Devri

Recherche 'b...' : 5779 mots trouvés

Page 53 : de bizitour-biziter (2601) à blavezh-2 (2650) :
  • bizitour / biziter
    bizitour / biziter

    m. –ion

    (1) Visiteur.

    (1732) GReg 963b. Visiteur, tr. «Bisydter. p. bisydtéryen. bisydour. p. yen

    (2) (religion) Bizitour abostolel : visiteur apostolique.

    (1963) BAHE 35/2. kaset gant ar Pab Pius XI da Vulgaria, evel Bizitour Abostolel.

    (3) Examinateur.

    (1962) EGRH I 15. biziter m. -ien, tr. « examinateur. »

  • bizivig
    bizivig

    m. Soif.

    (1931) GWAL 136-137/423. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Biziwig : pibid (gourel). ●(1935) BREI 434/3a. an daou gouer a gavo ker brao all an tu da drouc'ha o biziwig ha d'ober pep a gofad c'hoarzin. ●(1942) SAV 24/77-78. Lemel ar biziwig diwar deod ar re-mañ.(1988) TOKO 63. ar yér a oa krog da vervel gand ar biziwid.

  • bizoù
    bizoù

    m. bizeier

    I.

    (1) Bague.

    (1499) Ca 20b. besou. g. annell. ●(1633) Nom 171b. Annulus : vn anneau : vn goualen, vn bisou, sinet. ●Pala annuli : chaton, teste d'vn anneau : pen vn goualen, pen vn bisou.

    (1732) GReg 74b. Bague, anneau d'or, ou, d'argent, où il y a quelque précieuse enchassée, tr. «beseü. p. biseüyer.» ●(1744) L'Arm 24a. Bague de noces, tr. «Biseu.. uiér. m.» ●(1790) MG 290. dantér brahue, ur mouchæt, ur bizeu.

    (18--) SAQ I 200. lakit var he viz eur bizou.

    (1904) DBFV 24a. bizeu, bézeu, m. pl. eu, iér, tr. «anneau, bague.» ●(1908) PIGO II 10. prenan eur bizaou da Varijob. ●(1911) BUAZperrot 116. eur bizou kroc'hen palmez. ●(1910-15) CTPV I 33. hi bezowek pen glas, tr. «sa petite bague à chaton bleu.» ●(1912) MMKE 41. E prenis d'am dousig / Eur bizou.

    (2) Lagad bizoù : œil rond avec cercle autour de la pupille chez les chevaux.

    (1915) KZVr 124 - 18/07/15. Daoulagad bizo, tr. «yeux ronds, (avec cercle blanc autour du noir), se dit des chevaux, Haut-Tréguier.» ●Dioulagad vizaou, tr. «yeux bleus ronds avec cercle blanc, Coadout.» ●(1932) DIHU 257/162. deulagad bizeu, ur moui hag ul lost hir.

    (3) (anatomie) Bizoù ar begel =

    (1774) AC 113. bisou ar beguel, tr. «l'anneau de l'ombilic.»

    (4) Biz-bizoù annulaire.

    (1633) Nom 24a. Digitus annularis, medium : le doigt de l'anneau : bis an goualen, bis an bisou.

    (5) Penn-bizoù : chaton de bague.

    (1659) SCger 23a. chaton de bague, tr. «pen bezou

    II. Terriñ ar bizoù : commettre un adultère.

    (1904) (G) DBFV 24. Torrein er bizeu, tr. E. Ernault «commettre un adultère.» ●(1919) (G) Buleon DIHU 116/206. Ha memb er ré diméet ne zoujant ket mui torrein ou bizeu...(1931) (G) VALL 597. Manquer à sa promesse de fidélité conjugale, tr. F. Vallée «terri ar bizou (d'après V[annetais].»

  • bizoù-skouarn
    bizoù-skouarn

    m. Boucle d'oreille.

    (1732) GReg 709a. Pendans d'oreilles, tr. «Bezou scoüarn. p. bezayer divscoüarn

  • bizour-lêr
    bizour-lêr

    m. Doigtier.

    (1744) L'Arm 435b. Doigtier, tr. «Bizour-laire.. bizourieu, m.»

    (1904) DBFV 24a. bizour (m. pl. ieu) lér, tr. «doigtier, fourreau pour un doigt malade (l'A.).»

  • bizourc'h
    bizourc'h

    m. –ed

    (1) (zoologie) Chevreuil, chevrette.

    (1732) GReg 163. Chevrette, femelle de chevreuil, tr. «bisourc'h. p. bisourc'hed

    (1919) KZVr 356 - 28/12/19. E Treger-Izel yourc'h, bizourc'h, chevreuil, chevrette. ●(1927) GERI.Ern 51. bizourc'h, V[annetais] bouiorh f., tr. «Chevrette, femelle du chevreuil.»

    (2) Femme facile.

    (1919) KZVr 356 - 28/12/19. E Treger-Izel yourc'h, bizourc'h, femme légère. ●(1927) GERI.Ern 51. bizourc'h, V[annetais] bouiorh f., tr. «femme légère.»

  • biztrank-
    biztrank-

    voir bizigard

  • Blaen
    Blaen

    n. de l. Blain.

    (1) Blaen.

    (1910) K*** 3. dré en treingne ag er blin (orléan) vouréd bout ér gar a Lan-er-groéz.

    (2) Noms de famille.

    (1970) NFBT 10 N° 64. Blain (Le), ●11 N° 66. Blein.

  • Blaez
    Blaez

    n. pr. Blaise.

    (1499) Ca 22b. Blaes. g. idem.

  • blafard
    blafard

    sdj. Blafard.

    (1633) Nom 122a. Color dilutus, remissus : couleur blaffarde, & qui n'est gueres chargée : liou blaffart á ve ellet lire : mellet) gant vn all, liou lausq ha na ve quet carguet.

  • blagadenn
    blagadenn

    f. –où

    (1) Ober ur vlagadenn : faire un brin de conversation.

    (1909) BLYA 17. Astennet ho tiou-c'har ha groet eur grazaden, / Pa vo tommet d'ho korf, 'refomp eur vlagaden… ●(1974) TDBP III 206. Deuit du-mañ emberr da noz d’ober ur gaozeadenn (ur vlagadenn), tr. « venez chez nous ce soir faire un bout de conversation (la causette) »

    (2) Ober ur vlagadenn gant ub. : bavarder avec qqn.

    (1936) BREI 452/1b. Eun amezeg koz (…) a daleas en de all d'ober eur vlagaden ganin.

  • blagal
    blagal

    v. intr. =

    (1936) BREI 454/2b. Re abred e oamp o vlagal gant ar mekanik-man.

  • blager
    blager

    m. –ion =

    (1922) BUBR 15/79. eur blager / Hag a vije meo hanter 'bloa.

  • blagerezh
    blagerezh

    m. Bavardage.

    (1905) HFBI 260. Daoust à ni or beus izom eus blaguérés inoüs ar rézé évit omp organisa.

  • blagiñ
    blagiñ

    v. intr.

    (1) Blaguer.

    (1960) PHPD 382. (Plougrescant) Gwejall, ez aemp diouz ar noz da c'hoari ar c'hartou ha da vlagiñ.

    (2) Bavarder.

    (1905) HFBI 414. da ober eur frapadic blagui.

  • blam .1
    blam .1

    adj. Blème.

    (17--) CT p. 2. ur liou quer blam, tr. «une couleur aussi blème.»

  • blam .2
    blam .2

    f. –où

    (1) Blâme.

    (14--) N 976. Hep quet a nam na blam, tr. «Sans tache ni reproche.» ●(1499) Ca 22b. Blam. g. coulpe. crime ou blasme. ●(1557) B I 497. Blam na cammez nos dez ne dellezas, tr. «elle qui n’a jamais, jour ni nuit, mérité de blâme ou de châtiment.» ●(1575) M 1113. gouzaff blam, tr. «souffrir reproche.» ●1898. Hac á beuhe dynam, rac blam ha rac tamall, tr. «Et vivrait sans faute, de peur de blâme et de reproche.» ●(1650) Nlou 3. Eua hon quentaff mam, he deffoue vn blam bras, tr. «Ève, notre première mère eut un blâme.»

    (1659) SCger 15a. blasme, tr. «blam.» ●(c.1680) NG 111. Enf a ras er blam de Eva. ●(1790) MG 361. péré e daul ar en devotion er vlâm ag er sotinageu e uélér bamdé guet er bigottèt.

    (2) Crime.

    (1575) M 2131-2132. Arrhe an neff defæt, no deues nep preder / A caffout remet flam, ho blam en nep amzer, tr. «Du ciel encore, ils n'ont aucune pensée / De trouver rémission heureuse de leur crime en aucun temps.»

  • blam .3
    blam .3

    voir blamañ

  • blamañ / blamiñ / blam
    blamañ / blamiñ / blam

    v.

    (1) V. tr. d. Blâmer.

    (1499) Ca 22b. Blam pe bezaff blamet. ga. blasmer ou estre blame. ●(c.1500) Cb 26a. ga. blasmer. bri. blammaff. ●g. blasmer / ou estre blasme. b. blamaff pe bezaff blamet.

    (c.1680) NG 109-110. Pen des Adam de vout blamet / A ves er pihet cometet. ●(1710) IN I 11. da vurmuri ha da vlam an devotion. ●(c.1785) VO 45. blamein quent creisté er péh en devai mèlét de vitin.

    (18--) SBI II 202. Blamit ar miliner, tr. «Blâmez le meunier.»

    (2) V. tr. i. Blamañ a : blâmer de.

    (1580) G 512. Nac an merch nac an mam a drouc lam ne blamat, tr. «Ni la mère, ni la fille ne furent blâmés de leurs fautes.»

  • blamet
    blamet

    adj. Puni.

    (1499) Ca 22b. Blam pe bezaff blamet. ga. blasmer ou estre blame. ●(c.1500) Cb 26a. g. blasmer / ou estre blasme. b. blamaff pe bezaff blamet.

    (1650) Nlou 223. En drouc stat, dre pechet Adam, / Ez oamp dre vn tam blammet, tr. «En mauvais état, à cause du péché d'Adam, / nous étions punis à cause d'un morceau.»

  • blamiñ
    blamiñ

    voir blamañ

  • blamus
    blamus

    adj. Criminel.

    (c.1500) Cb 26a. g. plain de blasme / ou de crime : b. blamus.

  • blañch
    blañch

    adj. (argot de La Roche-Derrien) Blanc.

    (1893) RECe xiv 271. rouch, rouge, blañch, blanc.

  • blank .1
    blank .1

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Affaibli par la fatigue.

    (1752) PEll 65. En Cornwaille, on dit communément Blanc eo, il est épuisé, & affoibli de fatigue, il n'a plus de force pour travailler ou resister.

    (1857) CBF 48. Ar paour kez a zo blankik, tr. «Le pauvre petit est malingre.» ●(1890) MOA 167. Chétif, tr. «blankik (C[ornouaille]).»

    (1902) PIGO I 179. dinerz ha blank. ●(1907) PERS 41. blank eo c'hoaz, o sevel deuz he glenved e ma. ●(1907) PERS 40. blank eo c'hoaz, o sevel deuz he glenved e ma. ●(1915) KZVr 135 - 03/10/15. Blank, tr. «faible, peu solide, Léon et Tréguier.» ●Me 'zo arri blank ma c'hof, me 'zo blank ma c'hof, tr. «je me sens faible par suite du besoin de manger.» ●(1924) BILZbubr 43-44/1026. ar c'hreunenn hadet en kalon ar pôtr beo a jomas en gwirione blank hag orodet. ●(1927) GERI.Ern 51. blank adj., tr. «Faible, peu solide, chétif, délicat.»

    (2) Faible.

    (1924) BILZbubr 42/976. Al lezenn... grêt gant piou ? hag evit piou ?... gant an hini krenv eneb an hini blank. ●(1926) FHAB Mae 195. Blank : faible.

    B. (en plt de qqc.)

    (1) (Nourriture) Peu fortifiante.

    (1867) FHB 143/308a-b. Ne ket gant traou ker blank eo e veze froted guechall en hor bro, muzellou ar vugale.

    (1916) KZVr 151 - 23/01/16. boued blank, tr. «mets qui ne nourrit pas, qui remplit comme l'eau (Caer).»

    (2) Souple, pliant.

    (1752) PEll 65. Blanc, selon que M. Roussel le trouvoit usité en son pays de Léon, signifie mou, souple, foible, lâche, pliant.

    II. Adv. Faiblement.

    (1868) FHB 201/357b. eun dachennic ag â vogedé blank aolac'h.

  • blank .2
    blank .2

    m. –où, –ed Sou.

    I.

    (1790) MG 3. eih-blanq a zéuèh e ounian. ●61. laquad ur blanq-benac a costé. ●(1790) Ismar 373. laireah ur blanq.

    (1840) EBB 17. deuxèque guénec ou blanque. ●(1856) VNA 164. Je n'ai pas le sou, tr. «Ne mès chet ur blanq

    (1903) JOZO 19. chakein blank ha blank hé zammik lod danné !… ●(1904) DBFV 24a. blank, m. pl. ed, eu, tr. «sou, cinq centimes.» ●(1925) SFKH 4. tri blank bihan. ●(1927) GERI.Ern 51. blank V[annetais] m. pl. eu, ed, tr. «Sou.»

    II.

    (1) Paeañ blank ha liard : tout payer, payer entièrement.

    (1907) BSPD I 497 (G) J. Larboulet. Doh tu Pièr e zisplég splann er huirioné, én ur laret a voéh ihuél é oé bet péet blank ha liard.

    (2) Gouarn e bemp blank : garder par devers soi (?).

    (1936) DIHU 306/181 (G) L. Herrioù. N'hé devoè ket kredet sannein grik. Goarnet hé devoè hé «femp blank» geti aveit devéhatoh.

    (3) Ur sell a dalvez ouzhpenn pemp blank : un regard très noir.

    (1938) DIHU 330/182 (G) L. ar Miliner. - Eit me hah !» a respontas ean téret ru, en un dorrein arnehi ur sel hag e dalvè ohpen pemp plank.

  • blankaat
    blankaat

    v.

    (1) V. intr. S'affaiblir, devenir faible.

    (1834) APD 17-18. Mar santit anezàn o vlancât hag o vouga [tan ar garantez]. ●(1884) LZBt Mae 107. Aboe ma eo kemeret Son-Tai ec'h eo blankeet ker spered a vrezel ar Chinoaed.

    (1925) BILZ 174. Blankaat a rê buan ha buan. ●(1927) GERI.Ern 51. blankaat v. n., tr. «devenir faible.» ●(1931) VALL 291a. devenir faible, tr. «blankaat.» ●(1937) FHAB Gouere 195. Dre m'eo blankeet pe mouget ar feiz en eun darn bras a eneou.

    (2) V. tr. d. Affaiblir, rendre faible.

    (1927) GERI.Ern 51. blankaat v. n., tr. «rendre faible.» ●(1931) VALL 291a. rendre faible, tr. «blankaat

  • blankad
    blankad

    m. –où

    (1) Pour un sou de.

    (1856) VNA 112. un pain d'un sou, tr. «ur blancad bara.»

    (1904) DBFV 24a. blankad, m., tr. «valeur d'un sou.» ●deu vlankad bara, tr. «deux sous de pain.» ●(1912) DIHU 88/147. ur blankad nadoéieu. ●(1925) SFKH 8. de glah ur blankad bara de di er pobér. ●(1927) GERI.Ern 51. blankad m., tr. «valeur d'un sou.»

    (2) sens fig. Petite quantité.

    (1910) ISBR 269. Hemb hanaùout ur blankad katekiz.

  • blankadurezh
    blankadurezh

    f. Faiblesse.

    (1924) FHAB Kerzu 458. en em gavas da goueza war ar ru, dre skuizder ha blankadurez. ●(1926) FHAB Mae 195. Blank : faible ; blankadurez, faiblesse.

  • blankaouier
    blankaouier

    m. –ion Ramasseur de sous.

    (1540) Repertoire des rantes et leuees conten(ues) au grand-rantier des ãnniuersaires de lesglise cathedralle de treguer. Blancouyer (Le) Ann. de Trég. 30, = celui qui ramasse des sous, mendiant. (d'après GMB 69).

  • blankter
    blankter

    m. Faiblesse.

    (1927) GERI.Ern 51. blankder m., tr. «faiblesse.»

  • blañson
    blañson

    voir plañson

  • blao
    blao

    =

    (1956) LLMM 55/33. Blao ! blao ! blao ! blao ! eme ar chas, dre ma tiskarent an dorioù a-blad.

  • Blaoskon
    Blaoskon

    n. de l. Kastell ar Blaoskon : Fort de Bloscon (Roscoff).

    (1923) FHAB Genver 23. ez oa gwechall eur c'hastel-krenv hag a read anezan Kastel ar Blaoskon.

  • blaouac'h-
    blaouac'h-

    voir braouac'h-

  • blaouaer
    blaouaer

    m. –ion Idiot.

    (1941) FHAB Gwengolo/Here 89. (Tregon ha tro-dro) blaouaer = E Melwenn eur blaoaer a zo eun diod. ●(1958) BLBR 114/13. E Melwenn eur blaouer a zo eun diod (Kerlann, Tregon, 1944 (lire : 1941).) ●(1984) EBSY 325. (Sant-Ivi) tamm blaouer, tr. «un sot.»

  • blarr
    blarr

    m. Surface. cf. barr .2

    (1901) EPLQ 55. beañ war vlar an dour qui se dit à Lanrodec d'une herbe dont l'extrémité est balancée par le courant.

  • blasaat
    blasaat

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Goûter.

    (1464) Cms (d’après GMB 69). Blashat, goûter. ●(1499) Ca 22b. Blashat. g. gouster. ●192b. Taffha. g. taster. (…) Jtem vide in sacrifiaff et in blashat.

    (1659) SCger 116a. taster, tr. «blasaat

    (1927) GERI.Ern 51. blasaat v. a., tr. «Goûter.» ●(1962) TDBP II 50. Hast buan dibri da zoup : na chomez ket aze da vlasa hennez, tr. «dépêche-toi de manger ta soupe : ne reste pas à la goûter (à faire le difficile).» ●me n'am-eus ket blaseet anezo, tr. «je ne les ai pas goûtés.»

    ►sens fig.

    (1877) FHB (3e série) 22/180b. o vlassaat an dousder a gave eno.

    (2) Flairer, sentir.

    (1904) DBFV 24a. blasat, v. a. part. eit, tr. «flairer, sentir.» ●(1927) GERI.Ern 51. V[annetais] blasat v. n., tr. «flairer, sentir.»

    II. V. intr. Odorer, avoir odeur, sentir.

    (1904) DBFV 24a. blasat, v. n. part. eit, tr. «odorer, avoir odeur.» ●(1927) GERI.Ern 51. V[annetais] blasat v. n., tr. «avoir odeur.»

  • blasata
    blasata

    v. tr. d. Goûter.

    (1896) GMB 596. tréc[orois] blaseta, (...) «chercher à reconnaître par le goût.»

    (1915) KZVr 135 - 03/10/15. Blaseta, verbe actif, tr. «chercher à reconnaitre le goût, goûter, déguster, Tréguier.»

  • blasc'hoarzh
    blasc'hoarzh

    m. Sourire.

    (c.1718) CHal.ms iv. souris, tr. «mushoarh, blas hoarh.» ●(1732) GReg 882b. Sourire, le souris d'une personne, ris modestee & leger, tr. «Van[netois] blashoarh

    (1904) DBFV 24b. blashoarh, tr. «sourire, souris.» ●(1927) GERI.Ern 51. blasc'hoarh V[annetais] m., tr. «Sourire, souris.»

  • blasc'hoarzhin
    blasc'hoarzhin

    v. intr. Sourire.

    (c.1718) CHal.ms iv. sous rire, tr. «mushoarhein, blas hoarhein.» ●(1732) GReg 882b. Sourire, tr. «Van[netois] blashoarheiñ

    (1904) DBFV 24b. blashoarhein, v. n., tr. «sourire.» ●(1927) GERI.Ern 51. blasc'hoarhein V[annetais] v. n.., tr. «Sourire.»

  • blaseta
    blaseta

    voir blasata

  • blasfem
    blasfem

    m. –où Blasphème.

    (1499) Ca 22b. Blasphem. g. blaspheme. ●(1576) H 50. Blasphem. Heresy. Auoeltriez. Dorn laquaet en perssonag ecclesiastic. Excommunication, tr. « blasphemy : heresy : adultery : hand laid on an ecclesiastical personage : excommunication. »

    (1659) SCger 15a. blaspheme, tr. «blasphem.» ●(c.1680) NG 929. Ne gleuer mait blasfemë. ●1581. Guet blasfem. ●(1732) GReg 98a. Blasphème, parole injurieuse à Dieu, ou, aux saints, tr. «Blasphem. blasphemou.» ●(1744) L'Arm 31b. Blasphême, tr. «Blassfême.. eu. m.» ●(1790) MG 108. conzeu-aral paud criminelloh, hac e hanhuér blasfæmeu.

    (1880) SAB 77. En aviz golo o blasfemou.

    (1904) DBFV 24b. blasfém, m. pl. eu, tr. «blasphème.» ●(1907) PERS 110. na luc'haj ne (lire : na) blasfemmou. ●(1911) BUAZperrot 887. abalamour d'ar blasphem en devoa laosket ar zant.

  • blasfemañ
    blasfemañ

    voir blasfemiñ

  • blasfematour
    blasfematour

    m. –ed, –ion Blasphémateur.

    (1687) MArtin 3. Blasfematored, Meverien.

    (1849) GBI I 354. Ouspenn ez oa blasfematour, / Ha goude oa violatour, tr. «De plus, il était blasphémateur, / Et aussi violateur.»

    (1904) DBFV 24b. blasfématour et blasfémour, m. pl. merion, tr. «blasphémateur.»

  • blasfemer
    blasfemer

    m. –ion Blasphémateur.

    (1659) SC 108. vn touer hag vr blasphemer. ●(1710) IN I 306. Sant Per ne doa quet ur blasfemeur evit beza blasfemet ur veich. ●(1732) GReg 98a. Blasphemateur, tr. «Blasphemèr. blasphemour. p. blaspheméryen, blasphemouryen.» ●(1744) L'Arm 31b. Blasphêmateur, tr. «Blassfêmour.. blassfêmerion. m.» ●(1790) MG 108. S. Loëis, Roué France, en dès ordrénét ma vezai toullét tead er vlasfæmerion guet un houarn-ru…

    (1904) DBFV 24b. blasfématour et blasfémour, m. pl. merion, tr. «blasphémateur.»

  • blasfemerezh
    blasfemerezh

    m. Action de blasphémer.

    (1790) Ismar 64. en touyereah, er blasfæmereah. ●(1838) OVD 38. Ne vou cleuet inou meit criereah, hurlereah, hirvoud, blasfemereah.

  • blasfemiñ / blasfemañ
    blasfemiñ / blasfemañ

    v.

    (1) V. intr. Blasphémer.

    (1499) Ca 22b. Blasphemaff. g. blasphemer. ●(1621) Mc 19. oz gouzout en mat ez deuzyet da blasfemy.

    (1659) SCger 15a. blasphemer, tr. «blasphemi-.» ●(1732) GReg 98a. Blasphemer, tr. «Blasphemi. pr. blasphemet. Van[netois] blasphemeiñ. Treg[or] Blasphemiñ. ppr. et.» ●(1744) L'Arm 31b. Blasphêmer, tr. «Blassfêmein.» ●(1790) MG 108. me ouair assès ne veheoh quet cluét mui é vlasfæmein.

    (1880) SAB 75. Ar Iuzevien a vlasfeme.

    (1904) DBFV 24b. blasfémein, v. n., tr. «blasphémer.» ●(1907) AVKA 310. e kerz ha ma talc'he unan da vlasfemi.

    (2) V. tr. d. Blasphémer.

    (1557) B I 317. Blasfemaff a cre ma doeou, tr. «blasphémer si fort mes dieux.» ●357. A ! paillardes ! pautres esou, / Penaux ez deu yen az guenou / Blasfemaff ma doeou louen, tr. «Ah ! coquine, fille dévergondée, comment ta bouche ose-t-elle blasphémer froidement mes dieux bienheureux.» ●(1612) Cnf 14a. Mar blasphem Doué oz hoary. ●(1621) Mc 19. em eux roet occasion da milizien, ha da blasfemy, Doué, an Sent, hac an tut.

    (1849) LLB 1965-1966. ne gleu bamdé / Nameid dispriz er sent, nameid blasfemein Doué. ●(1860) BAL 25. blasfemi e ano.

    (1911) SKRS II 113. ar pleg fall da vlasfemi hano santel Doue. ●(1934) PONT 26. Ar charetourien ne ouzont ket lavaret eur ger, hep blasfemi hano va mab !

  • blaveola
    blaveola

    s. (botanique) Bleuet.

    (1633) Nom 82b. Cyanus, baptisocula, blaueolus, flos Zachariæ : bluet, blaueolé : blaueola.

    (1879) BLE 67. Centaurée bleuet. (C. cyanus. L.) Blavéola. – Barbeau. Casse-lunettes.

    (1927) GERI.Ern 51. blaveola f., tr. «Bluet.» ●(1980) MATIF 43. le bleuet, tr. « Blaveola ».

  • Blavezh .1
    Blavezh .1

    hydronyme Ar Blavezh : Le Blavet (source à Bourbriac, estuaire à Port-Louis, 151 km de long – Cf. Blavezh .2).

    (1) Blavezh.

    (1732) GReg 98a. Blaoüed. Van. Blaoüah. ●(1744) L'Arm 32a. Blavet [riviere] Blaouah. f. 183b Hênnd er pontt de dromeine er stær a Vlaouah. ●(1775) HEneu 104/6c. ital el bleuoah (lire : er bleuoah) idan ur roh / pep à venglas dehé de gloh.

    (1839) BESquillere 67. Monnet e ras enta de glasque én tu aral de Huénèd un deserh eit hum guhein doh en dud, hac hum arreste e ras étal er reuiér a Vlaouah, ér barraes hanhuet bermen Bihui. ●(1839) BES 747. ar vord riviére Blaouah. ●(1849) LLB 12. Doar Pondi, gunehtu, ribl blanhoeh, ol er freh. ●64. ribl Blanhoeh. ●72. Tostig tra de Vlanhoeh, é korn paréz Melrand. ●(1857) CBF 131. Blaoued.(1867) TELrem 170. ann abad Guiterel, barz ar Blaved. ●(1869) TDE.FB xviib. Blaoued. ●(1875) TSB 2. Cavein e hrant anfin ur léh é ribl Blaouah / Eit cuhein doh en dud inou ou santeleah. ●(1876) TDE.BF 55b. Blaoued, s. m. ●(c. 1890) CFB 41b. Blaouet.

    (1902-1905) LARB 224a. È ma men deur er Vlahoèh, / Me valoñneu é Kimperlé. ●(1905) DIHU 01/13. parrez Bihui, tostik tra d’er Blanoeh. ●(1906) FHAB Gouhere-Eost 311. setu listri o tont gant ar Blaouez (blevet) [sic] ster an Henbont. ●(1911) BUAZperrot 475. en tu kleiz d’ar Blanoez. ●(1911) BUAZmadeg 734. Eno, er gouent-se savet var ribl ar Blavet, eo e varvaz. ●(1913) HIVR 12. én tachad ma komans mamennein er Blañoah. ●(1914) ARVG Mae 80. Ar Blawez a zo, koulz laret, ster Kerne ha Gwened. ●(1921) HIVK 5. étal er Blañoah, é parréz Bihui. ●(1923) DIHU 143/259. ur riolen e goéh ér Blañoeh. ●(1924) BUBR 39/857. An draonienn all-man, hir ha moan, stardet etre mene noaz ar « Boned-ru » ha koajeier goue ar « C’hovellou », a gas ganti eus a Ouarek tre d’ar Morbihan (...) dour braz ar Blavez. ●(1930) GUSG 42. Lakeit oen d'hobér kranpoeh, / Oé hoah men deur ér Blanoeh. ●(1941) DIHU 363/329. etre er Blaoeh hag en Ellé. ●(1942) ARVR 98. Ur vras a stêr eo an Oud, 150 km he hirder, muioc'h eget ar Blañwezh. ●(1942) DHKN 13. adreist er Blaùeh. ●(1959) MOJE II 6. Etre beg ar Poull-Du hag aber vraz ar Blaouez, war lenn Laneneg ha lann-gouez ar Biwe, kornou-boud a halv a-wechou en abardaez-noz hag a gas pell o hekleo war ode-vor Groe. ●(1995) LMBR 34. da zizoleiñ holl sekredoù ar Blavezh.

    (2) [Nom de famille]

    (1970) NFBT 10 N° 65. Blavoet.

  • Blavezh .2
    Blavezh .2

    n. de l. Blavet (ancien nom de Port-Louis)

    (1543) Cco 22. Blavet. ●(1546) Cco 46. Blavet. ●(1548) Cco 65. blavet. ●(1576-1600) Cco 80. blavet.

    (1744) L'Arm 32a. Er guér à Vlaouah a hannhuér brema, Por-Loeiss.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...