Recherche 'ta...' : 904 mots trouvés
Page 6 : de talaregeta (251) à tali-gwrac_hle (300) :- talaregetatalaregeta
v. intr.
I. Pêcher des lançons.
●(1732) GReg 10a. Tirer ces grosses achées du sable avec une faucille, tr. «talaregueta.»
II. Kas da dalaregeta : évacuer, dégager.
●(1957) (T) *Jarl Priel AMAH 55. Rak kaer hon devoa blejal «Nadién poyassa !» bep tro e vezemp kaset da dalaregeta.
- talaregetaertalaregetaer
m. –ion Pêcheur de lançons.
●(1732) GReg 10a. Celui qui tire les lançons du sable, tr. «Talaregueter. p. talareguetéryen.»
- talaregetaerezhtalaregetaerezh
m. Action de pêcher des lançons.
●(1732) GReg 10a. L'action de les tirer [talaregued], tr. «Talaregueterez.»
- talarektalarek
adj.
(1) Attr./Épith. (Yeux, regard) perçant.
●(1896) GMB 673. On dit en pet[it] tréc[orois] daoulagad talèrek petits yeux perçants.
●(1900) KZVr 112 - 01/04/00. Talarek, ober sellou talarek, eo ober sellou put, rond, euz-eeun. ●(1917) LZBt Gouere 44. taladek e zello e tiskwele d'in eur vegen douar. ●(1931) VALL 547b. (yeux) perçant, tr. «talarek.»
(2) Adv. =
●(1900) KZVr 112 - 01/04/00. Talarek, sellet talarek, eo ober sellou put, rond, euz-eeun. ●(1918) LZBt Mae 9. o sellet taladek an eil ous egile.
- talarenntalarenn
f. (agriculture)
(1) Chaintre, sillon perpendiculaire aux autres en bout de champ.
●(1931) VALL 693a. Sillon extrême, tr. «talarenn m. T[regor] f.»
(2) Creux pour l'eau dans le labourage à plat.
●(1931) VALL 693a. talarenn T[regor] f. (s'emploie aussi pour un creux pour l'eau dans le labourage à plat).
- talarerez / tararereztalarerez / tararerez
f. –ioù Perceuse.
●(1931) VALL 547b. Perceuse machine à percer, tr. «talarerez f.»
- talari
- talariñtalariñ
v. (argot de La Roche-Derrien) Prendre son repas.
●(1885) ARN 32. Manger. – Br. Debi ou dibi. Arg[ot] : 1. C'housa. 2. Taleri. ●33. Repas. – Br. Pred. Arg[ot] : Talar. De là le verbe taleri, prendre son repas.
- talarpertalarper
m. –ion Retardataire.
●(1958) BRUD 5/77. Talarperien demeuz beb bro. (...) Talarperien = Ar re a vez diwezat atao.
- talaset
- talaspiktalaspik
s. (botanique) Tabouret Thlaspi sp.
●(1732) GReg 903a. Talaspis, sorte de fleur, tr. «Talaspicq.»
- talatenntalatenn
f. –où (habillement) Bandeau.
●(1744) L'Arm 25b. Bandeau de Religieuse, tr. «Dalaitteenn ou Dalateenn.. neu. f.»
●(1818) HJC 288-289. car hint e zougue ou zaladenneu fòrh-ledean ac ou zeïenneu fòrh-hire.
●(1857) LVH 27. Voèl ha dalaten pe bandeau en hoérezèed e vou é liein gùen. ●157. voèlleu ha dalatenneu.
- talbaget
- talbak / talbok
- talbav
- talbenntalbenn
m. –où, talbinier, telbin
I. (domaine agricole)
(1) Panneau avant et arrière de charrette, de tombereau.
●(1879) ERNsup 167. eun dalbenn garr, ou talbenn ar c'harr, se dit de deux planches qu'on met devant et derrière la charrette pour empêcher sa charge de tomber, Trév[érec], Gur[unhuel], Plusq[ellec].
●(1905) BOBL 25 mars 27/3b. Ankoueet an nevoa serri an talbenn var an tu drenv deuz e gar. ●(1920) KZVr 368 - 21/03/20. talben (karr) pièce de bois qui ferme le bout de la charrette.» ●(1931) VALL 743a. la pièce qui ferme le tombereau, tr. «talbenn m.» ●(1957) PLBR 71. telbin, «des panneaux de charrettes» (St-Renan – ailleurs talbennou, talbinier) pl. de talben. ●(1982) PBLS 76. (Sant-Servez-Kallag) talbenn, tr. «panneau avant et arrière de charrette.»
►local. Panneau amovible arrière de la charrette.
●(1987) GOEM 174. La caisse de la charrette est complétée par deux fermetures amovibles, l'une sur l'arrière, talbenn, l'autre sur l'avant, tal araok.
(2) Planchette qu'on met devant les yeux des bovins.
●(1879) ERNsup 167. talbenn, fém. planchette qu'on met au front des vaches pour les empêcher d'avoir peur et de se brocher, Trév[érec].
(3) Sillon transversal en bout de champ.
●(1975) UVUD 73. (Plougerne) Met e pennou, petra ri ?… Eo eat d'ober an talbennou, ag an troiou kenta 'n oa great, oa digaset toud ar glasvez e doa troet araog war-c'horre adarre. ●(1982) PBLS 76. (Sant-Servez-Kallag) talbenn, tr. «sillons de bout de champs, de travers.»
II. (habillement)
(1) Bandeau.
●(1879) ERNsup 167. talbenn, fém. C'est aussi un bandeau, Trév[érec].
(2) Voile de religieuse.
●(1879) ERNsup 167. talbenn, fém. C'est aussi un bandeau : talben(n)ed e, elle a pris le voile (en parlant d'une religieuse), Trév[érec].
(3) Pont de pantalon.
III. (domaines divers)
(1) Arrière-train, croupe.
●(1659) SCger 35a. croupe de cheual, tr. «dalpen.» ●140b. dalpen, tr. «croupe.»
●(1958) BLBR 111/13. Pa vez bet lezet ar bouchig bihan er prad (...) da zevel e dalbenn en eur lammad dreist ar goueriou.
(2) (architecture) Façade.
●(c.1500) Cb. g. frontiere la partie deuant. b. talpenn.
●(1732) GReg 440b. Frontispice, face de bâtiment &c., tr. «talbenn. p. talbennou.»
●(1867) MGK 101. Tal-benn va zi. ●(1878) EKG II 140. ha goude-ze, a-hed an dal-benn, e tiskenniz betek penn ar c'hraou zaout.
●(1912) MMPM 11. var dalbenn ar c'hapeliou (lire : chapeliou). ●(1924) ARVG Here 225. An ôter eta a garg holl dalbenn ar chapell.
(3) (domaine militaire) Front de guerre.
●(1917) LILH 24 a Here. 8 lèu doh en talben. ●(1920) FHAB Genver 222. Ne oue ket hir e reuziad en talbenn. ●(1924) LZBt Meurzh 4. ar re a zo e talbenn ar brezel. ●(1942) DRAN 143. etrezek ar c’hornig eus an talbenn alaman.
(4) Cime, sommet.
●(1732) GReg 169a. La cime d'une montagne, tr. «talpenn ar menez.»
- talbennañtalbennañ
v. (?) Frapper du cul (?).
●(c.1500) Cb 88b. Fregaff et hegaff tout vng ibi vide. (…) g. frapper du cul. b. talpennaff / pe fregaff. ●Talpennaff, l. climagito (lisez clunagito). (d'après GMB 674).
- talbennettalbennet
adj.
(1) (en plt d'un bovin) Qui a une planchette devant les yeux.
●(1879) ERNsup 167. talben(n)ed e' vioc'h, Trév[érec].
(2) (religion) Qui a pris le voile..
●(1879) ERNsup 167. talbenn, fém. C'est aussi un bandeau : talben(n)ed e, elle a pris le voile (en parlant d'une religieuse), Trév[érec].
(3) (Sourcils) qui se rejoignent.
●(1879) ERNsup 167. talben(n)et, (sourcils) arqués et qui se joignent ; celui qui les a ainsi, Trév[érec].
- TalberzhTalberzh
n. de l. Erv an Talberzh : Sillon de Talbert.
●(1907) BOBL 21 décembre 169/3a. Ar Chaussel, hanvet Ero an Talberz, ar C'hoz Geant titanik, a lavare kalz a oa hijet mad war e fondamant.
- talbodtalbod
coll. (botanique) Angélique.
●(1732) GReg 37a. Angelique sauvage, plante, tr. «talbod.»
●(1876) TDE.BF 602a. Talbodenn, s. f., tr. «Angélique sauvage, et suivant d'autres, panacée ; pluriel irrégulier, talbod, masculin.» ●(1879) BLE 268. Angélique. (Angelica. L.) Talbôd.
●(1927) GERI.Ern 600. talbod col., tr. «Angélique.» ●(1931) VALL 26a. Angélique plante, tr. «talbod col. sg. talbodenn f.»
- talbodenntalbodenn
f. –où, talbod (botanique) Pied d'angélique.
●(1876) TDE.BF 602a. Talbodenn, s. f., tr. «Angélique sauvage, et suivant d'autres, panacée ; pluriel irrégulier, talbod, masculin.»
●(1927) GERI.Ern 600. talbodenn sg., tr. «Angélique.» ●(1931) VALL 26a. Angélique plante, tr. «talbod col. sg. talbodenn f.»
- talboktalbok
voir talbak
- taledtaled
m. –où (habillement)
(1) Fronteau.
●(1633) Nom 170b. Frontale : frontier : talet, taletten.
●(1732) GReg 78a. Bandeau, bande de toile qu'on met sur le front, tr. «taled. p. taledou.»
●(1876) TDE.BF 602a. Taled, s. f., tr. «Bandeau.»
(2) Partie arrière de la coiffe.
●(1953) CDPB I 67. taled (m.) : Partie arrière de la coiffe bigoudène.
- taledenntaledenn
f. –où (habillement)
(1) Fronteau.
●(1633) Nom 170b. Frontale : frontier : talet, taletten.
●(1659) SCger 1b. bande de teste, tr. «taledenn.» ●173b. taleden, tr. «bandeau.» ●(1732) GReg 78a. Bandeau, bande de toile qu'on met sur le front, tr. «taledenn. p. taledénnou.»
●(1876) TDE.BF 602a. Taledenn, s. f., tr. «Bandeau, frontal.»
(2) Partie arrière de la coiffe.
●(1953) CDPB I 67. taledenn (f.) : Partie arrière de la coiffe bigoudène. ●(1997) CHVI 25. war an adreñv, an daledenn a ya e-barz ar hoef, ha dindan, ar hoef-bleo.
●(2013) COSBI 34. Le daledenn est un rectangle de dentelle ou de broderie de vingt-cinq centimètres de long sur quatorze centimètres de large. Ce rectangle est judicieusement plié pour former deux coins couvrant les cheveux rassemblés sur le sommet de la tête, an daledenn kornigoù.
(3) Mouchoir de cou.
●(1904) DBFV 40a. daleten, dalaten, tr. «mouchoir de cou.»
(4) Bandeau de religieuse.
●(1904) DBFV 40a. daleten, dalaten, tr. «bandeau de religieuse.»
- taleg .1
- taleg .2taleg .2
s. (ichtyonymie)
(1) Bigorneau de chien.
●(1850) HHO 61. bigourneaux de chien, tr. « Taleguet. » ●note : « C’est le Purpura lapillus qu’on désigne sous ce nom à Hœdic et à Houat. »
(2) Turbo littoral.
●(1850) HHO 61. [Taleguet] au Croisic, au contraire, c’est le turbo littoreus, si recherché à Nantes.
- talek
- talekontalekon
voir talekon
- talekon / talekiontalekon / talekion
m.
(1) Croupe.
●(1942) VALLsup 44b. Croupe, tr. «talek(i)on.»
(2) fam. Derrière, postérieur.
●(1934) BRUS 217. Le postérieur, tr. «fam. en talekon.» ●(1937) DIHU 316/338. talekion merh ou mam. ●golo xi. talekion : en tachad splannan ardran er hein ! ●(1942) VALLsup 44b. talek(i)on, tr. «derrière fam.» ●(1942) DHKN 58-59. é lennent d’ou skolaerézed, kentél en dé, diar er fèson d’obér bouid, de zesaù bugalé, pé de drohein dillad, ha hoah é chanjent liù, ohpen ur uéh, a pe vezè ret dehè komz ag er « rèr » lavreg pé a « dalikon » ur hroédur bihan !
- TalensegTalenseg
n. de l. Talensac.
●(1910) ISBR 81. é hé Izikel de zichuéh d’er hastelleu en doé é Talansag, é Penpont hag é Mohon.
- taler
- talfas .1
- talfas .2talfas .2
m.
(1) Trogne, gueule.
●(1732) GReg 940b. Trogne, visage gros & laid, rouge ou boutonné, tr. «Talfaçz.»
●(1876) TDE.BF 602a. Talfas, s. m., tr. «Trogne, grosse figure à la joie.»
●(1955) VBRU 31. talfas ar paourkaezh. ●(1957) AMAH 33. ur freilhad pe zaou a-dreuz o zalfas.
(2) Ravaudage.
●(1931) VALL 625b. Ravaudage, raccommodage, réparation superficielle, tr. «talfas m.»
- talfasat / talfasañ / talfasiñtalfasat / talfasañ / talfasiñ
v. tr. d.
(1) Cochonner, gâcher un travail.
●(1872) GAM 25. Ar c'here n'oar ober nemet bouteier mad ; eur c'har great ganthan, ne ve nemet talfaset, ne ve na kre, na dres, na ploum.
●(1924) NFLO. travail. faire mal le tr[avail], tr. «talvasat al labour.» ●(1982) PPBA 123. (Argol) talfasa, tr. «gâcher (un travail.»
(2) Salir, cochonner (vêtements, etc.).
●(1986) CCBR 238. (Brieg) vèljust va talfasè dén tou ma rochèd ga hoc'h saout, tr. «bien sur ma chemise était toute cochonnée par la bouse de vache.»
(3) péjor. Talfasañ paper : écrire, noircir du papier.
●(1868) FHB 177/163b. en eur dalfasad paper, ha paper hepken ?
(4) fam. Oblitérer.
●(1867) FHB 123/147b. Ar paper timbr ne vez ket talfaset hep arc'hant.
(5) =
●(1986) CCBR 163. (Brieg) kæ a meus talfas a ra, tr. «j'ai beau bien répartir le mortier.»
(6) Ébaucher.
●(1872) ROU 82a. Ebaucher, tr. «talfassi.» ●(1890) MOA 227a. Ébaucher, tr. «talfasi (parlant de chaussures).»
►[empl. comme subst.] Ébauche.
●(1872) ROU 82a. Il n'a fait qu'ébaucher, tr. «N'en d-euz great nemet un talfassa.»
(7) absol. Bricoler.
●(1942) FHAB Gwengolo/Here 198a. estreget unan (…) a gavo tro da (…) jom da dalfasat war-dro an ti.
(8) Réparer grossièrement, ravauder.
●(1931) VALL 625b. Ravauder, tr. «talfas(at).» ●(1940) SAV 18/69. (Pleiben...) Talfasa, verb. Aoza pe dresa fall eun dra bennak. Sk. : N'eo ket dresa va c'harr a zo graet, e dalfasa ne lavaran ket.
(9) Rapiécer.
●(1876) TDE.BF 602a. Talfasa, v. a., tr. «Rapiécer des vêtements.»
- talfasegtalfaseg
m. talfaseion Homme qui a un gros visage.
●(1732) GReg 940b. Qui a une grosse & laide trogne, tr. «Talfaçzecq. p. talfaçzéyen.»
- talfasek
- talfasertalfaser
m. –ion
(1) Mauvais travailleur.
●(1890) MOA 458b. Savetier, tr. «Talfaser.»
●(1909) KTLR 103. Ne elfoc'h ket va c'hemered da vevel mar plij ? – Eo da ! (…) Ma n'oc'h ket eun talfaser. ●151. Mez egile na guie netra. N'oa nemet eun talfaser. ●(1915) KZVr 132 - 12/09/15. Talfaser, tr. «qui fait son travail à demi.» ●Eun talfaser a galvez eo, tr. «c'est un mauvais charpentier, Loeiz ar Floc'h.» ●(1923) KNOL 268. Talfaser ! a lavaras Paol d'e vreur, en eur zellet outan gant truez. ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 197. evit beza, ne lavaran ket eun talfaser, met eul labourer-douar a-zoare.
(2) Ravaudeur.
●(1931) VALL 625b. Ravaudeur, tr. «talfaser.»
- talfasettalfaset
adj. Rapetassé.
●(1633) Nom 108b. Vestis lacera, pannosa : vestement deschiré, & rapetassé : guiscamant dispenne (lire : dispennet), ha talfasset.
- talgabtalgab
m. (construction) Faîtage des toits de chaume.
●(1942) VALLsup 74a. Faîtage des toits de chaume, tr. «talgab L[éon] (Perrot).» ●(1982) TIEZ I 139. Quand il n'existe pas de chevronnières en pierre, le couvreur en réalise une en mottes de terre (tal gab) qu'il installe à partir des rebords offerts par le sommet des murs-gouttereaux.
- talgentalgen
m. –où
(1) Frontal.
●(1633) Nom 111a. Vitta : vne bende ou ruben de teste : vn banden pe ruban penn, talguen.
●(1659) SCger 1b. bande de teste, tr. «talguenn.» ●(1732) GReg 78a. Bandeau, bande de toile qu'on met sur le front, tr. «Talguenn. p. talguénnou.» ●(1741) RO 1423. laquat dech un dalgen.
(2) Planchette que l'on met devant les yeux des vaches.
●(1876) TDE.BF 602b. talgen s. f. C[ornouaille], tr. «Planchette que l'on suspend aux cornes des vaches et qui leur couvre les yeux, ce qui les empêche de franchir les haies des champs, à ce que l'on prétend.»
●(1920) KZVr 368 - 21/03/20. talgen, tr. «planche que l'on met devant les yeux des vaches méchantes.»
(3) Fronteau, frontail de la têtière.
●(1633) Nom 181b. Frontale : fronteau, frontiere de bride : frontier pe talguen an brid.
●(1659) SCger 173b. talguen, tr. «bandeau.»
(4) Lakaat dindan an talgen : soumettre.
●(1909) BOBL 04 septembre 245/1b. da ziwada ar bobl pe d'e lakaat dindan an dalgen.
- talgorntalgorn
m. –ed (ichtyonymie) Grondin perlon Trigla corax.
●(1977) PBDZ 575. (Douarnenez) an talgorned, tr. «les grondins ‘perlons'.»
- talgostalgos
voir targos
- talitali
coll. –où (phycologie)
(1) Nom générique des laminaires.
●(1915) KZVr 112 - 25/04/15. A Molène, d'après M. Cuillandre : Tali : goémon brun en forme de feuille. ●(1960) GOGO 204. (Kerlouan, Brignogan) le tali ou kaōl (tali, kaol), Laminaria flexicaulis, goémon au stipe très lisse, très abondamment représenté. ●(1968) NOGO 220. Laminaria digitata. er straad tali:u : «une touffe poussant sur un même pied Kellerdud en Plouguerneau. ●(1972) BATZ 37. Le goémon de fond, tr. « tali. » ●(1979) THAB 1/38. (Lilia-Plougernev) Tali : les laminaires.
(2) Laminaria digitata.
●(1968) NOGO 220. Laminaria digitata. ta:li, col., en dali:en, singf. : Porz-Paol, Melon, Porspoder, Tremazan, Landeda, Perros en Plouguerneau, Karreg-Hir en Kerlouan, Carantec.
●(2007) GOEMOn 119b. Tali : laminaria digitata.
- tali-bamboutali-bambou
coll. (phycologie) Algues Laminaria ochroleuca.
●(1968) NOGO 221. Laminaria ochroleuca. ta:li-bâmbu, «tali-bambou» : Molène, Penn ar Bed n° 37.
- tali-bouc'htali-bouc'h
coll. (phycologie) Algues Laminaria ochroleuca.
●(1968) NOGO 221. Laminaria ochroleuca. ta:li-buh, «tali de bouc» : Porz-Paol, Tremazan, Saint-Pabu.
- tali-dutali-du
coll. (phycologie) Laminaires Laminaria digitata.
●(1987) GOEM 131. Pour Laminaraia digitata, le terme général est tali moan ou tali du en Bas-Léon.
- tali-Ebreltali-Ebrel
coll. (phycologie) Frondes de laminaires rejetées à la grève au mois d'avril.
●(1968) NOGO 218. Laminaria hyperborea. ta:li 'e:brel, «tali d'avril», col. en dalï:en, singf, Perros en Plouguerneau, Kellerdud en Plouguerneau. ●(1978) BZNZ 24. (Lilia-Plougernev) Bezhin-torr a veze e miz Ebrel. Tali-ebrel a veze great eus an dra-se. ●(1979) THAB 1/38. (Lilia-Plougernev) Tali-Ebrel : algue, Laminaria hyperborea. ●(1987) GOEM 131. Leur appellation varient selon les lieux. Laminaria hyperborea porte en général le nom de tali penn en Bas-Léon et skign en Haut-Léon. Quand il arrive en épave au printemps, il peut porter d'autres noms comme tali ebrel, tali ruz.
- tali-friztali-friz
coll. (phycologie) Saccharina latissima anc. Laminaria saccharina.
●(1960) GOGO 204. (Kerlouan, Brignogan) le fréz, friz, tali fréz, Laminaria saccharina, algue longue et dont la lame est légèrement ondulée.
- tali-gwenntali-gwenn
coll. (phycologie) Algues Laminaria ochroleuca.
●(1968) NOGO 221. Laminaria ochroleuca. tali' gwen, «tali blanc» : Porz-Paol.
- tali-gwrac'hletali-gwrac'hle
coll. (phycologie) Algues Laminaria digitata.
●(1968) NOGO 220. Laminaria digitata. ta:li 'gwraxle, «tali du lieu à la Vieille » : Saint-Pabu. ●ta:li warle, «tali du lieu à la Vieille», déformation du précédent, avec mutation g/w : Mogueriec en Sibiril.