Recherche 'b...' : 5779 mots trouvés
Page 58 : de blinkadell (2851) à blod-3 (2900) :- blinkadell
- blinkalblinkal
voir blinkañ
- blinkañ / blinkiñ / blinkalblinkañ / blinkiñ / blinkal
v. intr.
(1) Cligner des yeux.
●(1744) L'Arm 31a. Bigler, fermer souvent un œil, tr. «Bleinguein.» ●61b. Cligner, tr. «Blinguein ou Blinguale.. pp, guétt.»
●(1861) JEI 308. en aigle (...) e selle doh en héaul hemb blingein.
●(1904) DBFV 25a. blingal, blingein, v. n., tr. «bigler, fermer un œil.» ●(1924) BILZbubr 41/946. Miaou !... a lavaras ar c'haz, en eur vlinka entreze ar c'hi.
(2) Cligner de l'œil à qqn.
●(1732) GReg 173b. Cligner quelqu'un, guigner, faire signe des yeux à quelqu'un, tr. «blingueal. blingueiñ. pr. blinguet.»
●(1904) DBFV 25a. blingal, blingein, v. n., tr. «cligner, lorgner.»
(3) Loucher.
●(1744) L'Arm 221b. Loucher, tr. «Bleinguein.»
- blinker
- blinkerezh
- blinkiñ .1blinkiñ .1
v. intr. Avancer brusquement le poignet en lançant la bille.
●(1927) GERI.Ern 53. blinkein V[annetais], tr. «avancer brusquement le poignet en lançant la bille.»
- blinkiñ .2blinkiñ .2
voir blinkañ
- blioustblioust
m. Écorce de l'avoine.
●(1752) PEll 68. Blious, tr. «Ecorce de l'avoine moulüe.»
●(1876) TDE.BF 57b. Bliouz, s. m., tr. «Ecorce de l'avoine moulue, d'après le Pelletier.»
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. A ploumodiern on dit : «blotoz» pour «anvoez» et «blioust» pour «uchen». ●(1927) GERI.Ern 54. blioust L[éon] m., tr. «Ecorce d'avoine.»
- blivbliv
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Prompt, vif, leste.
●(c.1718) CHal.ms iii. C'est un bon reïoüi, tr. «un deen bliu', un deen sourch'.» ●(1732) GReg 26a. Alerte, dispos, tr. «blyou.» ●(1752) PEll 67. Bliou, adjectif, tr. «prompt. Ce mot est de l'usage commun en Basse-Cornwaille.».
●(1904) DBFV 25a. bliù, adj. un dén bliù, tr. «un bon réjoui (Ch. ms.).» ●(1909) BROU 207. (Eusa) Bliou, tr. «Se dit d'un homme leste à la course.» ●(1916) KZVr 157 - 05/03/16. Bliou, tr. «leste à la course, Ouessant, Dom Malgorn.» ●(1977) PBDZ 814. (Douarnenez) bliou, tr. «vif.»
(2) par ext. Bien portant, en bonne santé.
●(1876) TDE.BF 57b. Bliou, adj. Ouess[ant], tr. «Sain du corps.»
●(1909) BROU 207. (Eusa) Bliou, tr. «Se dit d'un homme bien portant : Ar c'hrouadur hag he vam a zo bliou.» ●(1916) KZVr 157 - 05/03/16. Bliou, tr. «bien portant, Ouessant, Dom Malgorn.»
(3) Bezañ bliv gant udb. : aimer faire qqc.
●(1984) ECDR 30. Dac'h ar mintin, a-raok an deiz, e klever tennoù fuzuilh, da zihunañ an dud. Tonton Reun ar Boris a oa bliv gant an dra-se : an hini en doe tennet a veze pedet da zont d'an ti. ●81. Tonton Clet Pennamen kozh a oa bliv gant an dra-se.
II. Adv. Promptement, vivement.
●(1752) PEll 67. Bliou, comme adverbe, tr. «promptement. Ce mot est de l'usage commun en Basse-Cornwaille.»
III. Bliv evel ur c'hazh-koad : voir kazh-koad.
- blivaat
- blivaetblivaet
adj. Qui est devenu plus vif.
●(1977) PBDZ 814. (Douarnenez) blivaet, tr. «qui a gagné en vivacité.»
- blizenn / bliziennblizenn / blizienn
m.
(1) An.
●(897) MSvbr IV f° 75b, main A (DGVB 86a). is petguar blidan iu em, tr. « est (de) quatre années qu’il est lui ».
●(14--) N 13. Da tregont blizien, ma entent, tr. « Ecoute-moi : dans trente ans » ●(1530) J 117a. Custum eu dihuy ancien / Da Pasq caffout piz, pep blizen, tr. « C’est une vieille coutume chez vous, à Pâques, chaque année ». ●(1650) Nlou § 82. Pemp mil blizen certen ha tremenet, tr. « Cinq mille années certainement, et passées ». ●§ 224. Pemp mil blizien ancquen à voe, tr. « Il y eut cinq mille années d’angoisse ».
(2) En deiz-mañ penn-blizenn : d'ici en un an.
●(1659) SCger 70b. de ce iour en vn an, tr. «an deiz man penlian, penlizen.» ●(1732) GReg 67a. Aujourd'hui en un an, tr. «En deiz-mâ penn lizen.» ●546a. De ce jour en un an, tr. «an deiz-mañ penn-lizenn. an dez-mañ penn-lyen, ou, penn-lyan.»
●(1855) MAV 46. enn deiz-man penn blizen, tr. «Il y a un an aujourd'hui.»
(3) Warc'hoazh penn-blizenn : d'ici en un an.
●(1732) GReg 262b. Demain en un an, tr. «varc'hoas penn-lizenn. warc'hoaz penn-blizenn.»
- blizidigezhblizidigezh
f. Goût esthétique, raffinement, délicatesse de goût.
●(1964) BAHE 40/58. ne ziskouez ket ar merc'hed nemeur a vlizidigezh en o giz d'en em wiskañ.
- blizidik
- bliziennblizienn
voir blizenn.
- blizigblizig
m. –ed Homme qui aime les mets délicats.
●(1732) GReg 261a. Delicat, qui a le goût delicat, friand, tr. «blisicq. p. blisigued.»
- blizikblizik
adj.
(1) Qui aime les mets délicats.
●(1659) SCger 132b. blisic, tr. «delicat.» ●(1732) GReg 261a. Delicat, qui a le goût delicat, friand, tr. «blisicq. (...) tud blisicq.» ●437a. Friand, friande, qui aime les morceaux délicats & bien assaisonnez, tr. «blisicq.»
●(1927) GERI.Ern 54. blizik adj., tr. «Délicat, difficile.»
(2) De faible constitution.
●(1872) ROU 85. Blizig, v. d., tr. «délicat de complexion.»
●(1916) KZVr 157 - 05/03/16. Blizik, tr. «délicat de complexion et difficile sur le manger.» ●eun den blizik eo evel eun dimezellig eus a gear, tr. «(il est délicat comme une petite demoiselle de la ville) Milin.» ●(1927) GERI.Ern 54. blizik adj., tr. «efféminé.»
(3) Doux.
●(1499) Ca 23a. Blisic. g. soeff.
- blizikaat
- blizinblizin
adj. Appétissant.
●(1962) GERV 29. Frondus ha blizin ec'h en em skigne dre ar sal c'houez saourus ha c'houek ar fritozenn dluzed. ●58. blaz c'houek ha blizin ar gwella dluzed.
- bloavezhbloavezh
m. –ioù
I.
(1) Année.
●(14--) N 1909. Ouzech glan pan oz eus danuez || emeux truez an bloazuez man, tr. «J'ai pitié de vous tous, qui n'avez pas de fortune, cette année.»
●(1659) SCger 132b. bloazuez, tr. «année.» ●(1710) IN I 29-30. ne deus nemet un nebeut bloaveziou aba na dedoc'h quet er bed. ●235. evel ma ra ar goual amser, an tan, ar reverdi, ur bloazvez toc'her, ul laeronci, ur proces. ●(1732) GReg 161b. L'année de la chereté fut en 1662, tr. «Bloavez ar guernez a voüe er bloaz mil c'huec'h cant, daou ha try-uguent.»
●(1834-1840) BBZcarn I 56. nag et e blaos nag e daou, tr. «Ni pour cette année ni pour deux.» ●(1835) AMV 85. Er bloavez c'huezec cant unan. ●130. abaoue un neubeut bloaveziou. ●(1838-1866) PRO.tj 185. Abenn eun toullad bloaveziou. ●(1867) MGK 67. Dindan he veac'h keuneud hag he zamm bloavesiou. ●(1872) DJL 46. Er bloavez 1789, oe kemesket ha daoubennet tout an traou. ●(1872) ROU 78b. Deux années consécutives, tr. «bloavez ha bloavez diouz-tu.»
●(1904) BOBL 24 septembre 1/1a. eun nebeud blavejou zo. ●(1904) BSAB 24. er blavejo diwean euz e vue. ●(1910) MAKE 16. tri bloavez dioc'htu-dioc'htu. ●(1913) PRPR 71. Bloavez mad, kalz arc'hant ! / Eur videnn dir a merc'het koant !
(2) Année de.
●(1920) FHAB Genver 194. e kouezje seiz bloavez kernez war ar vro hag a dagje seiz bloavez frouez a dlee dont en o rôk.
(3) Ober gwall vloavezh : avorter.
●(1890) ARK 53. great goall vloavez dre ho faot. ●58. hag aliet hoc'h euz pe zikouret unan bennag da ober goall vloavez ?
(4) Récolte.
●(1919) MVRO 16/1a. N'eus ket a vloavez hep labour.
(5) Ur gwall vloavezh : une année néfaste.
●(1974) TDBP III 215. Evid ar bloaz am-eus bet ur gwall vloavez, tr. « cette année-ci j’ai eu une année néfaste »
II. Bezañ hiroc'h he bloavezh warlene eget he bloavezh er bloaz-mañ : avoir son jupon plus long que sa jupe.
●(1962) TDBP II 53 (T). Hirroh eo da vloavez warlene evid da vloavez er bloaz-mañ, tr. J. Gros «ton année de l'année dernière est plus longue que ton année de cette année (= ton jupon est plus long que ta jupe et il se voit.»
- bloavezhadbloavezhad
voir bloavezhiad
- bloavezhiad / bloavezhadbloavezhiad / bloavezhad
m. –où
I.
(1) Année.
●(1876) TDE.BF 57b. On dit aussi bloavezad ou bloaveziad. Eur bloavezad labour, une année de travail, le travail d'une année. ●(1880) SAB 150. fin e eil bloaveziad prezeg.
(2) =
●(1872) ROU 74a. Laissez-moi abattre autant d'arbre[s] que je pourrai en une année, tr. «Va lizt da ober ur bloavezad discar guez.
II. spécial.
(1) Récolte d'une année.
●(1867) FHB 144/313a. eur bloaveziat frouez. ●(1872) ROU 74a. Bloavezad (bloaveziad), signifie encore ce que produit une année. Toute la levée, tout ar bloavezad.
●(1909) BROU 207. (Eusa) eur blaesiad mad a ed. ●(1916) KZVr 157 - 05/03/16. Eur bloaveziad mat a ed, tr. «une bonne année de blé.»
(2) Classe de soldats.
●(1914) KANNgwital 135/379. Evit beza e stad da erpel outho, euz ranket gelver eur bloaveziad muioc'h a dud dindan an armou.
- bloavezhiadennoùbloavezhiadennoù
plur. Certaines années.
●(1955) STBJ 166. Ha bloaveziadennou e kleven ma mamm o lavarout : (...). ●221. Bloaveziadennou : bloaveziou 'zo, bl. 'vez.
- bloavezhiekbloavezhiek
adj. Annuel.
●(1930) FHAB Du 404. Kevredigezh ar Bleun-Brug a oa he menoz kelenn ar Vretoned dre ar skol-zul ha dre ur gouel bras bloaveziek hag o lakaat da anaout gwelloc'h ha da garout muioc'h o Doue hag o Breiz.
- bloavezhiennoù
- bloavezhmata / blezadmatiñbloavezhmata / blezadmatiñ
v. tr. d. Souhaiter la bonne année.
●(1984) HBPD 219. de vléatmatein er véléan.
- bloazbloaz
m. & adj. –ioù
I. M.
A.
(1) An.
●(14--) N 116. A het pemdec bloaz, tr. «Durant quinze ans.» ●(1499) Ca 23a. Bloaz. g. an. ●93a. Gluizen et bloaz idem. ●(1576) Cath 5. peheny a yoa en oat a seitec bloaz, tr. «qui était dans l’âge de dix-sept ans.» ●(1580) G 198. seyz bloez, tr. «Sept années.» ●(1612) Cnf 19a. vn bloaz, vn mys, vn sizun, pé un dez. ●30b. an oat à vn bloez var vguent. ●(1647) Am (titre). Amouroustet eun den coz pêvar huguent bloaz Pehini so orguet à vez à eur plac’h jaoanc hen oad a huezecq bloaz. ●(1650) Nlou 498. pemp mil bloaz, tr. «cinq mille ans.»
●(1732) GReg 35b. An, l'espace de 12. mois, tr. «bloaz. p. bloazyou.» ●(1761) HBrezonec prefaç [5]. Ar Bloaz a so composet eus a Visyou, a Sizunyou hac a Zeïzyou.
●(1845) GBI I 476. C'hui n'ho euz bloaz nemet seitek, tr. «Vous n'avez que dix-sept ans.» ●(1845) GBI I 546. Te na 'z out bloaz nemet daouzek ! tr. «Toi qui n'as encore que douze ans !» ●(1838-1866) PRO.tj 179. Er blâ tremen. ●(1866) FHB 89/296a. ar mare-ma eus ar bloaz eo peurvuia mare an dour berr. ●(1876) TDE.BF 431. p'en devoe paket he drizel vloaz. ●(1877) BSA 162. Abaoe nao bloaz. ●(1889) CDB 234. Seiz la kiginer hen zo bet, tr. «sept ans il a été cuisinier.»
●(1905) BOBL 18 mars 26/1a-b. en tam en tu-all da eiz lâ so. ●(1905) BOBL 08 juillet 42/3b. En Tremargat e oa person pemp plâ zo. ●(1911) BUAZperrot 365. D'e vloaz ha tregont e oue beleget. ●389. N'oa ket a vloaz c'hoaz oant en em gavet.
(2) Qui a un an, est âgé d'un an.
●(1633) Nom 11a. Puer anniculus : enfant d'vn an : crouadur bloaz.
(3) Ar bloaz-mañ : cette année (quand on parle à son sujet).
●(1499) Ca 7b. An bloez man. g. cest an. ●111a. Heulene vide in an bloaz man cest tout vng. ●(1633) Nom 63a. Vinum hornum, hornotinum : vin de cette année, ou vin d'vne année : guin an bloaz man, pe guin vn bloauez.
(4) A vloaz en bloaz : d'année en année.
●(1464) Cms (d’après GMB 209). abloeaz an bloeaz «de an en an». ●(1499) Ca 3b. Abloez en bloez. gallice dan en an. ●(c.1500) Cb 9b. A bloaz en bloaz. g. dan en an. ●(1633) Nom 52a. Annuum : prouision d’an en an : pouruision á bloaz è bloaz.
(5) Da vloaz : l'année prochaine.
●(1907) BOBL 12 octobre 159/2f. ar pez n'eo ket bet impliet er bloa-man a vezo kavet da vloa. ●(1928) BREI 62/1b. Kenavo da vlâ da bardon Gwengamp.
(6) Evit ar bloaz : cette année.
(7) par ext. Service militaire.
●(1925) CHIM 8. ar poltred en devoa tennet arôk e zervij, kent mont d'ober e vlôaz.
B.
(1) Er bloaz : l'an (en plt d'un événement qui s'est produit dans ce laps de temps).
●(1732) GReg 161b. L'année de la chereté fut en 1662, tr. «Bloavez ar guernez a voüe er bloaz mil c'huec'h cant, daou ha try-uguent.»
●(1923) FHAB C'hwevrer 52. Ar c'hal oant kroget da ober er bloaz 1585 a oa chomet er vann epad brezellou ar relijion. ●(1928) FHAB C'hwevrer 53. Ar porz-gwered a zo bet savet er bloaz 1730.
(2) Ar bloaz : l'an (en plt de ce laps de temps).
●(18--) GBI II 182. Ar bloaz diweza anezhe, tr. «Et la dernière année des vingt-sept (ans).»
●(1908) FHAB Meurzh 86. Ar bloaz biseost. ●(1936) BREI 446/1b. Henvel ouz ar veulbezien a gemer ar bloaz 1789 evit ar bloavez 1.
(3) Bloaz kazetenn : abonnement annuel à un journal.
●(1869) FHB 206/393a. he gazeten a gomans he bloaz d'ar c'henta a viz C'huevrer. ●(1872) ROU 72. Mon abonnement va finir, tr. «va bloaz cazetenn a zo var an echu.» ●(1884) FHB 15/114a. Ar re ho deuz paet ho bloas kazeten.
(4) Etre an daou vloaz =
●(1949) KROB 18-19/7. An almanak a c'hell lavaret ar pez a gar, da c'houel-Mikael eo emañ an distag etre an daou vloaz, war ar maez.
(5) Trentenaire.
●(1953) BLBR 60/8. eun 30 vloaz den.
(6) Bezañ … bloaz : j’ai … ans.
●(1872) ROU 75b. J’ai 80 ans, tr. «80 vloaz oun.»
(7) Ober … vloaz : … ans révolus.
●(1924) SBED 55. Ha Margoton hrei tregont vlé tuchant.
(8) Warc'hoazh penn-bloaz : d'ici en un an.
●(1732) GReg 262b. Demain en un an, tr. «Varc'hoaz penn-bloaz.»
(9) Gouel-bloaz : fête anniversaire.
●(1927) GERI.Ern 54. gouel-bloaz, tr. «fête anniversaire.»
(10) An deiz-mañ penn-bloaz : de ce jour en un an.
●(1659) SCger 70b. de ce iour en vn an, tr. «an deiz man pen bloaz.»
II. Épith. D'un an, qui a un an d'âge.
●(1633) Nom 11a. Puer anniculus : enfant d'vn an : crouadur bloaz.
●(1869) FHB 251/335b. kement hag eun onner vloas. ●(1889) SFA 220. eur bleiz kement hag eul leue bloaz.
III. (argot de la Roche-Derrien) Heure.
●(1980) PEAS 58. Bla, eur.
IV.
(1) Bezañ eus fin ar bloaz : ne pas être malin.
●(1973) BRUD 43-44/33 (L) *Naig Rozmor. Mad, anad eo on euz a fin ar bloaz, rag n'em-oa ket komprenet ar pez a ree dezo beza ken seder nemed p'o-doa lipet ar rezinenn ziweza euz va zammig gwinienn.
(2) Marc'had nav bloaz : voir marc'had.
- bloaz-pad
- bloazadennbloazadenn
voir bezadenn
- bloazañ
- bloaziad .1bloaziad .1
m. –où Espace ou produit d'un an.
●(1927) GERI.Ern 54. bloa(z)iad m. –ou, tr. «espace ou produit d'un an.»
- bloaziad .2
- bloaziadañbloaziadañ
v. tr. d. Dater de l'année, millésimer.
●(1931) VALL 181a. Dater de l'année, tr. «bloaziada.»
- bloaziadennbloaziadenn
voir blezadenn
- bloaziadikbloaziadik
adj. = (?) (Officiant) qui célèbre une messe annuelle (?).
●(c.1500) Cb 27a. [bloaz] Jtem annulus / a / um. g. annuelier. b. bloaziatdic.
- bloaziadur
- bloaziañbloaziañ
v.
I. V. intr.
(1) (agriculture) Chom da vloaziañ : rester plus d'un an en terre.
●(1962) TDBP II 53. N'it ket da hada traou er park-se da chom da vloazia, n'allez pas faire de semis dans ce champ-là pour les y laisser plus d'un an (et perdre ainsi leur valeur.»
(2) [en apposition à l'inf.] Annuel.
●(1793) DEcret, 17 pluvios an eil bloas. (Nul français ne touchera) guiryou feodalh na cargou bloazya a sugidiguez. (d'après HYZH 48-49/48).
II. V. tr. d. Dater de l'année, millésimer.
●(1931) VALL 181a. Dater de l'année, tr. «bloazia.»
- bloaziat
- bloaziek
- bloc'h .1bloc'h .1
voir blouc'h
- bloc'h .2bloc'h .2
adv.
(1) Rondement.
●(1867) BBZ III 357. Ma imp d'ei bloc'h ma dous ha me, tr. «que nous y allions rondement ma belle et moi !»
(2) Complètement, entièrement, tout à fait.
●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms i. Il a consumé tous ses biens, tr. «dismantet endes bloh e zanné.» ●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms iv. mon habit est tout uieus, tr. «uset é bloh me habit.» ●(1732) GReg 202a. Vôtre ptisane est consumée, elle est plusque faite, tr. «Van[netois] coahet ëu bloh hou tisan.» ●(1744) L'Arm 386a. Tout, te, tr. «Bloh.» ●(1745) BT 338. bloh é veint massacrétt, tr. «tous seront massacrés.» ●(1787) BI 13. n'en dè quet bloh é-dalh guenemb. ●(1787) PT 1. Hac a pe vou en dut bloh ag en tu guetou. ●22. ivet é bloh.
●(1829) CNG 139. Queméret poén d'hi desquein bloh. ●(1867) BBZ III 438. Kemeret poan d'he zeski bloc'h, tr. «Mettez bien votre peine de le retenir.» ●(1890) MOA 70. Tout nu, tr. «noaz-bloc'h T[régor].»
●(1904) DBFV 25a. bloh, adv., tr. «tout, tout à fait.» ●(1912) BUEV 94. ne oé ket hoah marù blohig. ●(1927) GERI.Ern 54. bloc'h adj. et adv., tr. «tout, tout à fait.»
(3) Tous.
●(1580) G 601. dan parfont dydan an mor hont blouch, tr. «dans l'abîme sous la mer là-bas, tous.»
●(1659) SCger 119b. tous, tr. «bloc'h.» ●(1745) BT 55-56. Quement Map zou gannétt / A oudé seih vlai sou, bloh é veint massacrétt, tr. «Tout garçon né / depuis sept ans, tous seront massacrés.»
●(1844) DMB 91. Mem bugalé, cheleuet bloh / Er péh a yan de larèt d'oh.
(4) En e roched bloc'h : en corps de chemise.
●(1857) HTB 113. Warlerc'h kement-ze oll en em gaviz em rochet bloc'h. ●(1890) MOA 166b. En corps de chemise, tr. «enn he roched bloc'h. (T[regor]).»
(5) [au dimin.] Presque.
●(1878) BAY 20. blohik, tr. «presque tout.»
●(1927) GERI.Ern 54. bloc'hik V[annetais] adj. et adv., tr. «presque tout.» ●(1944) DIHU 392/63. disohein e hran blohik get me aferieu.
(6) Bloc'h en holl : tout en gros.
●(1904) DBFV 25a. bloh én ol, tr. «tout en gros.»
- bloc'h .3
- bloc'hajbloc'haj
m. (blason populaire) Dialecte breton du pays de Vannes.
●(1732) GReg 118a. Le Breton de Vannes, tr. «(...) blohaich.» ●948b. Le dialecte de Vannes, tr. «(burlesquement. blohaij. à cause du mot bloh pour dire tout ; ce qui est particulier aux Vannetois.»
- bloc'hardbloc'hard
m. –ed = (?) Habitant du bourg (?).
●(1904) BOBL 10 décembre 12/2f. Felis An Du deuz Kalanhel, hag a zo bet, vel ouzoc'h, ken goapaet evid ar mare gant bloc'harded Kalanhel. ●(1905) BOBL 01 avril 28/3e. ar bloc'harded iaouank deuz ar bourk. ●(1905) BOBL 21 octobre 57/3a. Re vihan eo c'hoaz ar varaken evid degemer aotrone vraz Kalanhel, ha brema abaoue disul zo eun tam bec'h var ar bloc'harded.
- bloc'higbloc'hig
m. (blason populaire). Cf. DDPB 645.
(1) Homme du pays de Vannes.
●(1732) GReg 948b. Qui est de Vannes. Burlesquement, tr. «Blohig. p. blohigued.»
●(1925) BILZ 182. Ar re all a zo Bloc'higed pe C'hallaoued.
(2) Dialecte vannetais.
●(1927) FHAB Gouere 147. o komz bloc'hig Gwened da vihanan, ma ne gomzent ket e brezoneg mat.
- bloc'hizbloc'hiz
pl. (blason populaire)
●(1844) FOB 162. ...dans ce dialecte confus de Vannes auquel les Léonards ont donné le nom bizarre, mais significatif, de "langage en bloc" ●note de Souvestre : "Bloc'his, de bloc'h, qui signifie 'tout'."
- blochad
- blod .1
- blod .2blod .2
coll. (ichtyonimie) Tous petits poissons.
●(1952) LLMM 31/57. (Douarnenez) Blod, blodaj a-s. glizigoù bihan-tre. ●(1976) HYZH 108/29. (Douarnenez) glizigoù bihen (ha nign lavere deuzouto blot). ●85. blot : pesked bihan-tre, re vihan da vezañ debret gant an dud. ●(1977) PBDZ 97. (Douarnenez) blod, tr. «petits poissons.»
- blod .3blod .3
m. –où
(1) Marchepied.
●(1499) Ca 23a. Blot. g. bloquel marchepie. ●(c.1500) Cb 27a. Bloc. g. bloquel / marchepie. ●(1521) Cc [bloc]. Bloc. g. bloquel / marchepie.
(2) Cale pour caler.
●(1883) MIL 10. an taoliou-mean diazeet var blodou maen ive.
●(1915) KZVr 141 - 14/11/15. Blod, masc., pluriel blojo, tr. «cale, objet qui sert à caler, tenir en équilibre un meuble, etc. Tréguier, Goelo.» ●Koad bloed, tr. «bois qui peut servir à cet usage.» ●(1916) KZVr 158 - 12/03/16. Blod, masculin, Léon, Tréguier, Goelo, pluriel blojo en Haut-Tréguier, tr. «cale, pièce de bois servant à mettre d'aplomb un objet mal équilibré.» ●koad blod, tr. «bois de rebut, Even. ●(1927) GERI.Ern 54. blod m., tr. «Morceau de bois pour caler.» ●(1931) VALL 438b. blod, tr. «morceau de bois pour caler T[régor].»