Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 72 : de apresian (3551) à ar-walch (3600) :
  • apresiañ
    apresiañ

    v. tr. d.

    (1) Apprécier, estimer (le prix de qqc.).

    (1499) Ca 10b. Appreciaff. g. apprecier. l. apprecior / aris.

    (2) Apprécier, aimer.

    (1995) BRYV II 50. (Milizag) apresia ar vuhez.

  • aprest
    aprest

    m. –où Préparation, apprêt.

    (1744) L'Arm 15a. Apprêts, tr. «Aprêsste.. eu

    (1838) OVD 65. Bout-zou hoah un drivèd apreste d'en oræson.

  • aprestamant
    aprestamant

    m. –où Préparatif.

    (1744) L'Arm 14b. Appareil, tr. «appresstemant.» ●15a. Apprêts, tr. «Aprêsstemantt.. teu. m.» ●(1792) HS 169. er sourçi e guemérent hac enn apprestemanteu e rent.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 23. d'hobér ol en aprestemanteu aveit héli hun hènt. ●(1854) PSA II 62. En aprestemanteu ag en dé bras-hont.

  • aprestañ / aprestiñ / aprest
    aprestañ / aprestiñ / aprest

    v.

    (1) V. tr. d. Apprêter, préparer (un repas, etc.).

    (1744) L'Arm 15a. Apprêter, tr. «Aprêsstein.» ●(1792) HS 59. aprestein ul lein vrass. ●(17--) BSbi 779. apprestein d'abord er péh e faut.

    (1838) OVD 223. é apprestein é brèd d'hé zad. ●(1860) BAL 38. eat ouc'h araog, da apresta diguemer deomp. ●(1861) BSJ 307. er goén en doé apprestet.

    (1903) LZBG Gwengolo 211. aprestein ol en treu kent kas er vistr-skol. ●(1907) BSPD i 153. aprestein tourmanteu aral eit er santéz. ●(1970) GSBG 331. (Groe) aprešt, tr. «apprêter, préparer.»

    (2) V. pron. réfl. En em aprestiñ : s'apprêter.

    (1732) GReg 46a. S'apprêter, se préparer, tr. «Em apresta

    (1849) LLB 164. Peb unan hum aprest. ●(1854) PSA I 238. eid hum aprestein d'er gouil a Basq. ●(1857) GUG 71. A ! péhour hum aprest. ●(1897) EST 34. En dornerion (…) / Hum aprest de gommans dornein el lériad.

    (1922) EOVD 38. Me venn enta hum aprest de verùel.

  • aprestañs
    aprestañs

    m. Apprêt, préparation.

    (1970) GSBG 338. (Groe) apreštãs, tr. «(m.) apprêt, préparation.»

  • aprobanist
    aprobanist

    m. –ed (religion) =

    (1891) CLM 87. ha me gueméré ou hann èl approbanistet.

  • aprobasion
    aprobasion

    f. –où Approbation.

    (1904) DBFV 9a. aprobasion, f., tr. «approbation.»

  • aprok
    aprok

    m. –où

    (1) Épreuve.

    (1787) BI 132. Quent peèl goudé Isidor ë hum gavass énn un approque forh tiner ha hegué.

    (1838) OVD 286-287. dré en aproque ag en dihouste hac en tantationeu. ●(1857) LVH 93. en amzér ag en aproqueu.

    (1904) DBFV 9a. aprok, m. pl. eu, tr. «épreuve.»

    (2) Expérience.

    (1879) GDI 24. gobér a nehué en aproq. ●38. dré en aprok hi doé groeit. ●323. en aproq pamdiêc.

  • aprokamant
    aprokamant

    m. –où Essai.

    (1744) L'Arm 64b. Combinaison, tr. «Aproquemand à zeu dra devoud ag ind a jeauge.»

    (1895) GMB 33. van[netais] aproquemand (essai), l'A., v[oir] combinaison.

  • aprokerezh
    aprokerezh

    m. Épreuves.

    (1744) L'Arm 454a. Inexpérience, tr. «Manque à aproquereah

  • aprokiñ
    aprokiñ

    v. tr. d. Éprouver (qqn).

    (1744) L'Arm 21b. Avérer, tr. «Aproquein

    (1839) BESquil 240. Doué en affligeas hac en aproquas dré en trebille. ●(1857) LVH 66. aproquein ha formein en novicèd. ●(1879) GDI 299. Er roué e aproq enta é fidélité.

    (1904) DBFV 9a. aprokein, v. a., tr. «éprouver, essayer.»

    ►[au passif]

    (1905) IMJK 158. aproket get paud mat a boénieu. 175. er ré e zou bet aproket é pep kiz dré gement a boénieu.

  • aproksis
    aproksis

    s. (botanique) Aproxis, fraxinelle, buisson ardent Dictamnus albus.

    (1838) OVD 172. el lezeuen hanuet aproxis, é péhani é crogue en tan quentéh èl m'en discoér dehi a ziabêl.

  • apropriañ
    apropriañ

    v. tr. d. Approprier.

    (1499) Ca 10b. Appropriaff. g. approprier.

  • aprou / amprou .1
    aprou / amprou .1

    m. -où

    (1) Épreuve, essai.

    (1732) GReg 362b. Épreuve, essais, experience, tr. «aprou. aprouff. pp. aprouvou

    (1889) ISV 103. an amprou diveza-ma.

    (1914) DFBP 125a. epreuve, tr. «Amprou.» ●(1919) DBFVsup 3a. aprov, m., tr. «épreuve, expérience.»

    (2) Ober an amprou : faire un essai, un tentative.

    (1889) ISV 89. Ar breur hag ar c’hoar o devoa ama aoun oc’h ober an amprou.

    (1911) BUAZperrot 545. Eun eil hag eun trede gwech e oue great an aprou, ha teir gwech skridou Dominik a oue distaolet heb ma vijent bet zoken duet gant an tan.

    (3) Lakaat ub. en amprou : mettre qqn à l’épreuve.

    (1864) SMM 156. Doue ho galvas en he guichen, hag abars sevel hueloc’h, e vouent laket en amprou. ●(1870) FHB 273/89a. An hini ne d’eo bet laket morse en amprou, eme ar scritur, petra voar-hen ?

    (4) Bezañ graet e amprou gant ub. : avoir fait ses preuves.

    (1906) BOBL 09 juin 90/2b. ar Vretoned vad ahendall great o amprou ganto.

  • aprou / aprouiñ / amprou / amprouiñ .2
    aprou / aprouiñ / amprou / amprouiñ .2

    v. tr. d.

    A.

    (1) Éprouver, subir (qqc.).

    (1557) B I 504. an taulou han poanyou han souzan / Azeux gant couf evidoun aproufuet, tr. «après les coups, les peines et les tourments que tu as soufferts pour moi, avec courage et patience.»

    (2) Éprouver, ressentir (qqc.).

    (1919) BUBR 8/210. me a lavar, o veza m’am eus bet amprouet an dra-ze meur a wech, (ha n’emoun ket ma-unan o lavaret) penaos ar spered a zo barrek da ober kalz a draou ha n’hall ket ar c’horf ober.

    (3) Éprouver, mettre (qqc., qqn) à l’épreuve.

    (1710) IN I 269. n’em eus gallet biskoaz aprou ar method. ●400. ho tilivra diouz ar boan-se goude beza exercet hac amprouvet ho patiantet. ●(1732) GReg 362b. Éprouver, experimenter, essaïer, tr. «Amprouff. amprou. pr. amprouët.» ●555b. Dieu éprouve le juste par les adversitez, comme on éprouve l’or dans le creuset, tr. «Douë a zeu da amprouï an dèn just gand pep seurd countrolyez, ec’hiz ma hamprouër an aour ebarz èr c’hleuzeur.» ●(1792) HS 187. aveit cresquein hac approüein hou vertu.

    (1849) GBI ii 208. Me eo ho preurik a bell-bro, / ’Zo deuet ama wir ho ampro, tr. «C’est moi votre frère chéri de pays lointain, / Qui suis venu ici pour vous éprouver.» ●(1869) FHB 232/478a. kement a draou evel a zo deut d’am amprou.

    (1904) DBFV 9a. aprouvein, tr. «éprouver, essayer.» ●(1914) DFBP 125a. eprouver, tr. «Amproui.» ●(1920) AMJV 24. Evit amprou vertuz Anna-Mari. ●(1923) KTKG 8. lezel a ra evelato ober an drouk, evit amprou an dud. ●(1925) BILZ 107. evit approu ar pôtr, e batron a fie ennan ar varrenn stur. ●(1929) MKRN 179. Amproñi, tr. «Essayer, éprouver.» ●Evit amproñi e nerz.

    (4) [devant une subord.] Éprouver, voir si.

    (14--) N 1116. Me menn approff am be me nep rouez, tr. «Je veux essayer si j’aurais quelque bienfait.»

    (5) Amprouiñ gwirionez : chercher à savoir si c’est vrai.

    (1792) BD 4252. men a ya breman son da aprou guirione, tr. «Je vais immédiatement voir si cela est vrai.»

    (18--) SCD 33. Demp eta, ma moerep cos, da aprou gwirione.

    (6) =

    (1870) FHB 284/180a. amprouet var destinadurez e stad.

    (7) Sonder (une plaie).

    (1732) GReg 875a. Sonder, parlant d’une plaie, tr. «Aproüi ur gouly.» 

    (8) Analyser.

    (1906) HIVL 100. un apotikér ag er vro, lakeit dén abil, e geméras ag en deur, en aprovas d’é chonj hag e lakas dré skriù en hum gavé én deur-sé estroh aveit un dra e hellehé marsé bout mat aveit guellat d’er hlinùedeu.

    (9) Amprou an doktor : consulter le médecin.

    (1848) GBI I 492. Ken-neubeud iwe archedet, / Approuv ann doktor ’vezo red…, tr. « Ni davantage mise dans le cercueil, / Il faudra (auparavant) consulter le docteur… »

    B. Approuver.

    (1732) GReg 46b. Approuver, tr. «aproüi. pr. aproüet.» ●(1790) MG 339. péré n’en dint quet aproét guet en Ilis.

    (1846) DGG 77-78. hac ar veleyen evit beza ive mâd, a dle beza aprouet ha digacet gant o escop.

  • aprouadenn / amprouadenn
    aprouadenn / amprouadenn

    f. –où (sport) Essai, tentative.

    (1942) FHAB Du/Kerzu 224b. teir amprouadenn a c’hell pep-hini da ober.

  • aprouadur
    aprouadur

    m. Contrôle.

    (1931) VALL 151b. Contrôle, tr. «aprouadur m.»

  • aprouamant
    aprouamant

    m. –où (chirurgie) Action de sonder une plaie.

    (1732) GReg 875a. Action de sonder [une plaie], tr. «Aproüamand

  • aprouenn / amprouenn
    aprouenn / amprouenn

    f. –où (imprimerie) Épreuve.

    (1931) VALL 268b. Épreuve d’imprimerie, tr. «amprouenn f.» ●(1963) LLMM 100/311. Edo d’ar c'houlz-se reizher amprouennoù.

  • aprouer / amprouer
    aprouer / amprouer

    m. –ion

    (1) Celui qui approuve.

    (1732) GReg 46a. Approbateur, tr. «aproüer. p. aproüéryen

    (1914) DFBP 19b. approbateur, tr. «Aprouer

    (2) Essayeur.

    (1732) GReg 362b. Celui qui éprouve, tr. «amprouër. p. amprouéryen

    (3) Celui qui sonde une plaie.

    (1732) GReg 875b. Sondeur [plaie], tr. «aproüèr. p. yen

  • aprouerezh
    aprouerezh

    m. Approbation.

    (1732) GReg 46a. Approbation, tr. «aproüérez

    (1914) DFBP 19b. approbation, tr. «Aprouerez.» ●(1931) VALL 151b. Contrôle, tr. «aprouerez m.»

  • aprouet
    aprouet

    adj.

    (1) Approuvé.

    (1846) DGG 393. ur belec aprouet.

    (1920) LZBt Meurzh 14. skrid aprouet gant e lizer-prenan.

    (2) Probable.

    (1576) Cath f° 7 v° 20-22 – f° 8 r° 1. nemedot a prouphe deomp dre vn rayson hac vn sentancç arall aprophetoch : an doueou pere hon eux enoret bede breman.

  • aprouetez / amprouetez
    aprouetez / amprouetez

    f. –ioù Éprouvette.

    (1732) GReg 362b. Éprouvette, sorte de sonde de Chirurgien, tr. «Amprouëtez. p. amprouëtezou.» ●875a. Sonde, instrument de chirurgien, tr. «aproüetès. p. aproüetesou

    (1914) DFBP 125a. eprouvette, tr. «Amprouetez

  • aprouidigezh
    aprouidigezh

    m. Approbation.

    (1732) GReg 46a. Approbation, tr. «aprouffidiguez

  • aprouiñ
    aprouiñ

    voir aprou .2

  • apur
    apur

    s. –où (pathologie) Pus.

    (1913) KZVr 32 - 12/10/13. Apur, pl. ou, tr. «pus.»

  • apuret
    apuret

    adj.

    (1) Épuré, purifié.

    (1575) M 3221-3222. Hep nep ordur diobscur apuret, / Corff hac Eneff, tr. «Sans aucune souillure, sans tache, épurés, / Corps et âme.»

    (2) Vérifié.

    (1530) J p. 144b. En berr respet a guelhet glan / Han Scritur assur appuret, tr. «on va voir bientôt les Écritures complètement vérifiées.»

  • apuriñ
    apuriñ

    v. intr. (pathologie) Suppurer.

    (1913) KZVr 32 - 12/10/13. Apuri verb. n., tr. «suppurer, rendre du pus. Milin.»

  • àr
    àr

    [voir ar-]

    Prép. & adv. cf. war

    I. Prép.

    A.

    (1) Sur.

    (1849) LLB 159. Stuiet ar ou deuhlin.

    (2) (en plt de qqn) Bout àr udb. : être chargé de qqc.

    (1903) EGBV 155. Iehann vou ar er chistr, tr. «sera chargé du cidre.»

    B. Part. verb. Terme qui sert à former le participe présent.

    (1939) DIHU 334/259. éh oent ar cheleu.

    II. Terme qui sert à former les locutions comparatives irrégulières.

    (1) Gwazh-àr-wazh : de pire en pire.

    (1790) MG 203. de larèt goah-ar-oah.

    (1838) OVD 171. e losque goah-ar-oah. ●(1896) HIS 139. hudal goah ar hoah.

    (2) Gwell-àr-well : de mieux en mieux.

    (1787) BI 79. de bratiquein gùel ar-ùel er vertuyeu ag é stad. ●(1790) MG 400. eit hanàuein gùel-ar-uel er gouli énorm en dès groeit.

    (c.1802-1825) APS 139. eit hou carein gùel-ar-ùel durand en Eternité. ●(1861) JEI 1. eid hou secour de santifien gùel-ar-hùel er sulieu.

    III.

    (1) Gwazh-àr-se : tant pis.

    (1912) AHBT 18. Goaharzé d'en hani / E dremén ar henteu ar bed, é ialh gouli ! ●(1912) BOEG 32. Nann, hama goah-arzé !

    (2) Gwell-àr-se : tant mieux.

    (1912) BOEG 72. Guelarzé ! / Ean e zou bet èlon er mestr ar é zanné.

    (3) kentoc'h àr-se : d'autant plus tôt.

    (1839) BESquil 593. hac é huellei d'oh quentoh arzé.

    IV. Loc. adv.

    A.

    (1) Mac'h-àr-vac'h : en foule serrée, compacte.

    (17--) TE 225. er bobl e yas mah-ar-vah de billein camp en enemisèt.

    (1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 78. en nivér bras-cé e za mah-ar-vah de gleuèt hur predégueu. ●134. er bobl tud a zé mah-ar-vah de sellet er péh n'ou doé gùélet biscoah.

    (2) Yoc'h-àr-yoc'h : entassé.

    (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 34. puar pé puemb goulen yoh ar yoh. ●(1891) CLM 20. Dastum e hrér ol er péh e oé arstru yoh ar yoh.

    B. Sac'h-àr-vac'h.

    (1) En foule serrée, compacte.

    (1942) DIHU 375/125. Met get fal amzér, ha stank e vezè, éh oè ret lakat er vugalé sah-ar-vah én diabarh.

    (2) Sens dessus dessous.

    (1895) FOV 257. Ha tud ha kobanieu, 'vou sah-ar-vah imbér, tr. «hommes et cabannes, tout est renversé.»

    C. Loc. adv. [entre deux substantifs] Indique une proximité. Gwisk àr wisk.

    (1744) L’Arm 79a. Couche sur couche, tr. «Gussque ar ussque.»

    ►[paradigme]

    S1 àrnin / àarnon

    (1818) HJC 40. Er Speret à zelhué e zo ar neign. ●(1825) COSp 212. er mæstroni en dès arneign.

    (1914) MABR 37. Bremen é mant arnein. ●(1942) DHKN 88. Arnonn ean ha guintein ur speg hir ha pintek, e goéhas 'tal me zreid.

    S2 àrnout / àrnous / àrnit / àrnis / àrnat / àrnas

    (17--) CHal.ms IV 140. Sur toi, arnout, arnout é, arnate a sarz[eau].

    (1818) HJC 134. maleur ar nid. ●(1841) IDH 102. Me hroa arnid er merche a hani er groéz. ●303. de durel é vénédiction arnas. ●(1844) DMB 22. Ar-n-ous deit-é er goal-amzér. ●(1861) JEI 269. a dennein ar-n-as er memb castimant. ●(1905) DIHU 4/68. arnoud té. ●(1906) HIVL 123. ma pouizan arnous. ●(1908) NIKO 145. É valloh prest de goéh ar nous. ●220. Bennoh (...) Ar n'is. ●(1912) BOEG 146. Pegement a zareu ar n'is em es skuillet. ●(1913) AVIE 84. cher en nor arnas. ●(1923) KADO 10. Malloh arn'is.

    P1 àrnomp

    (1790) Ismar 471. discarguet ar-n'amb hou vangeance.

    P2 àrnoc'h

    (c.1785) VO 10. e gouéhou sur ar n'ah.

    P3 àrnezhe

    (1821) SST ii. groeit meditation ar nehai.

  • ar .1
    ar .1

    [br ar, mgall har, ár, mirl ar < IE *arɘ- < *ɘerɘ- « cultiver » (GPCY 174b) ; cf. arar, talar]

    M. (agriculture) Hadañ dindan an ar : semer (les pommes de terre) à l’aide de la charrue.

    (1962) EGRH I 7. ar m., hadañ dindan an ar, tr. « semer (du blé, des pommes de terre, que l’on recouvre de terre au moyen de la charrue). » ●(1990) TTRK 94. hag e veze labouret an douar d'o lakaat [avaloù-douar] gant ar varrdrañch., tra ma veze ar re all lakaet «dindan an ar». Evit hadañ dindan an ar e veze graet al labour gant un alar, ha bep eil bomm e veze lakaet an had en douar.

  • ar .2
    ar .2

    art. def. voir an

  • ar-
    ar-

    [vbr ar-, vcorn ar-, vgall ar-, virl air (& ar-, er-, ir-, aur-, ur-, prépos. et préf. LEIA A-37), gaul are-, ari- (Delamarre 52) < celt *pare- ou *pari (LEIA A-38) ; une confusion a eu lieu avec er- (voir er- .2) ; en vannetais (et parfois en trégorrois pour ar-) àr, ar- a supplanté war comme en gall (voir war) (DGVB 70ab)]

    Préfixe nominal. Identique à àr .3. Le sens général ancien était de « devant », « sur », « près » conservé dans de nombreux composés.

    (1) Sens de « près de, sur » : arvor, arzorn.

    (2) Sens diminutif parfois négatif : arvelen, arvrun, arc’hlas (cf. franç. -âtre)

    (3) Sens intensif : arvar, argoll, arboell

  • àr-bouez
    àr-bouez

    prép.

    (1) Par.

    (1896) HIS 49. hag er pautr e chomas é pign ar boéz é vlèú.

    (2) Au dépens de.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 50. en achimant [ag er seih cant scouèd] e chomou ar bouis Brediah er Fé.

    (3) Au sujet de.

    (1879) GDI 252. é larèt un dra faus ar bouis en nessan.

    (4) Leuskel ub. àr-bouez e zivrec'h : (laisser qqn) gagner sa vie en travaillant, à la force de ses bras.

    (1790) Ismar 364. Groet e mès eid-oh mui eit ne vériteoh ; m'hou lausq bermen ar bouis hou tivréh.

    (5) Bevañ àr-bouez e zivrec'h : vivre de son travail, de ses bras.

    (1839) BESquil 299. péré e vihué ar bouis ou divréh én ul labourat doar.

  • àr-dreist
    àr-dreist

    adv.

    (1) Par dessus.

    (1841) IDH 105. dastumein ar drest hou pèn er gurun ag é vangeanceu terriplan. ●(1849) LLB 2042. ardrest d'hou tron.

    (2) sens fig. Àr-dreist ar re arall : exceptionnel.

    (1887) LZBg 45et blezad-3e lodenn 170. Ar blé 1885 e zou bet aveit on ur blé ar drest er réral.

    ►[form. conju.]

    S1 àrdreiston

    (1924) SBED 64. Nen des ar dreist onn mé, / Ar en doar, tra ken gé.

  • àr-dreñv
    àr-dreñv

    prép.

    I. Adv.

    A.

    (1) Tec'hel, tennañ, rekul àr-dreñv : reculer.

    (1792) HS 206. gobér d'el lær-hont recule ar dran. ●(1849) LLB 1397. er mor e den ardran. ●1529-1530. er meud kalonekan / E grein ar é ziwhar, e den ardran. ●(1861) BSJ 37. ne dehou quet ardran.

    (1906) HIVL 112-113. Mes goap e oé get hé tennein ardran. ●(1942) DHKN 16. hirisein ha tennein ardran.

    (2) Hujiñ àr-dreñv =

    (1939) RIBA 162. Tennet pelloh ha hujet ardran de zichistra. ●163. Hujet ardran, Pipi Latira !

    (3) Dont àr-dreñv : revenir en arrière.

    (1792) CAg 190. Jamæs ardran n'eellou donnet.

    (4) Chom àr-dreñv : rester à la traîne.

    (1905) DIHU 1/4. Er Morbihan, allas ! e zou chomet ardran. (…) Ha perak e chomamb ni ardran ?

    B. sens fig.

    (1) (en plt du travail) Chom àr-dreñv : rester à faire.

    (1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 137. me labour a oé chomet ardran é pad ur mis.

    (1921) BUFA 121. ne golleet ket hous amzér hag hou labour ne chomei ket ardran.

    (2) Tennañ àr-dreñv : tirer au flanc.

    (1926) DIHU 177/43. Un digaré vat e gavè peb unan aveit tennein ardran.

    II. Prép.

    (1) Derrière.

    (1790) MG 60. ardran en or.

    (1818) HJC 136. er voèz-ce placet ardran i gueine. ●(1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 74. arlerh é oé bet ariet men deourn ardran me hain. ●(1849) LLB 1358. ardran ur mané. ●(1896) HIS 47. ardrañ mañgoérieu ihuél.

    (1903) EGBV 81. staget er sah-driù ardran er vag. ●(1912) AHBT 30. er goal-spered ardran é gein. ●(1913) BUKE 13. ardran ur bod lann. ●(1921) GRSA 130. koéh e hra a lam gaer ardran é jao.

    (2) Loc. prép. Dre àr-dreñv : par derrière.

    (1912) DIHU 82/51. Dré ardran er ruchen pé a gostéiad dehi. ●(1913) BUKE 12. Mari-Job e zegoéh dre ardran kein Anna.

    ►[form. comb.]

    S1 àr ma zreñv

    (1723) CHal 7. Ar me zran, tr. «Derriere-moy.»

    S2 àr da dreñv

    (1723) CHal 7. Ar te dran, tr. «Derriere-toy.»

    S3m àr e dreñv

    (1723) CHal 7. Ar e dran, tr. «Derriere-luy.» ●(1787) BI 175. tout er péh ë ouai ar-é-dran.

    (1818) HJC 34. gober ur sèle ar i dran. ●(1838) OVD 70. hemb sellet ar é dran.

    S3f àr he zreñv

    (1723) CHal 7. Ar hé zran, tr. «Derriere-elle.»

    P1 àr hon treñv

    (1723) CHal 7. Ar hun tran, tr. «Derriere-nous.» ●(1744) L'Arm 102b. Il est derriere nous, tr. «É-ma ar honn tran

    P2 àr ho treñv

    (1723) CHal 7. Ar hou tran, tr. «Derriere-vous.»

    P3 àr o zreñv

    (1723) CHal 7. Ar ou zran, tr. «Derriere-eux.»

    (1938) DIHU 324/90. n'en des nitra ar ou zran.

  • àr-dro
    àr-dro

    prép.

    I.

    A. spat.

    (1) Dans les environs de.

    (1896) HIS 63. Nabukodonozor, roué Babilon, e zas ardro Jérusalem.

    (2) Autour de.

    (1744) L'Arm 23a. Au-tour, tr. «ardro

    (1896) HIS 64. en tañ e loskas eùé er liameu e oé ardro er bautred. ●66. Tolpen e hras ur vanden a nehé ardro er roué.

    B. temp. Vers, aux environs de.

    (1744) L'Arm 39b. A la brune, tr. «Ardro chairre noss.» ●(1790) MG 110. Bout-ç'ou ardro uguênt vlæ.

    (1857) AVImaheu 56. ardrô en handerhue. ●(1896) HIS 73. Ind e arriùas, ardro en noz. ●81. Ardro er mem kours.

    (1906) HIVL 158. Ardro miz est 1900. ●(1919) DBFVsup 3b. ardro en noz, tr. «temps de 3 à 6 heures correspondant à anderù-noz

    C. sens fig.

    (1) Environ.

    (1825) COSp 295. ardro tri blai ha tregont. ●(1857) AVImaheu 57. ardrô puemp mil a dud.

    (2) Bout, monet àr-dro ub. : s'occuper de qqn.

    (1790) MG 38. Peéd-gùéh é ma rét dehou sehuel de noz, eit monèt ardro en dud clan ?

    (1919) DBFVsup 3b. bout ardro, tr. «s'occuper de.»

    (3) Ober àr-dro ub. : soigner qqn.

    (1919) DBFVsup 3b. gobér ardro, tr. «soigner.»

    II. Loc. prép.

    (1) Àr-dro da : autour de.

    (1932) BRTG 102. é voéz, ne hra van erbet anehon hag e gandalh de dourhellat ardro d'hé uéled.

    (2) Àr-dro gant : de concert avec (qqn).

    (1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 196. er liañnézed (...) e labour ardro get-hé.

    ►[form. comb.]

    S3m àr e dro

    (c.1680) NG 768. Me mes poignet ar e dro.

  • àr-droad
    àr-droad

    adv. À pieds.

    (1912) BUEV 116. Sant Antoén e ié perpet ar droed. ●(1921) BUFA 139. Er Brér Léonard e oé ar droed étal-don. ●(1924) NOLU 9. Ne rid ket anehon, nag ar varh nag ar droed. ●(1934) BRUS 94. A pied, tr. «ar droed

  • àr-gil
    àr-gil

    adv. À reculons.

    (c.1718) CHal.ms i. il va a reculon, tr. «èha ar güilé.» ●(1744) L'Arm 17b. En-arrière, tr. «Ar-guile

    (1904) DBFV 10b. argil, adv., tr. «à reculons.» ●(1927) GERI.Ern 24. V[annetais] ar gil, tr. «en reculant.» ●(1923) SKET I .

  • àr-gorf ar sizhun
    àr-gorf ar sizhun

    adv. Pendant la semaine.

    (1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 66. er bobl a lar er beden én ul lod, dihue huéh bamdé ar gorv er suhun.

  • àr-goust
    àr-goust

    prép.

    I.

    (1) Aux dépens de.

    (1767) ISpour 26. enn desir de ounit ar gouste er-real. ●(1790) Ismar 167. Er Grechénion e hoarh bermen ar goust en Idolatrèt.

    (1879) GDI 211. ma rapiné ar goust é nessan é quement fæçon e oé.

    (2) Sur le compte de, au compte de.

    (1912) BUEV 47. er mirakleu e hré e oé perpet lakeit dehou ar goust santéz Filomen. ●98. perpet é laké er huelladen ar goust er santéz.

    (3) Au sujet de.

    (1790) MG 384. ur goalgonz achapét ar goust en nessan.

    II. [form. comb.]

    S1 àr ma c'houst

    (1790) MG 353. mæs me santt ar me houst n'en don quet hoah paud avancét én hènd ag en devotion.

    P3 àr o c'houst

    (1767) ISpour 57. ar hou houste.

  • àr-huerhed / àr-huerhedi
    àr-huerhed / àr-huerhedi

    adv. À claire-voie.

    (c.1718) CHal.ms i. une porte a claire uoye, tr. «un or ar huerhed.» ●(c.1718) CHal.ms iv. vne claire uoye, tr. «un or a huerhedi

  • àr-lerc'h
    àr-lerc'h

    prép., adv. & conj.

    I. Prép.

    (1) Après.

    (1838) OVD 115. Ruth, é tescata arlerh méderion Booz. ●(1849) LLB 92. ne laket ket guneh arlerh guneh.

    (1849) LLB 1375. arlerh en emganneu.

    (1921) GRSA 402. roué é bet arlerh é dad.

    (2) sens fig. Après.

    (c.1718) CHal.ms i. Voila un neueu qui abboye aprés la succession de son oncle, tr. «harhal ara en nize allerh succession é yondre.»

    II. Adv.

    (1) Suivant.

    (1921) BUFA 60. En dé arlerh.

    (2) Loc. adv. Emberr àr-lerc'h : peu après.

    (1854) PSA II 76. hag, imbèr arlerh, ean e vou hur honfortance én hur poénieu. ●99. Hag imbèr arlerh, guet eun neoah ne vehé cleuet bouéh en Ilis, en dud fal-hont e hras charrein hun ilisieu santel. ●166. Jesus-Chrouist (…) e yé imbèr arlerh de gùittat er bed-men.

    III. Loc. conj. Àr-lerc'h ma.

    (1) Après que.

    (1790) MG 61. ingorto vér arlerh ma vou payét en drougueu hac en Eutru, a laquad ur blanq-benac a costé. ●(1790) Ismar 198. arlerh meint bet avertissét. ●361. Arlerh m'en dès hur golhét é deur er Vadiènt.

    (1849) LLB 333. Ne chonget ket neoah arlerh me hues hadet / N'en des nitra d'hober bet ke ne vo médet. ●(1855) BDE 535. groeid, ni hou ped, arlerh m'en dé bet ar en doar hun doctor (...) ma vou éhué hun avocad én Nean.

    (2) Pourvu que.

    (1854) PSA I 304. Nag é vehé laqueit en dén just d'er marhue, calz e vern dehou, arlerh ne vou quet ean-memb e hrei dehou merhuel. ●(1879) GDI 106. én ur obèr attantion é dihue pé tair [overen] ar un dro, hui hou pou muyoh a vérit dirac Doué, arlerh ne vou quen dispartiet hou sperèd, ma n'assistehèh quet é gùirioné é hani a nehai.

    (1904) DBFV 11a. arlerh, tr. «pourvu (ma, que).»

    ►[form. comb.]

    S1 àr ma lerc'h

    (1896) HIS 78. deent ar me lerh.

    (1904) LZBg Gouere 174. hag é hoarhein ar me lerh.

    S2 àr da lerc'h

    (c.1680) NG 495-496. Ha les er madeu-man, / Pere a choumou ol ar te lerh.

    (1932) GUTO 14. hersal ur vuoh ar te lerh.

    S3m àr e lerc'h

    (1849) LLB 1398. Ha ne lausk ar e lerh meid el lehed dûan. ●(1861) BSJ 36. lod ag er ré en doé hirvoudet ar é lerh.

    (1906) HIVL 157. Un trein aral e zé ar é lerh. ●(1913) AVIE 90. bouchadeu tud ar é lerh.

    S3f àr he lerc'h

    (1939) RIBA 33. Hag hi e sellè ardran dehi (…), aveit guélet mar bezè kendalhet de hétat ar hé lerh.

    P1 àr hol lerc'h

    (1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 40. ha chetui ol er guérad tud ar ul lerh.

    (1931) GUBI 94. En dud ar hur lerh é Ploué / Dirak-oh e chomou bamet.

    P2 àr ho lerc'h

    (c.1680) NG 472-473. Pere zo ret lezel / Ar hou lerh.

    P3 àr o lerc'h

    (1767) ISpour 59. tennet ar hou lerh.

    (1838) OVD 131. quentéh é vou criet ar ou lerh é mant pouiltron. ●(1839) BEScrom 103. deu zén montet ar ganvalèd, é tonnet a boste ar ou lerh. ●(1896) HIS 89. chom e hras ar ou lerh, hemb gout d'é dad na d'é vam.

    (1910) ISBR 92. Frammein e hras Nevénoé ar ou lerh.

  • àr-sigur
    àr-sigur

    prép. Aux dépents de.

    (c.1718) CHal.ms iv. tirer les marrons du feu, auec la patte du Chat, tr. «ober é afferieu ar goust er real, ou ar sigur er real queru [= Kervignac].»

  • àr-skañv
    àr-skañv

    adv. Légèrement.

    (1849) LLB 1301-1302. kiri bihan, / (…) karget ar skan.

  • àr-skourr
    àr-skourr

    prép. & adv.

    I. Loc. prép.

    (1) Àr-skourr ouzh : suspendu à.

    (1914) MABR 15. ur glean aleuret ar skour doh é gosté.

    (2) Lakaat àr-skourr ouzh : suspendre à.

    (1907) BSPD I 639. Er juj (...) e hourhemen doh tu hi [Julitta] lakat ar skour doh ur peul hir. ●(1907) BSPD II 347. Staget ean a skour doh un trest.

    II. Adv. Suspendu.

    (1903) LZBg Gwengolo 200. ur bañnér ar skour étal er fenestr. ●(1914) MABR 58. me lakei ar skour.

  • àr-spign
    àr-spign

    adv.

    (1) Àr-spign ouzh : suspendu à.

    (1907 BSPD i 391. lakeit e oé bet ar spign, épad un dé, doh ur peul hir. ●(1907) BSPD II 451. he stagein ar spign doh er marh-koet.

    (2) Àr-spign-dre : suspendu par.

    (1907 BSPD i 197. hi lakat ar spign dré hé blèu ●(1907) BSPD II 321. lakeit ar spign dré en treid.

  • àr-strew
    àr-strew

    adv. Dispersé.

    (1891) CLM 20. Dastum e hrér ol er péh e oé arstru yoh ar yoh.

    (1932) BRTG 119. Ér porh, éh oè ar strèu, édan en amzér, arèreu, kiri, lirioleu, karikelleu (…).

  • àr-vaez
    àr-vaez

    adv. Dehors.

    (1857) GUG 117. Anseigneu hur Roué zou arvéz.

    (1904) DBFV 12a. arvéz, ar véz, adv., tr. «dehors.»

  • àr-voulj
    àr-voulj

    adv. En mouvement.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 63. Bagueu (...) perpet ar voulge. ●68. er valtouterion, péré e zou dalh-mad a vandenneu ar voulge eit parrat doh er fraud. ●(1849) LLB 1825. Peb unan zou ar voulj.

    (1906) HPSA 32. Chetu nezé ol er vro ar voulj.

  • àr-walc'h
    àr-walc'h

    adv. & conj. cf. a-walc'h

    I. Adv.

    (1) Assez.

    (1732) GReg 56a. Assez, suffisamment, tr. «arhoalh.» ●(1744) L'Arm 18a. Assez, tr. «Eroualh.» ●(1790) Ismar 382. N'en dai quet erhoalh pedein Doué. ●(1790) MG 258. Pe vehai memb un dén diaul erhoalh. ●(1792) BD 700. darn o deus mado arvoalc'h, tr. «Certains qui ont assez de biens.» ●(17--) CCn 1181. Ser buan da cheno. Ar oalch e-teus laret. ●1786. poan ar oalc'h on n-eus bet. ●(17--) TE 2. er-ré ingrad ha diavis erhoalh.

    (1856) VNA 175. tu trouverais bien de l'argent pour les doter, tr. «te gavehé argand erhoalh eid ou argouvrein.» ●(1879) GDI 1. Nag em behé ur fé bras erhoalh eit seuel ha diblacein er manéieu.

    (1904) DBFV 10b. arhoalh, adv., tr. «assez.» ●(1925) SFKH 43. hui m'hanaù erhoalh eit bout ur voéz kloz a vég.

    (2) Dre (+ v.) àr-walc'h : à force de (+ v.).

    (1744) L'Arm 161a. A-force de pleurer, tr. «Dré ouilein eroualh

    (1825) COSp iii. dré el leine erhoalh, ean arriüas én ur poent ihuel a berrfection.

    II. Loc. conj. Àr-walc'h eo ma : c'est à peine si.

    (1854) PSA II 296-297. en dareu e voug é vouéh, hag erhoalh-é ma hellér cleuèt guet-hou er guirieu-men : (…).

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...