) SVBV 131. tenna hon tokou (ar re a oa toget). ●(1944) VKST Mae 148. ar merc'hed «toket». ●(1944) EURW I 68. eun Aotrou sec'h ha treut, livitennet, toket uhel.

    (2) sens fig. Couvert de.

    (1979) BRUDn 28/18. An araduriou a oa du, toket a riell.

  • togig
    togig

    m. (ornithologie) Cul-blanc.

    (1919) DBFVsup 68b. togig, tr. «cul-blanc.» ●(1931) VALL 175b. Cul-blanc oiseau, tr. «togig V[annetais] suppl. Le Goff).»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...