Devri

Recherche 'to...' : 883 mots trouvés

Page 6 : de tonket (251) à torchenn (300) :
  • tonket
    tonket

    adj.

    (1) (en plt de qqn) Bezañ tonket da (+ v.) : être destiné, appelé à.

    (1732) GReg 278b. Il étoit préterminé physiquement à mourir de la sorte, tr. «Toncqet a voa dezañ cahout un hevelep maro.» ●748b. Il étoit prédeterminé à faire cela, tr. «Toncqet voa dezañ ober qemen-ze.» ●(1790) MG 343. haval guenein en e hoès eheu credét é hoai tonquét é avantur, fal pé mat, de bep-unan, ne vern petra en devezai groeit ; de larèt-è, mar dai tonquét deign bihuein coh (…) mar dai tonquèt deign merhuel ém gulé (…). ●(17--) VO 113. Tonquét-é de guement dén-zou merhuel ur ùéh, tr. (GMB 699) «tout homme doit mourir une fois.»

    (2) (en plt de la vie) Bezañ tonket da ub. : être la destinée de qqn.

    (1659) SCger 43a. son destin est d'estre chiche, tr. «tonquet eo deza beza piz.» ●(1752) PEll 888. Tonket ew ma fortune d'im me, tr. «ma fortune est faite, mot à mot, ma fortune est toquée pour moi, c'est-à-dire, l'on a décidé de ma destinée.» ●(17--) VO 124. Bihuein malheurus / E zou tonquét deign, tr. (GMB 699) «vivre malheureux, voilà ma destinée.»

    (2) Ar blanedenn donket : la destinée.

    (1936) IVGA 308. Ni a zo kement gour ac'hanomp paour kaez bougreed gwall-zister e skoaz ar blanedenn donket.

    (3) Ur ouenn donket : (?) une race fataliste (?).

    (1963) BAHE 34/28. Ur ouenn donket ez eo bet an dud-a-vor a-viskoazh.

    (4) Tonket e oa : c'était écrit.

    (1935) ANTO 125. Met tonket ez oa e tleent eno evit mat ober o zalarou, kuitaat ar bed-mañ, evit koueza etre diouvrec'h Erwanig Plouillo, an Añkou.

  • tonn
    tonn

    f. –où

    I. (domaine maritime)

    (1) Vague.

    (1752) PEll 889. Tonn, à Douarnenez & au voisinage, est un Flot de la mer, une onde ; le pluriel est Tonnou.

    (1876) TDE.BF 622a. Tonn, s. f.. C[ornouaille], tr. «Vague de la mer.»

    (1909) FHAB Mae 136. (toun : dans le cap, actuellement, la vague qui se brise sur les rochers et se replie sur elle-même. ●(1914) RNDL 48. en tonneu em gouni, tr. «les vagues m'atteignent.»

    (2) Tonn-aod : rouleau qui déferle sur la grève.

    (1752) PEll 888. Tonaut, Rivage de la mer ou des riivieres. Je ne l'ai lu que dans un vieux Diction. Mais un vieillard du Bas-Léon m'a dit que c'est proprement le bruit que font les flots de la mer en se brisant contre les côtes. Ce seroit donc bien Tonn, flot, & Aut, rivage.

    II. (phycologie)

    (1) Tonn-Ebrel : algues détachées par le mauvais temps (en général, frondes de laminaires).

    (1915) KZVr 113 - 02/05/15. Breuriez-Vreiz donne : tonn-ebrel, amas naturel de goémon que la mer pousse à la côte en avril ; les amas artificiels de goémon coupés que l'on pousse à la côte s'appellent reut, plur. reujou. ●(1968) NOGO 219. Laminaria hyperborea. ton e:brel, «flot d'avril» : Île de Batz.

    (2) Tas de goémon.

    (1869) FHB 229/157b. eun donn vezin.

    (1915) KZVr 125 - 25/07/15. Tonnou, en Léon, est passé du sens de «flots» à celui de tas de goemon ; torsiou bezin startet gant eiz liamm krenv.

  • tonnañ
    tonnañ

    v. tr. d. [au passif] Entasser.

    (1876) TDE.BF 623b. Tonnet eo bet ar bezin enn noz-man, tr. «les vagues ont apporté du goémon sur la grève lanuit passée.»

  • tonnet
    tonnet

    adj. Bezhin tonnet : goémon apporté par le flot.

    (1942) VALLsup 87b. Goémon apporté par le flot, tr. «bezin tonnet

  • toñsur
    toñsur

    f. (religion) Tonsure.

    (1894) BUZmornik 6. Odilon en devoa resevet ann donsur zantel enn he genta iaouankiz. ●140. ann donzur zantel.

  • toñsurenn
    toñsurenn

    f. (religion) Tonsure.

    (1846) DGG 416. An donsuren a recever aroc an urzou minor.

  • tont
    tont

    m.

    I.

    (1) Amadou.

    (1752) PEll 889. Tont, tr. «Méche qui prend le feu de la pierre, frapée de l'acier. Et aussi un excrément des gros arbres duquel on fait cette meche.»

    (1857) CBF 27. Kemer an ton hag an diren, tr. «Prends l'amadou et le briquet.»

    (1924) BILZbubr 41/946. Tenna a eure e gorn, e voest tont hag e zirenn eus e c'hodell. ●(1929) MKRN 20. e voest tont, e ziren, tr. «sa boîte d'amadou, son briquet.» ●(1955) STBJ 150. eun tamm tont tanet.

    (2) Brein-tont : complètement pourri.

    (1882) CDFi 150-25 novembre p 3. Brein-tonn.

    II. Sec'h evel tont : très sec. Cf. evel un dornad stoup kozh.

    (1924) (T) F. al Lay BILZ 125. Peg teod Bilzig eus e staon, sec'h e gorzailhenn evel tont.

  • tont-derv
    tont-derv

    m. = (?) Amadou de chêne (?).

    (1906) BOBL 20 octobre 109/3b. pe pe c'houec'h gramm tonn-dero deuz eur givijërez.

  • tontiñ
    tontiñ

    v. intr. (en plt du bois) Pourrir.

    (1928) DIHU 210/192. Toñnein, tr. «(v.) pourrir en parlant du bois.»

  • tontin
    tontin

    m.

    (1) Tontine.

    (1744) L’Arm 384a. Tontine, tr. «Tontin. m.»

    (2) Lakaat en tontin : tontiner.

    (1744) L’Arm 466a. Tontinier, tr. «Enn-dès laqueid énn Tontin

  • tontiner
    tontiner

    m. –ion Tontinier.

    (1744) L'Arm 466a. Tontinier, tr. «Tontinour. m.»

  • tonton
    tonton

    m. –ed, –ion

    I. (famille)

    (1) Oncle, tonton.

    (1883) MIL 236. he donton Rivod.

    (1907) FHAB Du 288. an tontonien hag an tintined. ●(1910) MAKE 64. kenavo en distro d'an tonton Herri. ●(1932) BSTR 36. e ti he zonton. ●109. ez eas betek e zonton. ●(1970) BHAF 279. an tri vihan a oa kolladennou o zonton.

    (2) Tonton-kozh : grand oncle.

    (1883) MIL 128. An Autrou Rolland de Poulpiquet a oa tonton koz d'an Autrou Dominik de Poulpiquet.

    (1970) BHAF 18. med anavezet mad em-eus ma zonton-koz, urcher e Plouared, memez tra Doue evel e dad, hervez an dud.

    II. fam.

    (1) Tonton Jezuz : père noël.

    (1915) LILH 5 a Gerzu. En tonton Jézuz e oè bet doh hou kuélet en des laret d'ein é oeh menon menon ha koko de mamam.

    (2) enfant., plais. Ventre.

    (1877) FHB (3e série) 17/139b. an Tonton a lezont goullo.

  • tonton besk
    tonton besk

     m. Toton.

    I.

    (1959) TGPB 82. evel ur gazeg-vezheven pe un tonton besk. ●(1964) KTMR 16. evel eun tonton besk.

    II.

    (1) Sonn evel un tonton besk : très raide.

    (1964) E. ar Barzhig BRUD 16/16. Ne oa ket pell ar Rohard o kavoud ti ar Roue e-leh e antreas reud ha sonn evel eun tonton-besk.

    (2) Mezv evel un tonton : très ivre.

    (1962) (T) TDBP Ia 43. Mezo e oa Janig evel eun tonton, tr. J. Gros «Jeanette était ivre comme un toton.»

  • tonton doujoù
    tonton doujoù

    m. Croquemitaine.

    (1957) AMAH 36. ha warnañ neuz un tonton doujoù.

  • tontur
    tontur

    m.

    (1) Apparats, grandes pompes.

    (1961) BAHE 29/56. distalac'h : lorc'haj, digoroù, stroñs, tontur, ton-bras.

    (2) Derc'hel ton ha tontur : faire montre de ses biens avec ostentation.

    (1982) TKRH 103. Derc'hel a raent ton ha tontur ha se a goust ker d'ur mare ma oa izel briz produoù an douar.

    (3) Kemer gloar ha tontur : s'enorgueillir.

    (1956) BAHE 8/10. an holl a oar ez eo prim Tregeriz da son o c'hloc'h ha da gemerout gloar ha toñtur.

  • topaz
    topaz

    m. (minéralogie) Topaze.

    (1838) OVD 158. ur mein précius hanhuet topaze. ●(1854) MMM 295. he muriou a zo composet a jasp (…) a a dopaz.

    (1914) DFBP 324a. topaze, tr. «Topaz

  • topazenn
    topazenn

    f. (minéralogie) Topaze.

    (1633) Nom 255b. Topazius : topasse : topasen.

  • topes
    topes

    voir dopes

  • topin .1
    topin .1

    adj.

    (1) Crépu.

    (1744) L'Arm 84b. Crépu, tr. «Topin.» ●ibid. Cheveux crêpés, tr. «Bleau topin

    (1876) TDE.BF 622b. Topin, adj. V[annetais], tr. «Crépu, parlant des cheveux.» ●(1890) MOA 194a. Cheveux crépus, tr. «bleo topin (C[ornouaille] V[annetais]).»

    (1907) VBFV.bf 76b. topin, adj., tr. «(cheveux) crêpés, crépus, touffus.»

    (2) Mezher topin : crêpe.

    (1744) L'Arm 84b. Crêpe [étoffe], tr. «Mihér topin

  • topin- .2
    topin- .2

    voir toupin-

  • tor .1
    tor .1

    m. –où

    I.

    (1) (anatomie) Ventre.

    (1499) Ca 199a. Torr et coff tout vng ivi vide etc.

    (1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 68. Ol é oemb astennet ar hun torreu. ●(1854) PSA I 139. té hum stleigeou diar ha tor. ●(1896) GMB 700. pet[it] tréc[orois] tor.

    (1916) LILH 15 a viz Gouhere. Lod en ou saù, lod ar ou huéen, ar ou zor. ●(1931) VALL 62b. Bedaine, tr. «tor m.»

    (2) (harnachement) Lêrenn-dor : sous-ventrière.

    (1934) BRUS 281. La sous-ventrière, tr. «el léren-dor

    (3) (géographie) Flanc de montagne.

    (17--) VO 76. palès er vertu e oai un tamicq peèlloh doh torr er manné. ●80. doh torr ur votèn.

    (1849) LLB 727. tor er manéieu. ●882. un doar a zichen a zoh tor ur mané.

    (1906) HIVL 72. doh tor er motenneu. ●(1942) DRAN 78. da dizout traoñ tor an dorgenn 344, kent ma tirollo tennadeg-harz an enebourien. ●(1943) HERV 156. Deut oa Hervelina da glucha en toull traez ma tenne ennañ he dilhad warlene, e tor tevenn Porz Meur.

    II. Blasons populaires.

    (1) Toroù-bras : surnom des habitants de Baud.

    (1911) DIHU 69/224. Baudiz e zou Toreu bras ha Liperion ha Posterion ha me houi mé petra rah ! Neoah kavet e vehé falloh tud aveit ré Baud. ●(1947) BRMO 32. ceux [= habitants] de Baud, Liperion (buveurs) ou Toreu Bras (grandes bedaines).

    (2) Toroù-yod : surnom des habitants de Guern.

    (1947) BRMO 32. ceux [= habitants] de Guern, Toreu ioud (bedaines de bouillie).

  • tor .2
    tor .2

    m. Tort.

    (1846) DGG 137. rapari an tor en deus græt d'eguile.

    (1906) BOBL 02 juin 89/2f. ober eun tor diranj d'ar barrez.

  • torad .1
    torad .1

    m. –où Portée, couvée.

    I.

    (1872) GAM 15. eun torrad ier bian. ●(1889) SFA 151. n'oa ket ar iar evit rei golo d'he zorrad laboused.

    (1907) KANngalon Here 513. evit va zorrad bugale. ●(1936) PRBD 129. an deiz m'oa bet eun torrat moc'h-bihan, du-ma !…

    II. Na vezañ eus an torad diwezhañ : ne pas être un novice.

    (1931) VALL 501. Au fig. Je ne suis pas un novice, je connais mon affaire, tr. F. Vallée «n'oun ket eus an torad diweza fam.»

  • torad .2
    torad .2

    s. -ed (ictyonymie) Dorade (Local. Houat & Hœdic).

    (1850) HHO 71. Dorades, Sparus aurata, tr. « Toradet. »

  • toradenn
    toradenn

    f. –

    (1) Couvée.

    (1935) FHAB Meurzh 110. pa laka eun dorradenn-viou dindan ar yar. (1984) HYZH 154-155/29. Pebez toradenn filiped !

    (2) Portée.

    (1975) UVUD 127. (Plougerne) eun dorradenn voc'h bian.

  • torbez
    torbez

    voir tolpez

  • torbilat
    torbilat

    v.

    I. V. intr.

    (1) Frapper.

    (1866) FHB 94/332a. biscoas n'em beus clevet d'orbilad kement var ho chouk. ●(1872) ROU 86b. Frapper, tr. «torpilat var.»

    (2) Être cahoté.

    (1888) SBI II 302. A ve noz a de o torbilad, / War daou damm plankenn o ruskellad, tr. «Est jour et nuit à se trémousser, / Sur deux bouts de planche à se bercer.» (traduction corrigée GMB 195) Cette traduction semble peu exacte ; je prendrais o torpilad et o ruskellat au sens passif : «(le matelot est) rudement cahoté, et balancé.»

    II. V. tr. d. Frapper, rosser.

    (1900) KZVr 106 - 25/02/00. (Lannuon) Torbillat, torpillad unan bennag, pillat anean, rei eur flumad d'ean. Torpillat a ve laret a-wechou euz an treo. Da skouer : ar gwagenno a dorbill ar gerek. ●(1931) VALL 664b. Rosser, tr. «torbilat

  • torc'hellat
    torc'hellat

    voir toc'hellat

  • torc'henn
    torc'henn

    = (?) torgenn (?).

    (1839) BSI 23. Tro var dro d’he zy ne voa nemed torc’hennou, meïn ha douar carnet.

  • torc'hwenial
    torc'hwenial

    v. intr. Se vautrer.

    (1744) L'Arm 79a. Se coucher & se rouler le ventre au soleil, tr. «Toreal : Torhuinial énn hiaule» ●(17--) VO 56. A beb-tu d'er riolèn é hoai man ha guiaud mouistrét d'en dud é torhuinial ar nehai. ●149. é oahan mechér e zou torvenial durad en dé.

    (1876) TDE.BF 623a. Torc'houenia, v. n., tr. «Se vautrer à terre.»

  • torc'hwezet
    torc'hwezet

    adj. En nage.

    (1867) FHB 103/402a. Eun den coz a gaf o pignat ive, mes goustadic, teurc'hoezet. ●(1889) ISV 443. Guelit penaus ema tortet, / Saouzanet oll ha teurc'huezet.

  • torc'hweziñ
    torc'hweziñ

    v. intr. Suer à grosses gouttes.

    (1870) FHB 286/196b. caer o doa c'huizi, termat, teurc'huezat, ne allent ket mont larcoc'h. ●(1870) FHB 306/354b. Mont a ra d'ar palez, ha ker buan, ma voa teurc'hoezet pa zigouezas.

    (1904) KZVr Here-Du-Kerzu. Aezenn an noz a ra vad d'ezañ rak torc'houezi a ra. (d'après KBSA 87).

  • torch .1
    torch .1

    m. –où Torche.

    (1633) Nom 166b. Funale, fax, teda : torche, flambeau : toirg, flamboues. ●282b-283a. Daduchus, tædiger : porteur de torches : vn douguer da torgou, pe da pilerou.

    (1659) SCger 119a. torche, tr. «torch

  • torch .2
    torch .2

    m. Action de torcher.

    (1925) FHAB Genver 11. goude bezan grêt eun torch d'e vuzellou. ●(1926) FHAB Genver 17. hag e reas eun torch d'e dal.

  • torch .3
    torch .3

    m. –où Torchon.

    (1926) FHAB Gouere 272. eun torch gleb.

  • torch .4
    torch .4

    m. Torch foenn : support fait d'un coussin de foin pour assurer l'équilibre sur la tête de la planchette qui sert à l'apport du mortier.

    (1982) TIEZ I 118-119. C'est le gâcheur qui porte le mortier aux maçons. Il procède de deux manières : – il utilise une planchette qu'il porte sur la tête sur un coussin de foin entortillé (torch foenn) et retenu par une ficelle en guise de jugulaire.

  • torch-daouarn
    torch-daouarn

    m. Essuie-mains.

    (1890) MOA 249a. Essuie-main, s. m., tr. «Torch-daouarn, m., pl. torchou-daouarn

    (1908) FHAB Here 306. Lomm a soubas an torch-daouarn en eur picherad dour yen.

  • torch-koar
    torch-koar

    m. Cierge de cire.

    (1499) Ca 198b. Torch coar. g. cierge de cire.

    (18--) SBI II 74. Savet ez ê ar c'horf, ive an torchou coar, tr. «On lève le corps, et aussi les torches de cire.»

  • torch-kourrez
    torch-kourrez

    m. Gros pinceau en toile pour suiver.

    (1876) TDE.BF 623a. Torch-kourrez, s. m., tr. «Sorte de gros pinceau en toile pour suiver les navires.»

  • torch-lart
    torch-lart

    m. Tampon pour graisser la crêpière.

    (1945) DWCZ 55. Hennez eo an torch-lart da frota ouz ar billig.

  • torch-listri
    torch-listri

    m.

    (1) Lavette à vaisselle.

    (1499) Ca 198b. Tourche an listri. g. lesuaire des escuelles.

    (1838-1866) PRO.tj 179. dispaquit o torch-listri. ●(1876) TDE.BF 623a. Torch-listri, s. m., tr. «Torchon pour essuyer la vaisselle.»

    (1931) VALL 74b. Bouchon à vaisselle, tr. «torch-listri m.» ●(1982) PBLS 377. (Sant-Servez-Kallag) torch-listri, tr. «lavette.»

    (2) (insulte) Souillon.

    (1876) TDE.BF 623a. Torch-listri, s. m., tr. «par extension, on le dit en apostrophant une femme sale.»

  • torch-min
    torch-min

    m. Tord-nez.

    (1958) ADBr lxv 4/532. (An Ospital-Kammfroud) Torch-min : n. m. pl. : torchou-min. – Appareil de contention tel que : tord-nez, morailles,... Ar gazeg-se ez eus re a goad-tro en he horv, abarz gelloud lakaad anei el limon e vo ranket klask eun torch-min ganti. Synonyme : minwask.

  • torch-revr
    torch-revr

    m. Essuie-cul.

    (1499) Ca 198b. Torche an refr g. bouchon ou torche pour essuer le cul.

  • torch-skaotañ
    torch-skaotañ

    m. Lavette à vaisselle.

    (1910) MAKE 26. kemer an torch-skaota. ●(1931) VALL 74b. Bouchon à vaisselle, tr. «torch-skaota (à échauder) m.»

  • torch-soav
    torch-soav

    m. Gros pinceau en toile pour suiver.

    (1876) TDE.BF 623a. Torch-soa, s. m., tr. «Sorte de gros pinceau en toile pour suiver les navires.»

  • torch-ter
    torch-ter

    m. Gros pinceau en toile pour goudronner.

    (1876) TDE.BF 623a. Torch-soa, s. m., tr. «Gros pinceau en toile pour goudronner les navires.»

  • torchad
    torchad

    m. –où

    (1) Flocon (de laine).

    (1633) Nom 120b. Stamen : estain de laine torchat glan.

    (1659) SCger 66b. houpe de laine, tr. «torchat gloan.» ●74b. lopin de laine, tr. «torchat gloan.»

    (2) Bouchon (de paille).

    (1633) Nom 74a. Stramentum, stramen : estrain, foarre : vn torchad colo.

    (1659) SCger 175a. torchat lin, tr. «paquet de lin.»

    (1905) RNDL 59. un torchad plouz. ●(1926) FHAB Meurzh 92. sec'hit anezo atao gant eun torchad kolo.

    (3) Touffe (de cheveux).

    (1659) SCger 175a. torchat bleo, tr. «vn floquon de cheveux.» ●(1732) GReg 930b. Touffe de cheveux, tr. «torchad bléau. p. dou. Van[netois] torchad. p. torchadéü bléau»

    (4) Torchad kignen : tête d'ail.

    (1732) GReg 22a. Gousse d'ail, tr. «torchad qingnen. p. Torchadou qingnen

    (5) (droit local ancien) Gwir torchad : droit de laisser sécher le goémon sur la plage avant son transport.

    (1960) GOGO 224-225. (Kerlouan, Brignogan) Le «gwir torchad», en usage dans le canton de Lannilis au début du xixe siècle, et par lequel on pouvait laisser le goémon pendant trois jours sur la plage, ce qui le rendait plus léger, et, de ce fait, plus facilement transportable, n'est pas admis en pays pagan.

  • torchadur
    torchadur

    m. Action de torcher.

    (c.1500) Cb. torchadur «torcheure», l. abstersio. (d'après GMB 699).

  • torchañ / torchiñ
    torchañ / torchiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Torcher.

    (1499) Ca 198b. Torchaff. g. torchier.

    (1659) SCger 119a. torcher, tr. «torcha.» ●(1732) GReg 928b. Torcher, netteïer, tr. «Torcha. pr. torchet. Van[netois] torcheiñ. pr. et.» ●(17--) EN 2270. a lac da bapero, Louis, da dorchan da rair, tr. «et mets tes papiers, Louis, pour te torcher le cul.»

    (1876) TDE.BF 215b. torcha he fri, tr. «se moucher.»

    ►[empl. comme subst.]

    (1921) FHAB C'hwevrer 45. eun torcha d'am muzell.

    (2) Essuyer.

    (1857) CBF 81. Torchit an annez, goloet int a boultren, tr. «Essuyez les meubles, ils sont couverts de poussière.»

    (1937) DIHU 310 Ebrel 245. Er paotrig (pé er plahig) e za ar en hoariléh en ur dorchein e zeulagad goudé bout ouilet.

    ►absol.

    (1633) Nom 165a. Peniculus, penis : torchon à torcher, descroittoir, escouillon : Propriè quo furnus extergetur : tourchoüer, tournoüer da torchaff.

    (1872) GAM 4. Pa vez sabezet dillad nevez, e renker torcha aliez.

    (1971) BAHE 67/4. Homañ a oa o peurechuiñ gwalc'hiñ al listri ha Fañch a dorche.

    (3) Bouchonner (un cheval).

    (1732) GReg 106b. Bouchonner, froter avec un bouchon, tr. «Torcha. pr. torchet. Treg[or] Torchañ. Van[netois] Torcheiñ. ppr. et

    (18--) SBI II 216. D'ar mewel da dorchan 'r c'hezec, tr. «Au garçon de bouchonner les chevaux.»

    (4) fam. Battre, rosser.

    (1732) GReg 85a. Batre à bons coups, tous portans, tr. «torcha. pr. et

    II. V. pron. réfl. En em dorchañ = (?) sens figuré (?).

    (18--) SAQ II 29. Ha dont c'hoas da glask en em dorcha ouz an dud !

  • torchenn
    torchenn

    f. –où

    I. (en plt de sièges, etc.)

    (1) Coussin de tailleur, etc.

    (1499) Ca 198b. Torchenn an bugale da assezaff. ga. vne torche pour faire seoir les petis enfans.

    (1732) GReg 227b. Coussin, carreau de plumes, de bourre &c., tr. «torchenn. p. torchennou

    (1849) LLB 239. ur hemener chouket ar é dorchen.

    (1909) LZBt Du 5. Azeet evel ar Japoneed, war an tatamis, eun dorchen vian. ●(1929) MKRN 82. Azeet war e dorchenn. ●(1931) VALL 165b. Coussin pour s'asseoir, tr. «torchenn f.»

    (2) Siège rembourré.

    (1888) SBI II 36. La torchenn est une espèce de corbeille de paille tressée, à fond plat, qu'on place sur les pierres de l'âtre et où s'asseyaient les femmes pour donner le sein aux enfants et leur chauffer les pieds.»

    (1907) VBFV.bf 76b. torchen, f. pl. neu, tr. «coussinet.» ●(1955) STBJ 118. azezet war an dorchenn-all dirazon.

    (3) Natte, paillasse.

    (1889) SFA 155. enn teltennou-ze e kouskent enn noz var torchennou blansounet gand brouan pe gant kolo.

    (4) Paillasson.

    (1907) VBFV.bf 76b. torchen, f. pl. neu, tr. «paillasson.»

    (5) Torchon de paille, etc.

    (1732) GReg 929a. Torchon de paille ou de foin, tr. «Torchenn. p. torchennou

    (6) Torche, bourrelet (pour porter des fardeaux sur la tête).

    (1931) VALL 165b. Coussinet ; pour porter un faix sur la tête, tr. «torchenn f.»

    (7) fam. Mont e benn en dorchenn : être soûl.

    (1987) BAPR 52. Arabad eo din, oh ober eur vicher evel a ran, 'n em lezel da evañ gwin, rag, ma'h afe ma fenn en dorchen, e vefen barreg da dromplañ an dud.

    II. par ext.

    (1) (apiculture) Tablier sur laquelle repose la ruche.

    (1906) GWEN 24. Pozit ho kestennou (...) ha lakit dindanno eun dorchen a dregont pe daou-ugent sentimetr sav.

    (2) =

    (1958) ADBr lxv 4/532. (An Ospital-Kammfroud) Torchenn : n. f. ; pl. : –ennou – Coussin, coussinet, sommier (dans le sens technique du mot) – Lakaad an dorchenn war an dôl dindan ar gaoter.

    (3) (agriculture) Couche de bois de fagot sur laquelle repose une meule de foin, de paille.

    (1958) ADBr lxv 4/532. (...) (An Ospital-Kammfroud) Diou rijennad keuneud-bleñchou renket kostez-kostez a raio eun dorchenn vad d'ar bern foenn. ●533. Tehoud a ra ar bern kolo diwar e dorchenn.

    (4) Flocon (de laine).

    (1732) GReg 420a. Flocon de laine, tr. «Van[netois] torchenn gloan. p. ëu-gloan.»

    (1907) VBFV.bf 76b. torchen, f. pl. neu, tr. «houppe, flocon, touffe.»

    (5) =

    (1907) AVKA 56. Jesus a oa kousket en diadrenv ar vag, e benn war un dorchen.

    (6) Motte (de pommes hachées pour faire le cidre).

    (1902) PIGO I 74. eun dorchen a oa war an dôlen, o tiveran taken ha taken er penton. 76. an dorchen he devoa koac'het. ●87. stardan an dorchen. ●(1910) EGBT 70. torchen, tr. «motte de marc.» ●71. Setu an dorchen er presouer. ●(1912) MMKE 82. Diouvrec'h krenv ha nerzus a stard an dorchen, / Ar jistr en eur drouzal a ruilh er variken.

    (7) Paquet (de chanvre à filer).

    (1897) EST 58. É vou bet sur néet en dorchen [koarh] deùéhan, tr. «on en aura surement filé le dernier paquet.»

    (1907) VBFV.bf 76b. torchen, f. pl. neu, tr. «paquet de chanvre.»

    (8) (harnachement) Panneau de selle.

    (1997) HYZH 209/27a. Panneau d'une selle, tr. «torchenn (T[regor]).»

    III.

    (1) Gwriat war ar memes torchenn : s’entendre, collaborer, avoir les mêmes idées. Cf. gwriat war ar memes liñsel.

    (1877) (L) Lan Inisan EKG I 204. Nac'h a zo eaz, mez diskouez ne c'hrie ket var ar memez torchenn ar re ruz a gomzan anezho hag ar republikaned-all, ne ket ken eaz. ●(1877) (L) *Torr-e-Benn FHB (3e série) 25/205b. A dra-zur, ne garfen ket griat var ar memez torchen ganeoc'h.

    (1923) (L) (L) Yann-Vari Perrot FHAB 214. Aotrou Lezarazien, gwaz ar Rohaned, a oa en em werzet d'ar Fransizien, ha setu aze perag, m'oarvat, ne c'helle ket an daou aotrou gwriat ken war an hevelep torchenn. ●(1942) VALLsup 20. Faire la même besogne que ..., tr. F. Vallée «gwriat war an hevelep torchenn ha ...» ●(1957) (T) *Jarl Priel AMAH 51. Petra bennak m'hor boa gwisket adarre dilhad an arme gall, e sellent a-gorn ouzhimp, marteze o vezañ ma kave dezho e oamp a-renk gant ar «brizonidi» dre m'hon devoa gwriet re bell a-gevret ganto war an hevelep torchenn.

    (2) Treiñ diwar e dorchenn : divaguer, faire une digression.

    (1872) (L) ROU 81b. Divaguer, tr. V. Roudaut «trei divar e dorchen.» ●(1890) (L) MOA 219. Faire une digression, tr. J. Moal «trei divar he dorchenn (fam.)» ●222. Divaguer, tr. J. Moal «trei divar he dorchenn, se dit en termes familiers.»

    (3) Ober torchenn da ub. : servir de paillasson à qqn.

    (1877) (L) *Torr-e-Benn FHB (3e série) 15(2)/125b. Evit deski d'ar vugale milliga ho zud, ha lakaat an aotrou Doue da ober torchen d'an diaoul.

    (4) Bezañ lakaet war e dorchenn vihan : viré comme trop vieux, bon à rien.

    (1991) (Ki) PONTEKROAZ R. Gargadenneg. Lakaet war e dorchenn vihan : viré comme trop vieux, bon à rien.

    (5) Mont war e dorchenn vihan : prendre sa retraite.

    (2000) (Ki) AR VRO VIGOUDENN Jacqueline Favreau. Mont war e dorchenn vihan : prendre sa retraite.

    (6) Ober e samm diouzh e dorchenn : voir samm.

    (7) Bezañ kras e revr evel un dorchenn-blouz : voir revr.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...