Devri

Recherche 'to...' : 883 mots trouvés

Page 4 : de tologan (151) à tommijenn (200) :
  • tologan
    tologan

    m. –ed Théologal.

    (1738) GGreg 40. Tologan, p. Tologaned, tr. «Théologal.»

  • toloji
    toloji

    m. Théologie.

    (1838) OVD 90. er hetan rejan toloji a gompagnoneah er Juistrèd. ●(1857) LVH xiii. é sciance ag en thologi.

  • tolojian
    tolojian

    m. –ed Théologien.

    (1838) OVD 138. hennéh-é santimant en Tologinèd (sic).

  • tolompi
    tolompi

    m.

    (1) Raffut.

    (1936) BREI 440/2c. Nag a dolompi en ti-man. ●(1956) BLBR 94/6. gant eun tolompi spontus. ●(1958) BRUD 3/10. Tolompi a-walh a vez ganto. ●22. Tolompi : trouz braz. ●(1958) BRUD 4/41. Tolompi strafuilhuz eur horv o koueza. ●(1959) BRUD 10/22. eun tolompi spontuz.

    (2) Ober tolompi : faire du raffut.

    (1935) BREI 438/3c. Bremaïk, ma'z an me d'eoc'h gant ar vaz, ne reot ket kement-se a dolompi !… ●(1958) BRUD 5/39. ober tolompi.

  • tolp
    tolp

    m. –où

    (1) Nombre.

    (1787) BI 83. larèt unn tolpe pedenneu. ●(17--) VO 130. en tolpe éahus ag er péhedeu en dès commettét.

    (c.1802-1825) APS 91. un tolp eahus a dourmanteu. ●(1829) CNG 100. En tolp eahus a hun fauteu. ●(1841) IDH 169. un tolpe a histoërieu. (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 118. en tolp a drebilleu. ●(1856) VNA 151. un ensemble de maux, tr. «un tolp a zrougueu.» ●(1855) BDE 757. en tolp a me fauteu.

    (1922) EOVD 204. un tolp eahus a chonjeu lous.

    (2) Groupe.

    (1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 17. un tolp bêlean. ●(1895) FOV 265. A pe dostant d'en tolp, tr. «A mesure qu'ils approchent de la foule.»

    (3) Un tolp bras a : une foule de.

    (17--) TE 132. un tolp quer bras a enemisèt.

    (1872) ROU 73. Affluance, tr. «Tolb braz a dud.» ●(1880) SAB 134. Goude choaz e Ebestel e cavas e traon ar menez un torb braz a dud deut d'e zilou. ●163. Ar miraclou-ze a denne, nêket souez, un torb bras a dud d'e heul.

    (3) spécial. Réunion de travail.

    (1767) ISpour 176. oeit d'unn tolpe.

    (1975) YABA 07.06. Ur rézon vad ohpen e oè d'en tolp.

  • tolpad
    tolpad

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Assemblée, groupe, rassemblement (de gens).

    (1790) MG 191. un tolpad tud é conz. ●(17--) TE 45. un tolpad bugulion.

    (1912) BUEV 57. ha liés é chomé arlerh en tad hag er vam un tolpad bugale. ●127. Er Huerhiéz e zou èl ur vam hag en des un tolpad bugalé. ●(1913) AVIE 74. Jésus groñnet a dolpadeu tud. ●113. hag ou lakas rah de choukein dré dolpadeu a gant.

    (2) Troupeau (d'animaux).

    (1818) HJC 75. un tolpad mòh i voèta. ●(1861) BSJ 115. un tolpad moh é taibrein guiaud. ●(1896) HIS 104. un tolpad deved hag ur bugul hemb kin. ●117. Be oé un tolpad moh ino.

    (1913) HIVR 13. bugulion get tolpadeu loñned. ●(1921) BUFA 95. un tolpad aral a éned.

    (3) Groupe (de choses).

    (1902) LZBg Gwengolo 217. É tan a hobér un dro én tolpad inizenneu en des hun Tad santél er Pab reit karg d'ein a nehé. ●(1913) AVIE 117. En tolpad kérieu zé um gavé tro ha tro de len Tibériad.

    II. Adv.

    (1) A-dolpad : en quantité.

    (1787) PT 36. énourieu a dolpat.

    (2) A-dolpadoù : par groupes.

    (1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 127. tyér a dolpadeu.

    (1906) HPSA 46. Ind e arriù inou (...) a dolpadigeu. ●(1913) AVIE 58. A dolpadeu bras é hèt ar é lerh.

  • tolpaj
    tolpaj

    coll. Bouses de vache.

    (1970) GSBG 204. (Groe) tolpach (coll.) sg. tolpenn, tr. «bouses de vache.»

  • tolpañ / tolpiñ
    tolpañ / tolpiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A. (en plt de personnes) Assembler.

    (1744) L'Arm 18a. Assembler des personnes, tr. «Tolpein.» ●(1790) MG viii. mar carét tolpein ol hou ç'amiezèt. ●(1792) HS 121. David e dolpass é dut.

    (1913) AVIE 234. er fariziéned e dolp er honseill. ●(1919) BSUF 5. tolpein é gansorted.

    B. (en plt de choses)

    (1) Amasser.

    (1849) LLB 536. Tolpet ha goleit mat hou ioh gran én hou ler. ●(1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 183. tolpein coêd, mein ha peb tra.

    (2) spécial. Amasser (des biens, des richesses).

    (1792) HS 256. enn doai tolpet danné.

    (1857) GUG 55. de dolpein madeu. ●(1896) HIS 140. kèr ou dès tolpein dañé.

    (1921) BUFA 1. tolpein madeu.

    ►absol.

    (1787) BI 108. enn desir de tolpein. ●(1792) HS 43. enn houant de dolpein e rai dehai labourat.

    (1921) BUFA 3-4. douget en tad de dolpein ha de dolpein ataù.

    II. V. pron. réfl. En em dolpañ : se réunir, se grouper, s'assembler.

    (1744) L'Arm 20b. S'attrouper, tr. «Um dolpein.» ●(1790) MG 119. ni e hum dolp eit monèt a vandèn d'er Gospereu. ●158. er uéh quettan ma hum dolpehemb.

    (1857) AVImaheu 101. ino en hum dolpo er spalhoéri. ●(1896) HIS 145. er Farizianed en hum dolp hoah é ti Pilat.

    (1906) HIVL 144. En dud hum dolp én dro d'en dén-sé. ●(1910) ISBR 234. Stadeu Breih hum dolpas. ●(1913) AVIE viii. én hé zi en um dolpé er gristénion ketan a Jéruzalem. ●(1921) BUFA 48. ino en hum dolpent, aveit tremén en noz. ●(1921) GRSA 31. ur baré vras a ziaoled en em dolp a bep tu.

    III. V. intr. Se réunir, se grouper, s'assembler, se rassembler.

    (1792) HS 264. int e dolpai tro-ha-tro dehou. ●(17--) TE 217. er bobl e dolpas tro-ha-tro dehou.

    (1896) HIS 78. ha stañg e oé en dud e dolpas én dro dehoñ. ●91. En dud e dolp én dro dehoñ.

  • tolpenn
    tolpenn

    f. Bouse de vache.

    (1970) GSBG 204. (Groe) tolpach (coll.) sg. tolpenn, tr. «bouses de vache.»

  • tolper
    tolper

    m. –ion Personne qui amasse.

    (1969) LIMO 07 juin. Arlerh en tolpour / E ta er strèuour.

  • tolperezh
    tolperezh

    m. Rassemblement.

    (1942) DHKN 88. un dé mah oen d’en Ulster é vonet, doh men guélet é saùas huchereh, ha kent pèl tolpereh.

  • tolpet
    tolpet

    adj. Rassemblé.

    (1903) JOZO xi. foetet ar er pauér, dirag er bobl tolpet.

  • tolpez .1
    tolpez .1

    adj. (en plt d'un cheval) =

    (1922) EMAR 125. Beza ez oa tolpez hag ouspenn korbezenn.

  • tolpez .2
    tolpez .2

    coll.

    (1) Motte de bouse.

    (1876) TDE.BF 621a. Tolpez, torpez, s. m. tr. «Bouse de vache collée aux murs et desséchée au soleil pour servir de de bois à brûler dans les contrées où le bois manque.»

    (1924) NFLO. bouse. motte de bouse de vaches, tr. «tolpez

    (2) Tourbe.

    (1744) L'Arm 385a. Tourbe, tr. «Torbéss

    (3) sens fig. Vulve.

    (17--) FGab 129. eus ar plac'h a enor, lamet voar an tolpes.

    (4) Grumeaux qui se forment dans la farine mouillée.

    (1876) TDE.BF 621a. Tolpez, torpez, s. m. tr. «on le dit aussi des mottes ou boules qui se forment dans la farine mouillée.»

  • tolpezennad
    tolpezennad

    f. –où

    (1) Flocon (de laine).

    (1896) GMB 674. pet[it] tréc[orois] eun dolbezennad gloan un flocon de laine.

    (2) Motte.

    (1870) FHB 286/196a. o sevel da heul he griziou eun dolbezennad vraz a zouar hag a vein.

  • tolz
    tolz

    f. –ioù, –eier

    (1) Drôme de goémon.

    (1909) FHAB Mae 136. evit an hini a jomo var an dolz. ●137. Dre ma vez troc'het ar bizin a vez digaset d'al leac'h euz ar garrek ma vezo an easa kemeret an dolz gant ar mor. Lakeat e vez en eur bern, stardet ha liammet gant kerdin ; ha setu great an dolz a vez enni eiz, nao beac'h vizin, ha betek c'huezek, seitek zoken. ●(1960) GOGO 221. (Kerlouan, Brignogan) A mesure que les femmes coupent, les hommes transportent le goémon sur une partie plate de la roche d'où il sera facile de le prendre pour confectionner le meulon, « tolz », collectif « tolzeier » (tolz, tolzeier) qui sera constitué sur la mer elle-même. (…) Une «tolz» moyenne comporte une dizaine de charretées de goémon. ●(1987) GOEM 169. N'eus p'emaer pell ouz an danjer, e planter ar perch e kreiz ar bizin, hag ec'h en em astenner war an dolz da veza kaset d'ar gourlenn, luskellet gant ar mor, tr. «Quand on est loin du danger, on plante la perche au milieu du goémon, et il n'y a qu'à s'allonger sur la drôme pour être conduit jusqu'à niveau de pleine-eau, bercé par la mer.» (…) Un de leurs principaux soucis [aux goémoniers] est de faire pivoter la drôme pour qu'elle ne présente pas toujours le même côté au clapot. Cela s'appelle milina an dolz (1995) EIGV 91. tolz : eur bern bezin a veze greet en darziou, peurliesa el lehiou diêz da vond gand ar harr. Hervez an niver a dud a veze o troha e helle beza etre pemp ha deg tonenn vezin e-barz. Pa veze war flod ne veze nemed ar gorre war an dour. ●92. An dolz a veze taolet diouz ar garreg.

    (2) Meulon de goémon sec.

    (1920) KZVr 365 - 29/02/20. Dozel, tr. «tas rond de goemon sec, Loeiz ar Floc'h.»

  • tolzenn
    tolzenn

    f. & adv. –où

    I. F.

    (1) Masse, bloc.

    (1868) FHB 157/3a. An dolzenn [erc'h] a goez a gass, a ia var gresk dre ma tisken. ●(1876) TDE.BF 621a-b. Tolzenn, s. f., tr. «Bloc ou tas d'une matière d'un tout volontairement ou non ; pl. ou. ●Eunn dolzennn douar, tr. «un bloc de terre écroulée.» ●Eunn dolzenn foenn, un tas ou bloc de foin séparé d'une meule pour un motif quelconque.» ●(1890) MOA 144a. eunn dolzenn vean (bloc de pierre écroulée). De même on dira : tolzenn zouar, – tolzenn foenn.

    (1907) FHAB Even 97. ar bed a zo eun dolzen «dinerz». ●(1940) LZBl Gouere/Eost 344. e lamm diwar eun dolzenn skourn war eun all.

    (2) spécial. Meule de goémon, circulaire à la base et hémispérique au sommet.

    (1987) GOEM 199. Parfois les tas sont en forme de meules, circulaires à la base et hémisphériques au sommet, il s'agit alors d'un dolzen bijin, marc'h en pays pagan.

    (3) Bogue.

    (1744) L'Arm 32b. Bogue, tr. «Tolseenn.. neu. f.»

    II. Adv. A-dolzennoù : par blocs.

    (1868) FHB 154/395a. epad ma coeze hor mogueriou en dro deomp a dolzennou. ●(1868) FHB 157/3a. an erc'h divar beg an duchen-ze a goez avechou a dolzennou.

  • tolzennad
    tolzennad

    f. –où Masse.

    (1867) FHB 115/88a. Eur punser a goezaz eun dolzennad douar varnezan epad ma edo o toulla eur puns. ●(1868) FHB 154/395a. eun dolzennat moguer a ioa o coeza (...) Hag e coeze dalc'h mad tolzennadou moguer. ●(1868) FHB 167/88a. tolzennadou erc'h hag a ziruilh gant eun her hag eun trouz bras bete troad ar Menez.

    (1949) LLMM 14/39. Badaouet eo ivez ar breur Arturo gant c’hwez galloudus tolzennadoù bleunioù al liorzh, ar jesmi ruz.

  • tolzennadur
    tolzennadur

    m. –ioù Agglomération.

    (1931) VALL 14a. Agglomération, tr. «tolzennadur m.»

  • tolzennañ
    tolzennañ

    v. tr. d. Agglomérer.

    (1931) VALL 14a. Agglomérer ; réunir en une masse compacte, tr. «tolzenna

  • tolzenneg
    tolzenneg

    m. –ed Homme massif.

    (1659) SCger 175a. tolsennec, tr. «gros homme.» ●(1732) GReg 474b. Un gros homme, tr. «un tolzennecq. p. tolzennegued

  • tolzennek
    tolzennek

    adj. Gros, massif.

    (1931) VALL 346a. Gros ; massif, épais, compact, tr. «tolzennek.» ●453a. Massif ; qui a une grande masse, tr. «tolzennek.» ●791a. Volumineux, tr. «tolzennek

  • tolziañ
    tolziañ

    v. intr. Construire une drôme de goémon.

    (1995) EIGV 91. Eun devez edont o tolzia2 (...) 2ober eun tolz. ●92. ne oa nemeto en devez-se o tolzia.

  • tomat
    tomat

    s. –où Tomate.

    (1905) BOBL 28 janvier 19/3f. Saouren an tomatou a zidarch ar mêlg divar al lianach.

  • tomatez
    tomatez

    coll. (botanique) Tomates.

    (1914) LZBt Du 21. eol palmez tomatez ha piment. ●(1931) VALL 742b. Tomate, tr. «tomatez col.» ●(1942) HERV 56. ar pladou leun a saladenn tomatez. ●(1968) BAHE 57/65. Tomatez farset. ●(1963) 99/264. o paouez lonkañ ur bezel avaloù-pebr, tomatez ha kignen.

  • tomatezenn
    tomatezenn

    f. –où, tomatez (botanique) Tomate.

    (1968) BAHE 57/65. Kargañ (leuniañ) pep tomatezenn da gentañ gant ul loaiad riz kriz.

  • Tomaz
    Tomaz

    n. pr. Thomas.

    (1499) Ca 197b. Thomas / me m. generis. cest nomen propriuz. ●(1530) Pm 127. Sant thomas, tr. «Saint Thomas.»

    (1888) SON II 86. Insolant, eme Iann Domas, tr. « Jean Thomas. »

    (1922) EOVD 178. Sant Tomas. ●(1924) ZAMA 205. Hag eur werennadig «trilonk» a ziskargas va zad d'an tonton Tomaz.

  • tombev
    tombev

    m. Tombeau.

    (1787) BI 227. Er Prince-zè-ë-yass èhuè guet é ol dutt de visitein Tambeau er Sant. ●229. é visitein é Tombèaü. ●232. Tombéaü Isidor.

  • tomm .1
    tomm .1

    adj.

    I. Adj.

    A. Attr./Épith. Chaud.

    (1499) Ca 198b. Toem. g. chaut. ●(1575) M 2062. tom ha yen, tr. «chaud et froid.» ●(1633) Nom 64b. Defrutum : vin cuit : guin tomm, guin losquet.

    (1659) SCger 23b. il fait chaud, tr. «tom eo an amzer, tom eo anezi.» ●175a. tom, tr. «chaud.» ●(1732) GReg 157b. Chaud, chaude, tr. «Tom. Van[netois] tuém. toüém

    (1857) CBF 2. Gwall domm eo ann amzer, tr. «Il fait très chaud.»

    B. [empl. avec un adv. intens.]

    (1) Tomm-skaot : très chaud.

    (1659) SCger 23b. fort chaud, tr. «tom scaut

    (1857) HTB 121. eun daken tom-skot. ●(1869) HTC 137. pa oue tomm-scaot ar gaoter. ●(1879) BMN 174. mont da zisheolia pa vez tomm scaot an heol. ●(1888) SBI II 254. Ar baysanted gant ho leas ho lonq tout tomm-skot.

    (2) Tomm-lor : très chaud.

    (1936) IVGA 117. Tomm-lor zoken.

    (3) Tomm-berv : très chaud.

    (1867) MGK 105. tomm bero.

    (4) Tomm-bervet : très chaud.

    (1909) LZBt Du 35. Rein a ran dean, eur werenad win tom-bervet.

    (5) Tomm-devet : très chaud.

    (1896) LZBt Meurzh 32. an heol tomm devet.

    (6) Tomm-chot : très chaud.

    (1977) PBDZ 119. (Douarnenez) tomm-chot, tr. «très chaud, tout chaud.»

    (7) Tomm-ruz : très chaud.

    (1906) BOBL 11 août 99/2b. an heol a oa tom ru. ●(1955) STBJ 90. Tom-ruz e oa an amzer.

    C. sens fig.

    (1) Chaleureux (en parlant de la voix).

    (1935) KANNgwital 389/54. gand eur vouez tomm, eur brezoneg c'houek.

    (2) =

    (1924) BILZbubr 41/950. pep-hini anê a raio d'it ar pecherou ar re domma...

    (3) Ardent sexuellement.

    (1949) LLMM 16/45. an hini c'hoantusañ, an hini dommañ eus holl verc'hed ar vro ! ●(1959) TGPB 150. Ar gisti koantañ ha tommañ.

    (4) (en plt d'une correction) Sévère.

    (1958) BRUD 4/92. Un dressad ag er ré doemman e oen engorto de gavoud.

    II. Attr.

    (1) Bezañ tomm d'ub. : avoir chaud.

    (1857) CBF 2. Tomm eo d'e-hoc'h ? tr. «Avez-vous chaud ?» ●(1878) EKG II 29. kredi a c'hellit n'oa ket tomm dign.

    (2) Bezañ tomm d'udb. : tenir à qqc.

    (1910) MAKE 97. Tomm oun d'am skourjez, a respontas Yan ; koulskoude tommoc'h oun c'hoaz d'am buez.

    (3) Bezañ tomm d'ub. : être éméché.

    (1878) EKG II 181. leun ho c'hof ha tomm d'ho fenn. ●283. Daoulagad ar zoudarded a ioa skerj enn ho fenn, erru oa tomm d'ezho.

    (1963) LLMM 99/268. Ne veze ket pell o vont en gouez adal ma veze tomm dezhañ.

    III. Épith.

    (1) Labour tomm : travail qui donne chaud, qui fait suer.

    (1732) GReg 891b. Travail &c. qui fait suer, tr. «Labour tom

    (2) (agriculture) Douar tomm : terre chaude.

    (c.1718) CHal.ms iv. terre Chaude, tr. «doüar stu, doüar tuem.» ●(1732) GReg 917b. Terre chaude, qui est en valeur, tr. «doüar tom

    (1849) LLB 59. Mar dé doar tuem, doar iein, doar skan, pé doar ponner.

    (3) =

    (1846) BAZ 8. afflijet dre eur c'hlenvet tom.

    (4) Qui tient chaud.

    (1633) Nom 112a-b. Lacerna pinguis : manteau de quelque gros drap : mantel á vn mezer lourt bennac ; mantell tom ha teu.

    IV. Adv.

    (1) Derc'hel tomm : tenir bon.

    (17--) EN 2785. delhomb tom, hac astomb ; quomans a ra scuisan, tr. «tenons chaud, et hâtons-nous, il commence à se fatiguer.»

    (2) Chaudement.

    (1792) BD 1114. men ray desan ember eurbouillons da effan / ha gant egollo tom en lacay da choesan, tr. «Je lui ferai bientôt un bouillon pour boire, / Et, pourvu qu'on le couvre chaudement, cela le fera transpirer.»

    (1909) KTLR 144. Ar vugale a deuaz, en nozvez-ze, guisket tom.

    (3) Rapidement, avec ardeur.

    (1472) Js ms latin BNF 1294 f°198. Gruet eu tom hep chom an comun goude dilun an suzun guen. / breman ez guellet guelet scler na gueu quet ter map an spernenn. tr. « Le commun (des saints) a été fait vivement, sans s'arrêter, après le lundi de la semaine blanche (des Rogations) ; / Maintenant vous pouvez voir clairement si le fils de l'Épine n'est pas expéditif. »

    V. [empl. comme subst.] En e dommañ : au plus chaud.

    (1950) KROB 26-27/4. An heol a oa en e domma.

    VI.

    (1) Ober na tomm na yen da : peu importe.

    (1877) (L) L. Inisan EKG I 308. Sonjit ar pez a gerfot, d'in-me, d'am oad, ho parnedigez ne rai na tomm na ien.

    (2) Skeiñ war an tomm : faire les choses de suite.

    (1950) (T) *Jarl Priel LLMM 23/48. Gwelout a reer ec'h out boas da skeiñ war an tomm.

    (3) Bezañ tomm ar gaoter gant ub. : voir kaoter.

    (4) Bezañ tomm ar forn gant ub. : voir forn.

    (5) Bezañ tomm e zorn : voir dorn.

    (6) Derc'hel tomm : voir derc'hel.

    (7) Ober teil tomm : voir teil.

    (8) Bezañ tomm d'e fri : voir fri.

    (9) Tomm an heol gant ub. : voir mezv.

  • tomm .2
    tomm .2

    m. & adv.

    I. M.

    (1) Chaleur.

    (1887) LZBg 45et blezad-3e lodenn 176. ne nhuéler (lire : huéler) jamæs tuêm den dé quênt ha scorn en trenôz.

    (1929) FHAB Genver 37. Ha gouzout a rit petra eo an tomm ? ●(1935) KEZA 41. An tomm ne vir ket eus an dour da veza naturel.

    (2) Skeiñ war an tomm : battre le fer à la forge.

    (1857) CBF 107. Er c'hovel e m'eur o skei war ann tomm, tr. «On bat le fer à la forge.» ●(1890) KTB.ms 15 p 14. N'am eûz ket labouret c'hoas en ti marichal a-bed, mes da skeï war ann tomm a vin mad bepred.

    (3) Fer en train d'être travaillé à la forge.

    (1866) FHB 87/276a. trouz ar morzolliou bras o coueza var an tomm.

    (4) sens fig. Bezañ war an tomm : (?) être aprement discuté (?).

    (1906) KANngalon Gwengolo 199. Nag a ziotajou, nag a vlasfemou a zo bet dournet enep al lezen-ze, et Senat dreist oll, epad m'edo al lezen var an tom.

    (5) F. Chaleur.

    (1954) VAZA 95. gant an domm a rae.

    (6) Koll e domm =

    (1943) VKST Kerzu 417. eur c'hoz tamm marichal koll e domm moarvat, hag en doa e houarnet a-dreuz.

    II. Ober un tomm : se chauffer.

    (1847) FVR 123. Pa oa great gant-han eunn tomm. ●(1879) ERNsup 168. Ober eun tomm, se chauffer, Gur[unhuel], St-M[ayeux]. ●(1896) GMB 697. p'en devo gret eunn tomm, tr. «quand il se sera chauffé.» (d'après Kant. Z. V. 35)

    (1907) FHAB Even 119. tostaat ouz an tan evit ober eun tomm... ●(1914) MAEV 143. e sonjis mont d'ober eun tom. ●(1994) MARV xiii 34. (Pleiben) C'hwi 'zo bet amañ oh ober eun tomm.

    III. Adv.

    A. Chaleureusement.

    (1879) GDI 329. Un tad, hâg ean e gârehé tuêm ha tinér (...) ur hroaidur.

    B. Loc. adv. War an tomm.

    (1) Immédiatement, sur le champ, sur l'heure, à la chaude.

    (1659) SCger 21b. il fist cela sur le champ, tr. «voar an tom.» ●(c.1718) CHal.ms i. a la chaude, tr. «ar en tuem.» ●(1732) GReg 189a. Payer argent comptant, tr. «paëa var an tomm.» ●(1876) TDE.BF 621b. War an tomm, tr. «immédiatement, sur-le-champ, sur le fait.» ●(1890) MOA 299a. Immédiatement, adv. tr. «Var ann tomm

    (1911) BUAZperrot 60. ra vezo kastizet, var an tomm. ●(1921) PGAZ 63. Red eo korrija dioc'h-tu, var an tomm. ●(1932) FHAB Ebrel 142. paea a ra war an tomm.

    (2) Bezañ war an tomm =

    (1906) KANngalon Gwengolo 199. Nag a ziotajou, nag a vlasfemou a zo bet dournet enep al lezen-ze, er Senat dreist oll, epad m'edo al lezen var an tom, hag er Gampr.

    (3) Sur le fait.

    (1659) SCger 122a. trouuer sur le fait, tr. «caout voar an tom

    C. Dre domm : sans perdre de temps.

    (1959) BRUD 8/9-10. Lan ar Pogam, sellit, heb mond pelloh. Hennez a oa bepred ober a-zoare gand ar merhed, ha dre domm hoaz, heb goulenn muioh.

  • tomm-ha-tomm
    tomm-ha-tomm

    adv.

    (1) Sur le champ.

    (1903) MBJJ 47. Setu hi [ar werz] aman 'vel ma skriviz anei tom-ha-tom. ●(1910) MBJL 63. ma vefont servijet tomm ha tomm.

    (2) = buan-ha-buan.

    (1865) LZBt Here 34. he zagan a reont, ha tomm ha tomm ho$$$ zammont ho bec'h a douar.

  • tommaat
    tommaat

    v.

    (1) V. tr. i. Tommaat da : réchauffer.

    (1870) FHB 269/62b. tomaat dam zreid.

    (2) V. tr. d.

    ►absol.

    (1911) BUAZperrot 415. An tan a sklêra, an tan a c'hlanna, an tan a domma !

    (3) V. intr. Devenir de plus en plus chaud, s'échauffer.

    (1732) GReg 315a. Échaufer, devenir chaud, tr. «Tomaat. pr ; tomeët

    (1849) LLB 369. Lausket hi [hou teileg] én hé ioh de duemèt un herrad. ●(1890) MOA 166a. Devenir de plus en plus chaud, tr. «tommaat, v. n.»

    (1944) DGBD 67. ez a an amzer war dommaat.

    (4) V. impers. Réchauffer.

    (1870) FHB 284/182a. tommaat a ra d'in.

  • tommad
    tommad

    m. –où Coup de collier, coup de feu.

    (1879) ERNsup 168. Aze zou bet eun tommat, 'vad, c'est là qu'il y a eu un grand effort (un travail échauffant, un bon coup de collier), Lanr[odec], St-M[ayeux].

  • tommadenn
    tommadenn

    f. –où

    (1) Fait d'avoir chaud.

    (1937) LZBl Genver/C'hwevrer 3. da zistana diouz e dommadenn.

    (2) Action de se chauffer.

    (1876) TDE.BF 621b. Tommadenn, s. f., tr. «action de se chauffer.» ●(1890) MOA 163a. Chauffade (Chauffaison), action de se chauffer, tr. «tommadenn, f.»

    (1931) VALL 115b. action de se chauffer un moment, tr. «tommadenn f.»

    (3) Ober un dommadenn : se chauffer, se réchauffer.

    (1849) GBI I 200. Seiz vloaz 'zo en ti-ma tommadenn n'am euz gret, tr. «Voilà sept ans que je ne me suis chauffée dans cette maison.» ●(1868) FHB 154/400b. Greomp eun dommaden. ●(1896) GMB 697. pet[it] tréc[orois] tomaden, tr. «(prendre) un air de feu.» ●(1889) ISV 370. Pa en devoa great eun domaden.

    (1905) MRPL 76. Pen devoe great eun dommaden. ●(1914) FHAB Mezheven 187. ober eun dommaden en e gambr ! ●(1924) ZAMA 190. da ober eun dommadenn ouz an oaled. ●(1925) BILZ 163. Deut buan d'ober eun dommadenn, deut. ●(1931) VALL 115b. se chauffer un moment, tr. «ober eun dommadenn.» ●(1970) BHAF 14. Bemnoz e teue an dimezell Beaumanoir d'ober eun domamadenn du-mañ.

    (4) Ober un dommadenn da : réchauffer.

    (1890) MOA 166a. Chauffez-vous un instant (un peu) les pieds, tr. «grit eunn dommadenn d'ho treid.»

    (1924) ZAMA 191. amzer hepken da ober eun dommadenn da bennou he bizied anouedet.

    (5) = (?) Échauffourée (?).

    (1920) MVRO 31/1a. eun dommaden a zo en em gavet etre siviled eus ar gêr-se ha soudarded gall. ●(1920) MVRO 35/1a. da heul tommadennou etre an drouzerien hag ar poliz, daou 'zo bet lazet.

  • tommadur
    tommadur

    m. Action de chauffer.

    (1931) VALL 115b. action de chauffer, tr. «tommadur m.»

  • tommañ / tommiñ
    tommañ / tommiñ

    v.

    I. V. intr.

    A.

    (1) Se chauffer, se réchauffer (à une source de chaleur).

    (1499) Ca 198b. Toemaff. g. echauffer. ●(c.1500) Cb 26a. ebullio ebullis. g. ebouillir vide in Tomaff.

    (1856) VNA 102. Chauffons-nous comme il faut, tr. «Tuêmmamb èl ma faut.» ●(1862) JKS 369. Piou a dosta oc'h eunn tantad braz, ha ne domm ket eunn nebeut ? ●(1870) FHB 272/88b. e teuas d'an ti, o sonjal ec'h alje toma. ●(1878) EKG II 57. Epad m'edomp o tomma.

    (1909) KTLR 39. Tomomp atao da c'hedal. ●113. ho lezaz da zond en ti hag e reaz d'ezho tomma.

    (2) (en plt d'une source de chaleur) Chauffer.

    (17--) VO 53. commance e rai en heaul tuemmein.

    (3) (en plt de qqc.) Chauffer.

    (1897) EST 62. En deur e duem, e verw, e foenw hag e chumen, tr. «L'eau s'échauffe, bout, s'enfle et écume.»

    B. par ext. Fermenter, se consumer.

    (1849) LLB 369. Lausket hi [hou teileg] én hé ioh de duemét un herrad.

    C. sens fig.

    (1) Tommañ gant, ouzh ub. : s'attacher à qqn.

    (1834) APD 104. Abalamour ma en em gavas / Da doma gant ar zoudardet.

    (1900) MSJO 224. n'halle ket mankout he galon da domma muioc'h-mui ous Jesus. ●(1944) EURW I 121. Me a domme buan ouz ar merc'hed koant.

    (2) Chauffer, s'aggraver.

    (1913) FHAB Meurzh 94. Tomma 'ra an traou eta, hag eb dale e c'hellfe an arne strakal.

    II. V. tr. d.

    A.

    (1) Chauffer.

    (1633) Nom 164b. Foculus : chauffoir : brasoüer, vnan da tommaf an bouet. ●167b. Batillus cubicularius, ignitabalu: vne eschauffoir de lict : vnan da tommaff an guelè, chauffe-lict.

    (1659) SCger 23b. chaufer, tr. «toma.» ●175a. toma, tr. «chaufer.» ●(1732) GReg 158a. Chauffer, tr «Toma. pr. tomet. Van[netois] tuemmeiñ. pr. tuemmet.» ●Chauffer le four, tr. «Toma ar fôrn.»

    (1889) ISV 11. toma an douar ep he zevi hag he zuilla.

    (2) Réchauffer.

    (1878) EKG II 57. evit tomma hon izili a ioa hanter-skournet.

    (1900) MSJO 95. Evid tomma he izili paour. ●(1909) NOAR i. tan da domma o izili.

    (3) (météorologie) Tommañ dour =

    (1958) ADBr lxv 4/532. (An Ospital-Kammfroud) Tomma dour : Se dit par temps très chaud quand l'orage menace d'éclater d'un moment à l'autre : Gwall domm eo deut an amzer en eun tôl : me zoñj din ema o tomma dour deomp adarre.

    B. sens fig.

    (1) Encourager.

    (1942) DIHU 369/36. Groeit é bet eit deverrat er spered ha tuemmet en hoant diskein.

    (2) Tommañ ar galon : réjouir le cœur.

    (1862) JKS 137. n'int ket evit tomma ar galoun.

    (1910) MBJL 44. Sklerijenni a reont ar sperejo ha toman ar c'halono. ●86. peadra da laouenaat ha da domma ar c'halono !

    III. V. tr. i.

    (1) Réchauffer.

    (c.1825/30) AJC 3655. vid toman din.

    (2) Tommañ da ub. =

    (1957) DSGL 156. Tri hant marheg dizouj, sontil èl o mestréz, / Hag e doemmo tuchant de soudarded Charlez, tr. «Trois cents chevaliers sans peur, vifs comme leur souveraine, / Qui feront enrager bientôt les soldats de Charles.»

    IV. V. pron. réfl. En em dommañ.

    A. Se réchauffer.

    (1847) MDM 127. mac'h helfe ar-re goz-man azeza, en em domma, ha marvaillad en ho eaz.

    (1902) PIGO I 29. e klaskaz eun toullad koat sec'h hag e lakaz an tân enne da 'n em doman.

    B. sens fig.

    (1) En em dommañ ouzh ub., udb. : s'attacher à qqn, qqc.

    (1903) MBJJ 291. hag en em dommaz ouz al leanezed. ●297. laket n'ê d'en em domman mui ouz mui ouz ar gwir Iliz.

    (2) Se plaire (quelque part).

    (1982) TKRH 128. ar gêr villiget, e-lec'h ma n'he doa biskoazh gallet en em dommañ.

    V. V. pron. réci. En em dommañ : en venir à s'aimer, à s'apprécier.

    (1913) FHAB Meurzh 92-93. rag p'en em ententer e teu ar c'halonou d'en em domma, ha ne zaleer ket da veza breudeur.

    VI. [empl. comme subst.] Ober un tommañ : se chauffer, se réchauffer.

    (1890) MOA 166a. Chauffez-vous un instant (un peu) les pieds, tr. «grit eunn tomma d'ho treid.»

    (1911) BUAZperrot 737. edo oc'h ober eun tomma gant e vreudeur. ●(1915) MMED 19. ober eun tomma. ●(1927) FHAB Meurzh 58a. edont o daou oc'h ober eun tomma. ●(1932) ALMA 102. Kola reas eun tomma d'e zaouarn.

    ►[au dimin.]

    (1932) ALMA 126. d'ober un tommaik d'an hinviz deiz, p'he gwiskin en eur denna va hinviz noz.

    VII.

    (1) Tommañ e zivskouarn da ub. : voir divskouarn.

    (2) Tommañ dour d'e skaotañ : voir dour.

    (3) Tommañ e gerc'h en e forn : voir kerc'h.

    (4) Tommañ plant e dreid : voir treid.

  • tommder
    tommder

    m. –ioù

    I.

    (1) Chaleur.

    (1499) Ca 198b. Toemder g. chaleur. ●(c.1500) Cb 23a. Bazaillat / hoazliff. g. baailler / ouurir la bouche / ou estre laz comme chien qui baaille. b. dihelchaff. g. ou estre fandu comme la terre par le souleil. b. bezaff fraillet dre tomder. ●41a. g. ne froid ne challeur. b. na ryou / na tomder. ●(1575) M 2117. en tomder, dimoder, tr. «dans la chaleur immodérée.»

    (1659) SCger 175a. tomder, tr. «chaleur.» ●(1732) GReg 148a. Chaleur, tr. «Tomder. Van[netois] tuëmdér.» ●(1792) BD 1893. yenion ha tomder, tr. «de froidure et de chaleur.» ●(17--) VO 53. rac ma commançai en tuemdér ou geinein.

    (1849) LLB 321. En tuemder é taiein er sklaz ag el leneu. ●1018. En heol, én ur griwat, ou liw ged é duemder. ●(1856) VNA 106. Je meurs de chaud, tr. «Darihuet-on d'en tuèmdér.» ●(1870) FHB 281/158b. Er sizuniou tremenet ez eus bet eur zec'hor hag eun domder. ●(1866) FHB 74/174b. epad an tomderiou bras.

    (1902) TMJG 347. ken presset, marfad, d'arrioud en tomder he graou vel Mari-Job en tomder he gwele. ●(1922) FHAB Mae 142. An heol a fenne war an douar e dommderiou grizias. ●(1935) BREI 415/2a. Pa deu tommderiou an hanv.

    (2) Période de chaleur.

    (1849) LLB 1267-1268. Groheu don eid hum houarn a zoh er fal amzer, / Goeskeden dous ha kloar é pad ol en tuemder.

    (3) Sensation de chaleur.

    (1878) EKG II 31. pa zantiz eun tamm tomder o tont enn-oun.

    II. sens fig.

    (1) Ardeur, zèle.

    (1839) BESquil 325. er glàu hac er frime ne oènt quet capable de yeinnat en tuemdér ag é hrèd. ●(1866) LZBt Genver 74. Peb-unan a deuaz enn-hi [er Mision] gant eunn dommder hag a skanvae hon bec'h.

    (2) Bienveillance.

    (1744) L'Arm 30b. Bienveillance, tr. «Tuemdér. m.»

    (3) E tommder : en chaleur, en rut.

    (1849) LLB 1239. kazeged é tuemder. ●(1857) LVH 343. Èl ma ta d'ur harhue én tuemdér clasq en deur fresq.

    (1927/30) LUMO 62. Egist eur c'hast e tommder en em roes d'an holl.

  • tommderenn .1
    tommderenn .1

    f. –où

    (1) Sensation de chaleur.

    (1867) BUE 166. hen a redaz eunn domderen c'houek enn he izili.

    (1910) MAPH 27. Drezout redaz eun domderen.

    (2) Kaout un dommderenn : ressentir une sensation de chaleur.

    (1988) TOKO 111. A-wechou 'mije eun dommerenn, a-wechou 'mije riou.

    (3) Chaleur passagère et vive.

    (1931) VALL 108a. chaleur passsagère et vive, tr. «tom(m)derenn f.»

    (4) Émotion vive et passagère.

    (1931) VALL 250a. Émotion vive et passagère, tr. «tommderenn f.»

  • tommderenn .2
    tommderenn .2

    f. –ed fam. Femme chaude, égrillarde.

    (1896) GMB 697. pet[it] tréc[orois] tomderen f. fille galante.

    (1927) GERI.Ern 96. tommderenn, tr. «égrillarde fam.» ●(1931) VALL 298b-299a. Femme ; galante, tr. «tommderenn.» ●327b. femme galante, tr. «tommderenn pl. ed.» ●(1957) AMAH 14. un dommderenn hag a reas berzh e touez ofiserien e Veurded.

  • tommedik
    tommedik

    adj.

    (1) Assez chaud.

    (1927) FHAB Genver 3a. met da Fanch e tlie beza tommedig, rak teir wiskamant e lec'h unan a oa gantan da stourm ouz ar riou.

    (2) Gris, éméché.

    (1920) FHAB Genver 203. Jozek a gare eun tammik e vannik, mes morse ne veze mezo; tomedik, tomedik, netra ken. ●(1924) FHAB Mae 171. Eun nozvez m'edo o tizrei ac'hano, tomedig d'ezan.

  • tommer
    tommer

    m. –ion

    (1) Frileux.

    (1924) ZAMA 184. An tommerien-everien koulskoude, ne reent van ouz an hini goz. ●(1969) BAHE 62/11. ur c'hi bihan luduenn, Medorig e anv. Tommer e oa ken a oa tommer.

    (2) Chauffeur.

    (1903) MBJJ 40. pevar pe bemp tommer. ●(1931) VALL 115b. Chauffeur, tr. «tommer pl. ien.» ●(1944) LLMM 12-13/17. tommer el labouradeg aezenn-leskiñ. (1954) VAZA 153. un tommer kaoterioù. ●(1955) STBJ 120. ar bleiner hag an tommer.

    (3) plais. Jeune mari d'une vieille femme.

    (1920) KZVr 363 - 15/02/20. tommer, tr. «en style burlesque jeune mari d'une vieille femme.»

    (4) (histoire) Chauffeur.

    (1847) FVR 349. Ann dommerien-ze a laeraz hag a lazaz dre Vreiz eunn niver braz a Sitoianed.

    (1908) FHAB Even 185. hag ar re-ma, pa c'hellent tapa peg en eur beleg pe en dud vad a roe digemer d'ezo, o lakea var eur bilig-ru ha setu perag e zint bet hanvet an Dommerien.

  • tommerezh
    tommerezh

    m.

    (1) Chauffage.

    (1931) VALL 115a. Chauffage, tr. «tommerez m.»

    (2) Tommerezh kreiz : chauffage central.

    (1931) VALL 115a. Chauffage central, tr. «tommerez kreiz

  • tommerig
    tommerig

    m. –où Chaufferette.

    (1732) GReg 158a. Chaufferette, petit coffre, où il y a du feu, & de petits trous qu'on met sous les pieds, tr. «Un tomericq. p. tomerigou

  • tommet
    tommet

    adj.

    I. Énervé, excité.

    (1955) STBJ 140. o tiroc'hat evel eur marc'h tommet.

    II.

    (1) Gris, éméché.

    (1900) KAKE 265. 'Vit-han n'oa ket mezo, na zo ken tam tommed. ●(1913) FHAB Eost 236. biskoas n'oa bet gwelet na tommet na mezo. ●(1938) SAV 11/17. Bez' e c'hell beza bistreñket, badaouet, tommet, tommet-mat, rous-vezo, mezo pe mezo-dall.

    (2) Tommet dezhañ, d'e benn : gris éméché.

    (1790) MG 156. quel liès gùéh ma hive ér mæz a ræson, beèd que ne vai tuemmét d'é bèn.

    (1922) DIHU 136/154. ur labourér doar, un tammig tuemmet dehon. ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 198a. pa vez eun tammik tommet d'ezo dreist-holl.

    (3) Tommet mat : bien éméché.

    (1876) TDE.BF 621b. Tommet-mad, adj., tr. «un peu ivre, qui a bien bu.» ●(1878) EKG II 309. Abarz nemeur e oue guelet Plouganaouiz o tont d'ar gear, tommet mad d'ezho, mezo zoken aliez.

    (1938) SAV 11/17. Bez' e c'hell beza bistreñket, badaouet, tommet, tommet-mat, rous-vezo, mezo pe mezo-dall.

  • tommetez
    tommetez

    f. (météorologie) Coup de chaud.

    (2021) TREGO 14.01 27c. Kerzh an hañv, ’vez ket brav labourat : deus ar beure ’vez ar glizhetez, da greisteiz ’vez an dommetez ha deus an noz ’vez ar fubetez, tr. « pendant l’été, il ne fait pas bon travailler : le matin, on a du petit crachin, à midi, un petit coup de chaud et le soir, on est la cible des moustiques. »

  • tommheol
    tommheol

    m. En tommheol : à la chaleur du soleil.

    (1973) SKVT II 39. a leozenne, en tomm-heol.

  • tommheoliañ
    tommheoliañ

    v. intr. Prendre le soleil.

    (1866) FHB 95/340a. ha mar chommit oc'h-unan da domheoli, bezit sûr penaôz n'o'pezo ket a ed en ho park. ●(1876) TDE.BF 621b. Tomheolia, v. n., tr. «Se chauffer au soliel, se mettre au soleil.» ●(1890) MOA 471a. Se chauffer au soleil (se mettre au soleil), tr. «tommheolia, v. n.).»

  • tommheoliet
    tommheoliet

    adj. Ensoleillé.

    (1947) YNVL 91. Sul Fask tommheoliet. Klevout a reer an Añjelus o seniñ.

  • tommheolig
    tommheolig

    m. –où (botanique) =

    (1936) IVGA 225. da gutuilh tommheoligou pe fluim-dour.

  • tommijenn
    tommijenn

    f.

    (1) Petite chaleur.

    (1659) SCger 175a. tomigen, tr. «chaleur.» ●(1732) GReg 148a. Petite chaleur, tr. «Tomigenn. p. ou

    (1901) GKLA 12. ar guir binijen / A zivec'h ar c'halonou, ho c'harg a domijen. ●(1931) VALL 108a. chaleur modérée, tr. «tommijenn.» ●(1975) YABA 24.05. er bannigeu jistr e zikourè digas tuemmijenn...

    (2) Animosité.

    (1732) GReg 334a. Parler sans t'émouvoir, tr. «parlant hep tomigenn

    (3) (en plt de femelles d'animaux) En tommijenn : en chaleur.

    (1908) BOBL 16 mai 177/2b. Ar zaout en tomijen a vez kaset d'ar c'hole.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...