Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 78 : de arest (3851) à argil (3900) :
  • arest
    arest

    m. –où

    (1) Prison.

    (c.1680) NG 141-144. Pe oem e Limbeu arrestet, / Et tes Jesus don guelet, / Guet gouet didan e bron deheu, / Don tennin ac en arresteu.

    (2) (droit) Arrêt.

    (1744) L’Arm 17a. Arrêt, jugement, tr. «Arreste.. eu. m.»

  • arest / arestiñ / erestel
    arest / arestiñ / erestel

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Arrêter.

    (c.1680) NG 505. Arestam hon fauteu. ●(1744) L’Arm 17a. Arrêter, tr. «Arrestein

    (1897) EST 68. arrestet hou pazeu.

    (2) Arrêter (qqn).

    (1929) DIHU 217/317. Gobér e hra en errestel hag er lakat ér prizon.

    (3) (?) Amuser qqn, lui faire perdre son temps (?).

    (c.1718) CHal.ms i. amuser, tr. «abusein, arrestein, pasquein, unan bennac guet comseu caër.»

    (4) Emprisonner.

    (c.1680) NG 141-144. Pe oem e Limbeu arrestet, / Et tes Jesus don guelet, / Guet gouet didan e bron deheu, / Don tennin ac en arresteu, tr. « When we were imprisoned in Limbo, / Jesus came to see us, / With blood under his right breast / To set us free from prison. »

    (5) absol. =

    (1744) L’Arm 19a. Astringent, tr. «Remétt d’arresstein

    II. V. intr. S’arrêter.

    (1942) DHKN 94. Hag er rod d’errestel ar en ahel. ●207. Hag en ur valein hé sonjeu, é tremen Lokrist, hep errestel, hag é tosta bepred d’hé bro goh.

    III. V. pron. réfl. En Em arestiñ : (?) perdre son temps (?).

    (c.1718) CHal.ms i. s’amuser, tr. «him abusein, him arrestein

  • arestamant
    arestamant

    m. =

    (1790) Ismar 406. Er bénigèn e zou en arrestemant ag er goal imur.

  • arestañs
    arestañs

    f.

    (1) Hésitation.

    (1792) HS 35. Hemp conze à hou féhédeu aral (…) de béré enn-e-hum abadonnent hemp mezule, hemp méh, hemp arrestance er bet.

    (2) = (?) Prudence (?).

    (1821) SST 262. Guet modestie, onestis hac arrestance. ●(1825) COSp 106. é béer guirieu ha guet hilleih a arrestance.

  • arestet
    arestet

    adj. (?) Prudent (?).

    (1821) SST 270. Beah arrestet én hou conzeu.

  • arestiñ
    arestiñ

    voir arest

  • arestoù
    arestoù

    pl. Arrêts, prison.

    (c.1680) NG 141-144. Pe oem e Limbeu arrestet, / Et tes Jesus don guelet, / Guet gouet didan e bron deheu, / Don tennin ac en arresteu, tr. « When we were imprisoned in Limbo, / Jesus came to see us, / With blood under his right breast / To set us free from prison. »

  • aret .1
    aret .1

    adj. Charrué.

    (c.1500) Cb 27a. gal. plain de rayons. b. douar aret.

  • aret .2
    aret .2

    s. Mors (?).

    (1499) Ca 141b. mors arret.

  • aret .3
    aret .3

    s. Arrêt.

    (1621) Mc 9. hep arret en bet.

    (1838-1866) PRO.tj 181. eun arret a voa rentet.

  • aretañ / aretiñ
    aretañ / aretiñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'arrêter.

    (1557) B I 573. Hastet ne fell quet arretaff, tr. «allons, il ne faut point s'arrêter.» ●(1575) M 1874. Ha dre se ouz pechet, miret hep arretaff, tr. «Et par conséquent se garder constamment du péché.» ●(1633) Nom 243b. Statio nauium : rade : an rad, an læch ma arret an listry.

    (1834) SIM 106. Arrêti a rejomp ivez da zelaou. ●155. Sònjal a eure arreti eno.

    (2) Hésiter.

    (1530) J p. 100a. Breman en pret hep arretaf / Am dou dorn iffam hep amouc / Ez mennaf tizmat dre ma drouc / Ere an chouc ma em crougaf, tr. «Maintenant il faut que, sans broncher, j'attache tout de suite à mon cou, pour mon malheur, le lien qui doit m'étrangler.» ●(1557) B I 246. Nouzeux aret a arretiff, tr. «Vous n'avez rien qui vous arrête.» ●tr. R. Hemon « vous n'avez pas besoin d'hésiter.»

    II. V. tr. d. Arrêter.

    (1499) Ca 11a. Arretaff. g. arrester. ●(1633) Nom 180b. Sufflamen : enrayoir : vn pez coet á læcquer da arrettiff an rogou pa disquenner en vn trauyen (lire : traouyen) bennac.

  • aretet
    aretet

    adj.

    (1) Arrêté (dans un endroit).

    (1633) Nom 189b-190a. Statiua, castra statiua, castra temporaria : camp arresté : camp pehiny á vez arrettet en vr plaçc.

    (2) Arrêté (résolu, décidé).

    (1621) Mc 45. couraig arretet.

  • areurig
    areurig

    s. = (?).

    (1932) OALD 39/328. Pevar bugel bleo melen a oa daoulinet war al letonen a zo ekenver al lammgroaz. Edo ar pempet en e zav, harpet en e areurig.

  • areuzhet
    areuzhet

    adj. Horrifié.

    (1839) BEScrom 415. En ol fidélèd e oé aréahet ha scontet.

  • arfleiiñ
    arfleiiñ

    v. tr. d. Effrayer.

    (c.1718) CHal.ms iii. Ie lui ai donné la poussée, tr. «reit emés dehou de songeal, memes ean arfleïet

    (1895) GMB 129. Dans memes ean arfleïet «je lui ai donné la poussée» Chal. ms., arfleïet paraît être différent de arfleuet, et venir de alueïet : un alueïet, (ce n'est qu')une vraie cruche, un étourdi Chal. ms., de ar- et béye étourdi l'A.

    (1904) DBFV 10a. m'em es ean arfleiet, tr. «je lui ai donné la poussée (je lui ai fait peur) (Ch. ms.).»

  • arfleu
    arfleu

    m.

    (1) Emportement, colère, irritation.

    (1838) OVD 143. revé en arflèhue ag é sperèd. ●(1849) LLB 1390. én é arfleu. ●(1855) BDE 194. n'em zamalled quet én hou s'arfleu. ●404. A p'ou dès sàuet ol ou arfleu inep d'emb. ●(1896) HIS 139. distañein arfleu er loñed gouéú.

    (1910) ISBR 66. ur gohad arfleu. ●(1922) EOVD 72. eit distanein arfleu unan. ●(1927) GERI.Ern 24. arfleu V[annetais] m., tr. «emportement, fureur.» ●(1932) GUTO 5. én ou arfleu bras. ●(1934) MAAZ 99. hé lézel e hra de zihargatennein héh arfleu. ●(1934) BRUS 208. L'emportement, tr. «en arfleu

    (2) En arfleu : en colère, emporté, déchaîné.

    (1790) MG 192. me mæstrès en arfleu.

    (1854) PSA I 229. en ahuél, én arfleu, e dàué én un taul. ●(1854) PSA II 63. er mor, én arfleu, e gornou én ur fæon blaouahus. ●(1857) GUG 58. Ul lion én arfleu e rong hag e zispen.

    (1931) GUBI 206. ur vanden én arfleu.

    (3) Mont en arfleu : s'emporter.

    (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 34-35. Er mæstr a nehai (...) e yé gronç én arfleu.

    (1907) BSPD I 82. Dioklésien, oeit én arfleu, e hra kentéh er galùein. ●(1913) AVIE 23. Hérod e ia én arfleu bras. ●(1925) DIHU 172/349. én arfleu é han èl unan foll.

    (4) Mont, antren en arfleu ouzh, enep ub. : s'emporter contre qqn.

    (17--) TE 53-54. Putiphar (…) e antréas én arfleu doh Jogeb.

    (1854) PSA I 211. er vam peur-men e yas én arfleu doh-t-hai.

    (1907) BSPD I 159. Kement-sé e hras d'en droug spered monet én arfleu énep tehon.

  • arfleuet
    arfleuet

    adj.

    (1) (en plt de qqn) Emporté.

    (1838) OVD 255. er vourreàuion arfleuettan. ●(1849) LLBg I 65. Arfleuet oé guersou doh-emb en Eutru Doué. ●(1855) BDE 90. ræsonieu hun nès reit de Zoué devout arfleuet inep d'emb. ●846. ur voéh arfleuet. ●(1896) HIS 23. er hroah arfleúet.

    (1902) LZBg Genver 22. de vout hoah arfleuetoh. ●(1912) DIHU 81/44. en atersour arfleuet. ●(1921) BUFA 20. ou guélet ken arfleuet. ●(1922) EOVD 241. er vourèuion arfleuetan. ●(1939) RIBA 114. Arfleuet ru é er pemp mestr-bag ; arfleuet ru er sardinerion dihopr.

    (2) (en plt de la colère de qqn) Exaspérée.

    (1838) OVD 191. inemb dehai, drès peb-tra, é ma arfleuet me holér.

    (3) Effrayé.

    (c.1718) CHal.ms i. Effrayé, tr. «scontet, spontet, ar fleuet. queru. [= Kervignac]»

    (1904) DBFV 10a. arfleuet, tr. «effrayé (Ch. ms.).»

    (4) Déchaîné.

    (1854) PSA I 312. calmein en houlenneu ag ur mor arfleuet.

  • arfleuiñ
    arfleuiñ

    v.

    I. V. intr.

    A. (en plt de qqn)

    (1) S'emporter.

    (1790) MG 140. hui en désquou (...) d'arfleuein. ●147. me laquad d'arfleuein. ●356. e laq hé frièd d'arfleuin.

    (1838) OVD 159. mar da d'hur sperèd foënhein ha d'hur halon arfleuein.

    (1939) RIBA 116. Ha « Lagad-du » ha « Laost-Tako » e dérè, e arfleuè, e hujaotè, e sinsakrè, « Lagad-du » e gendalhè de huchal. ●(1919) BSUF 22. Hui e laké hou pried d'arfleuein é reskond dehou. (...) an dud tér ha douget d'arfleuein. ●(1922) EOVD 121. ne laret ket hou poénieu de dud tèchet d'arfleuein pe de hoal chonj. ●(1927) GERI.Ern 24. arfleuein v. n., tr. «s'emporter.»

    (2) Empirer (en plt de la colère).

    (1857) LVH 276. Imbér é golér e arfleuou.

    (3) Arfleuiñ ouzh : s'emporter contre.

    (1744) L'Arm 6b. S'acharner, tr. «Arfleuein doh unan bénag.»

    (1896) HIS 54. Arfleúein e hras kaloñ er roué doh er hoñzeu-sé.

    (1904) DBFV 10a. arfleùein, v. n., tr. «être en fureur, s'acharner (doh, sur).»

    B. (en plt du feu) S'activer sous l'action du vent.

    (1838) OVD 222. Er gohadenneu tan e arfleu a pe arrihue en ahuél guet-t-hai.

    II. V. tr. d.

    (1) Exciter (la colère, etc.) de qqn, l'exaspérer, l'exacerber.

    (1744) L'Arm 6a. Acharner, tr. «Arfléuein.» ●(1790) Ismar 352. N'en dès nitra e arfleu davantage colèer en Eutru-Doué.

    (1839) BESquil 102. En trous e hroé e arfleuas ul lionnès. ●(1896) HIS 52. kement-sé e arfleuas kaloñ en Eutru Doué.

    (1927) GERI.Ern 24. arfleuein v. a., tr. «irriter.» ●(1932) BRTG 5. Kiseu er Meillouz e arfleu grons er houréneréz.

    (2) Arfleuiñ ub. enep ub. : exciter qqn contre qqn.

    (1904) DBFV 10a. arfleùein, v. a., tr. «irriter, exciter (énep, contre).»

  • arfresk
    arfresk

    adj. À moitié frais.

    (1913) KZVr 32 - 12/10/13. Arfresk, tr. «à demi frais.»

  • argad
    argad

    m.

    I. (louvèterie)

    (1) Huée.

    (1927) GERI.Ern 24. argad m., tr. «huée, troupe de paysans armés contre les loups.»

    (2) Interj. Cri pour effrayer les loups, etc.

    (1927) GERI.Ern 24. argad m., tr. «cri pour effrayer le loup, etc.»

    II. (domaine militaire)

    (1) Kaout argad : être attaqué.

    (17--) ST 354. Gant aon n'ho pe argad o tremen ann henchou, tr. «de crainte que vous ne soyez attaqués sur les chemins.»

    (2) Seniñ argad : sonner la charge.

    (1915) HBPR 156. ma velomp he zoudarded (...) hag o sini argad.

  • argadeg
    argadeg

    f. –où Attaque en groupe.

    (1923) SKET I 66. dizarbenn argadegou.

  • argadenn
    argadenn

    f. –où Attaque.

    (1732) GReg 226a. Course, incurtion subite, acte d'hostilité, tr. «Argadenn. p. argadennou.» ●525a. Incursion, course des ennemis dans un païs, tr. «argadenn. p. argadennou

    (1847) FVR 368. eunn niver braz a Vretoned iaouank a varvaz enn argaden reuzeudik-ze. ●(1847) BDJ 114. argaden hen deus henebour grêt.

    (1919) BUBR 2/43. aoza d'o zro eun argaden vras. ●(1927) GERI.Ern 24. argadenn f., tr. «incursion.»

  • argadenniñ
    argadenniñ

    v. tr. i. Argadiñ ouzh : attaquer.

    (1923) SKET I 117. Argadenni ouz enez-Vreiz.

  • argader / argadour
    argader / argadour

    m. –ion Assaillant, attaquant.

    (1927) GERI.Ern 24. argadour, argader m., tr. «assaillant, envahisseur.» ●(1942) DRAN 94. Ar peziou 75 ha 155 a zo bet skrapet holl gant an argadourien.

  • argadiñ
    argadiñ

    v. tr. d.

    (1) Chasser en huée.

    (1927) GERI.Ern 24. argadi v. a., tr. «chasser en huée.»

    (2) Attaquer.

    (1732) GReg 226a. Faire des courses sur l'ennemi, tr. «argadi. pr. argadet

    (1927) GERI.Ern 24. argadi v. a., tr. «attaquer.» ●(1942) DRAN 143. a dlient argadi da ober prizonidi.

    (3) Agacer.

    (1659) SCger 129b. argadi, tr. «agacer.»

    (1927) GERI.Ern 24. argadi v. a., tr. «agacer.»

  • argadour
    argadour

    voir argader

  • argaeenn
    argaeenn

    f. –où Première haie devant une autre.

    (1904) KZVr 354 - 19/08/04. Argeen, kae (Treger, Goelo). ●(1913) KZVr 32 - 12/10/13. Argeen, fem., tr. «haie. Even ; la première haie qui défend la seconde plus intérieure. Bourdelès.» ●(1927) GERI.Ern 24. argeenn f., tr. «Première haie, devant une autre.» ●(1931) VALL 351b. Haie devant une autre, tr. «argaeenn f.»

  • argaenniñ
    argaenniñ

    v. tr. d. Garnir de haies.

    (1913) KZVr 32 - 12/10/13. Argeennin, tr. «garnir de haies. Estien[ne].»

  • argan
    argan

    m. Gazouillis.

    (1940) DIHU 347/74. Didan huéh vat er bokedeu / Argan en énedigeu. ●golo ix. argan, tr. «gazouillis.»

  • argant
    argant

    m. –où cf. arc'hant

    (1) Argent (métal).

    (1499) Ca 11a. Argant. g. argent. ●(c.1500) Cb 42b. Colier argant. g. colier dargent.

    (2) Argent (monnaie).

    (1576) H 19. Redim an prysonyer gant da aour ha da argant, tr. « Redeem the prisoner with thy gold and thy silver. »

    (1744) L'Arm 16b. Argent, tr. «Argantt. m.» ●150b. Fabricateur (…) De monnoye, tr. «A ra er scoédion hag en argand aral.»

  • argantad
    argantad

    m. =

    (1910-15) CTPV I 45. En argantad pe vent touchet, me mestrez, hui ou honto, tr. «L'argent, quand il est perçu, ma belle, vous le compterez.»

  • arganter
    arganter

    m. Argentier.

    (1499) Ca 11a. Argantier. g. argentier.

  • arganteris
    arganteris

    s. Argenterie.

    (c.1718) CHal.ms i. argenterie, tr. «arganteris

    (1839) BESquil 488. En Diacre santel en doé én é gargue hac én é hoarnation en orlemanteu, en arganteris hac en ol gloëstreu sacret.

  • argantiñ
    argantiñ

    v. tr. d.

    I. Argenter, recouvrir d'argent.

    (c.1718) CHal.ms i. argenter colorer en argent, couurir d'argent, tr. «argantein.» ●(1744) L'Arm 16b. Argenter, tr. «Argandein

    II. (domaine financier)

    (1) Enrichir.

    (1942) VALLsup 64b. Enrichir le pays, tr. «V[annetais] argantein er vro.»

    (2) Vendre, faire de l'argent de.

    (1919) DBFVsup 3b. argantat, tr. «faire argent de, vendre (Arv[or]).»

  • argantiri
    argantiri

    f. Argenterie.

    (1744) L'Arm 16b. Argenterie, tr. «Arganteri. f.»

    (1856) GRD 245. péré e hra dispigneu bras én hoarieu, én arganteri.

  • arganton
    arganton

    s. (botanique) Argentine.

    (1499) Ca 11a. Arganton. l. hec columbina / bine quedam herba. ●(c.1500) Cb 16a. Archanton. l. hec columbina / bine quedam herba.

  • argantus
    argantus

    adj.

    (1) Lucratif.

    (1996) CRYK 352. Me 'm eus ur vecher argantus, tr. «J'ai un métier qui rapporte.»

    (2) Pécunieux.

    (c.1718) CHal.ms iii. pecunieus, tr. «arganteus, en deen se crean en argant.»

    (1904) DBFV 10b. argantus, adj., tr. «pécunieux, qui a de l'argent (Ch. ms.).»

  • argaozeal
    argaozeal

    v. intr. Commencer à parler, gazouiller.

    (1919) DBFVsup 3b. argaujal (B[as] v[annetais]), v. n., tr. «gazouiller comme les petits enfants.» ●(1927) GERI.Ern 21. argaojal V[annetais], essayer de causer, gazouiller, comme les petits enfants.» ●(1977) BAHE 95/23b. Kreskiñ a rae ar poupig evel ar raden, ha krog e oa da argaozeal, nemet e oa un tamm bihan diwezhat o vont e-unan.

  • argarzh
    argarzh

    adj.

    (1) Odieux, détestable, exécrable.

    (1792) CAg 11. En argah pehet marvele.

    (1904) DBFV 10b. argarh, adj., tr. «détestable.» ●(1907) VBFV.fb 30a. détestable, tr. «argarh.» ●(1927) GERI.Ern 24. en argarh pehed marvel V[annetais], tr. «l'affreux péché mortel.» ●(1936) LVPR 103. Perak ez eus lod all [bugale], hag a vez argas, divergont ?

    (2) Effronté.

    (1904) DBFV 10b. argarh, adj., tr. «effronté.»

    (3) Qui mange comme un affamé.

    (1904) DBFV 10b. argarh, adj., tr. «qui mange comme un affamé.»

  • argarzherezh
    argarzherezh

    m.

    (1) Exécration.

    (17--) TE 34. andur ivi hac argarhereah Ismaël.

    (1904) DBFV 10b. argarhereh, tr. «détestation, exécration.»

    (2) =

    (1879) GDI 243. dré en argarhereah, dre er goal-gonzereah. ●249. En argarhereah e gonsist é hobér pé é larèt d'en nessan, én é bresanç, un dra d'hobér méh pé poén dehou.

  • argarzhet
    argarzhet

    adj. Exécré.

    (1732) GReg 280a. Detesté, ée, tr. «Argarzet

  • argarzhidigezh
    argarzhidigezh

    f. Exécration, chose odieuse.

    (1732) GReg 280a. Detestation, tr. «Argarzidiguez

    (1847) BDJ 244. Penaos he zeo ar gwal déhod eun hargarzidighez, tr. (GMB 37) «chose odieuse.»

    (1927) GERI.Ern 24. argarzidigez f., tr. «exécration.»

  • argarzhiñ
    argarzhiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Détester, haïr, exécrer.

    (1659) SCger 129b. argarza, tr. «detester.» ●(1732) GReg 5a. Avoir quelqu'un en abomination, tr. «Argarzi ur re-bennac.» 280a. Detester, avoir en execration, tr. «Argarzi. pr. argarzet. ærgarzi. pr. ærgarzet. Van[netois] argarheiñ.» ●Je le deteste, tr. «Me èn argarz. m'en ærgarz. Van[netois] me'n argarh.» ●Je te deteste, tr. «Me ez argarz. m'ez ærgarz.» ●Il est detesté de tout le monde, tr. «Argarzet eo gand ar bed oll. ar bed oll èn argarz

    (1824) BAM 111. argarzi an disurs-se. ●(1847) BDJ 82. mar duhit d'he hargarzi. ●(1861) BSJ 11. ne mès chet distroeit me face a zoh er ré em argarhé hag e scopé doh-ein.

    (1904) DBFV 10b. argarhein, v. a., tr. «détester, exécrer.» ●(1907) VBFV.fb 30a. détester, tr. «argarhein.» ●(1927) GERI.Ern 24. argarzi v. a., tr. «Détester.»

    (2) [le plus souvent en incise en fin d'énoncé] M'en argarzh : locution qui exprime l'exécration, je l'exècre.

    (1647) Am.ms 611. Ac eff ho amren me hargarz pen quy, tr. « Et lui de délirer : abomination ! tête de chien » ●684. Me hargarz rudet gant da coz petard, tr. « Abomination ! mis en rut par ton vieux pétard »

    (1659) SCger 159a. menargars, tr. «detestable.» ●(1732) GReg 280a. Je le deteste, tr. « Me èn argarz. m’en ærgaz. Van[netois] me’n argah. ●Le Diable que je deteste, tr. « An Diaul me’n argarz »

    (1872) DJL 17. ablamour d'ar Pruss men'her-gaz.

    (3) =

    (18--) BSG 186. Ar bougré damargaz !

    (4) (insulte) Beg me’n argarzh : personne odieuse.

    (1964) BRUD 17/28. Chistrouenn vrein ! Beg minergez !

    (5) (en parlant des chiens) Exciter.

    (1659) SCger 65a. harcer les chiens apres quelqu'un, tr. «isial ar chas voar lerc'h vre, argarzi &c.»

    B. Insulter.

    (1790) MG 29. Argarhét vou guet-on, câsseit ha disprisét. ●356. hi e argarh hé zud eid ur bagatèll.

    (1904) DBFV 10b. argarhein, v. a., tr. «insulter.»

    II. V. pron. réfl. En em argarzhiñ : s'insulter.

    (1767) ISpour 145. Cleüein ë-rerr ur voüess hac unn deine doh hum argarhein.

  • argarzhiri
    argarzhiri

    f. Abomination.

    (1732) GReg 280a. Detestation, tr. «argarziri

  • argarzhus
    argarzhus

    adj. Odieux, détestable, exécrable.

    (1732) GReg 5a. Abominable, tr. «argarzus.» ●280a. Detestable, que l'on doit detester, tr. «Argarzus.» ●Neron étoit un homme détestable, tr. «An empalazr Neron a yoa un dèn argarzus

    (1824) BAM 111-112. e teu an den da veza quen argarzus evel an Idolou oc'h pere en deus joa. ●(1846) BAZ 325. tentationou argarzus. ●(1847) FVR 232. saotrereziou euz ar re argarzusa.

    (1904) DBFV 10b. argarhus, adj., tr. «exécrable.» ●(1927) GERI.Ern 24. argarzus adj., tr. «détestable.»

  • argas / argasiñ
    argas / argasiñ

    v. tr. d.

    (1) Chasser, expulser (qqn).

    (1838) CGK 3. Beza (…) / Argazet evel ar bleizi. ●(1857) HTB 2. argaset ha kondaonet da labourat er mengleuiou. ●(1864) SMM 232. A ra din da argassi. ●(1896) GMB 313. l'h est très sensible en pet[it] Trég[uier], dans hargas chasser, expulser, congédier.

    (1907) AVKA 52. Gan ur gir Jesus a hargase an diaoulo. ●(1927) GERI.Ern 24. argas, hargas T[régor] v. a., tr. «Chasser, expulser, congédier.»

    (2) Argas eus : chasser de.

    (1857) HTB 202. argas an diaoul er maez euz ar boest.

    (1903) MBJJ 257. goude bean argaset hon zado koz euz a Jeruzalem. ●(1907) AVKA 238. betegout a vea hargaset deus ar synagog.

    (3) Chasser (une idée).

    (1902) PIGO I 145. kement-ze n'int nemet sonjo diboell ; argas an treo-ze diwar da spered !

  • argasadenn
    argasadenn

    f. –où Expulsion.

    (1923) SKET I 135. e renas an argasadenn betek ar penn.

  • argebuzenn
    argebuzenn

    voir arkebuzenn

  • Argenon
    Argenon

    hydronyme An Argenon : L’Arguénon (source à Collinée, 57 km).

    1910 ISBR 7. Argenon. ●1914 ARVG Mae 78. Hag an Argenon, adreuz stank Jugon ha kêrig Plankoet. ●1986 BRSZ 58a. Arganon.

  • argil
    argil

    m.

    (1) Recul.

    (1732) GReg 790b. Recul, mouvement en arriere, tr. «Arguil.» ●Le recul du canon quand il tire, tr. «An arguil eus ar c'hanol.» ●(1744) L'Arm 327b. Recul du canon, tr. «Arguil er hanon.»

    (1876) TDE.BF 20a. argil, s. m., tr. «Recul.»

    (1904) DBFV 10b. argil, m., tr. «recul, action de rétrograder.» ●277b. recul, tr. «argil.» ●(1927) GERI.Ern 24. argil m., tr. «Recul.»

    (2) (en plt d'un cheval) Bezañ argil ennañ : être rétif.

    (1732) GReg 816b. Cheval retif, tr. «marc'h a so arguil ènhâ

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...