Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés
Page 79 : de argiladeg (3901) à arian (3950) :- argiladeg
- argilañ / argiliñargilañ / argiliñ
v. intr.
(1) Reculer, rétrograder.
●(1659) SCger 102a. reculer, tr. «arguila.» ●129b. arguila, tr. «reculer.» ●(1732) GReg 53a. Marcher en arriere, tr. «Arguila. pr. arguilet.» ●790b. Reculer, tr. «Arguila. pr. arguilet.» ●(1744) L'Arm 17b. Arrière, tr. «Arguilétt.» ●327b. Reculer, tr. «Arguilein.» ●(c.1785) VO 68. A gourceu hi e avance, ha quentéh hi e arguile.
●(1866) FHB 56/30b. arguila rac ar boan !… ●(1884) BUZmorvan v. Argila. – Mont var he giz.
●(1904) DBFV 10b. argilein, v. n., tr. «reculer.» ●(1912) MMPM 43. ma lakeaz Fransez a Vorgia da argila gant heug outhi. ●(1927) GERI.Ern 24. argila v. n., tr. «reculer.»
(2) par ext. Hésiter.
●(1866) FHB 81/226b. Chom a reas da arguila. ●(1866) FHB 88/282b. goude beza arguilet eun nebeut. ●(1879) BMN 269. ne ouient ket argila da c'hourin ouz an techou hag ouz ar plegou fall. ●(1893) IAI 7. e respountimp eb argila.
●(1915) HBPR 94. Konsaillerien an ti kear, e Montroulez, a argile ive.
(3) Renacler.
●(1872) ROU 81a. Faire difficulté, tr. «argila.» ●(1884) BUZmorvan v. Argila. Diskouez n'euz ket a c'hoant da ober eunn dra bennak, da gemeret eur garg, etc.
- argiler
- argilerezh
- argilusargilus
adj.
(1) Rétrograde.
●(1904) DBFV 10b. argilus, adj., tr. «rétrograde.»
(2) (en plt d'un cheval) Rétif.
●(1732) GReg 816b. Cheval retif, tr. «Marc'h arguilus.»
●(1857) CBF 37. Me gred ez eo argiluz [eur marc'h], tr. «Je crois qu'il est rétif.»
●(1927) GERI.Ern 24. argilus adj., tr. «qui recule, rétif.»
(3) Indocile, réfractaire.
●(1732) GReg 816b. Un homme retif, qui fait les choses de mauvaises graces, à contrecœur ; difficile, tr. «un dèn arguilus.»
- arglasker / arc'hlaskerarglasker / arc'hlasker
m. –ion Enquêteur.
●(1868) SBI II 92. Ann arc'hlasker a lâre, pa antre en ti, tr. «l'homme qui cherchait (le cochon volé) disait en entrant dans la maison.»
- ArgoadArgoad
n. de l. Argoat (par opposition à l’Armor, voir Arvor)
I.
●(1716) PEll.ms 24. Argoat. Argoet. ●(1732) GReg 917a. An argoëd.
●(1821) GON 15b. Enn Argoad é choumm. [...] En Vannes argoed. ●(1876) TDE.BF 20a. Argoad, Argoat, s. m. On nomme ann argoad, ann argoat, les parties de la Basse-Bretagne où le bois de chauffage pousse. ●20b. Argoed, Argoet.
●(1904) DDKB 112. Zavet ho mouez d’an nec’h, en Arvor, en Argoad. ●(1909) NIKO 174. Ag en Argoèd eué dont a hrant a vanden. Wardro miz gwengolo e teu marc'hadourien ognon eus a goste Sant-Brieg da werzan ognon en argoad : dont a reont ketek (lire : betek) Gwengamp ha Benec'h; alies ec'h arruont tost da Bontreo. ●(1912) MMKE xx. traouiennou an Argoad. ●(1930) ANTO 14. dreist-holl an treizidi savet en Argoad. ●(1930) DOBR 7. Mibien Arvor, Argoad ha Breiz a-bez. ●(2002) TEBOT 121b. Ha galvent chas an Argoad / Na da lipat an askorn / Na ki Olier ar Mogn / Na deus ar Pempoulloù Zon.
II. Den (tud) an Argoad : habitant(s) de l’Argoat. Voir tud.
●(1948) KANTlandivizio 94. Lavar d’in-me, den an Argoad, / Ha ken kaer deliou glas ar c’hoad. ●(1983) GKDI 1a. Tud an Argoad, hwi Arvoriz, / Kernividi, Plougastelliz, / Paotred Bro-Leon ha Tregerz (lire : Tregeriz), / Klevit glahar Dirinoniz !
III. Nom de famille.
●(1970) NFBT 3 N° 15. Argoat.
- argoad .1argoad .1
m.
(1) Intérieur d'un pays.
●(1878) BAY 12. Argoed, tr. «pleine terre.»
●(1904) DBFV 10b. argoed, m., tr. «région boisée, pleine terre.» ●(1927) GERI.Ern 21. argoad, V[annetais] argoed, tr. «région boisée, pleine terre.» ●(1960) EVBF i 330. douar argod, terre lourde, noire, douar koste ’n od, terre légère (argod, an argod, signifie, dans la baie d’Audierne, l’intérieur des terres, et koste an od le bord de la mer).
(2) (agriculture) [épithète] Douar argoad : terre lourde, noire. cf. argoad .2
●(1960) EVBF I 330. douar argod, terre lourde, noire, douar koste 'n od, terre légère (argod, an argod, signifie, dans la baie d'Audierne, l'intérieur des terres, et koste an od le bord de la mer).
- argoad .2
- argoadadargoadad
m. argoadiz Habitant de l'argoad.
●(1856) VNA 142. ceux de pleine terre, tr. «en argoêdis.»
●(1911) BUAZperrot 234. re an argoadiz.
- argoadekargoadek
adj. Situé dans les terres.
●(1876) TDE.BF 20b. Argoadek, adj. Ce mot se dit d'une localité, d'un village qui est situé sur les parties du pays où le bois de chauffage ne manque pas. ●(1878) BAY 12. argoedek, tr. «situé dans les terres.»
●(1904) DBFV 10b. argoedek, tr. «situé dans les terres.»
- ArgoaderArgoader
m. -ien Habitant de l’Argoat.
●(1716) PEll.ms 24. Argoeder (...) Argoederien. ●(1732) GReg 917a. Argoëder. p. argoëdéryen. argoder. p. argodéryen.
●(1821) GON 16a. Ann argoadérien a zô bihanoc’h égéd ann arvôriz. (...) En Vannes argoéder. Argoadérez. (...) En Vannes argoédérez. ●(1876) TDE.BF 20b. Argoader, s. m., tr. «Habitant des parties de la Basse-Bretagne où le bois de chauffage ne manque pas.»
- ArgoadizArgoadiz
pl. Habitants de l’Argoat.
●(1856) VNA 142. ceux de pleine terre, tr. «en argoêdis.» ●(1891) VNB 132. en Arvoris en hum hlorifi é conzant gùel eid en Argoêdis.
●(1904) DBFV 10b. argoèdér, m. pl. argoèdis tr. «habitant de la pleine terre.» ●(1911) BUAZperrot 234. re an argoadiz. ●(1934) BRUS 293. un argoèdad, pl. argoèdiz.
- ArgolArgol
n. de l. Argol.
●(18--) MILg 255. evit preuven e sinfen dec’hu Iannik ar foll / Louis an Aour e vignon ha daoû euz a Argol. ●(c.1860) IMR 2. ar Roue kristen ho zrehas e kever Argol, e pen ar Vretonned convertisset. ●(1865) FHB 35/280a. Ian Kernevez, eus a Argol. ●(1867) TELrem 176. ar roue kristen ho zrec’haz, e kever Argol. ●(1890) MOA 19a. Argol.
●(1905) ALMA 65. Argol. ●(1995) LMBR 98. Kit da welet en Argol.
- Argoliz
- argollargoll
m. & adv. –où
I. M.
(1) Danger de perdition.
●(1950) KROB 30/7. Daoust hag hor yez (...) a jomo war hent an argoll, evel hor gwiskamanchou ker kaer ?
(2) =
●(1931) DIHU 241/293. Ur splannen e darh én é spered trevariet get en argol.
(3) Mont d'an argoll : aller à sa perte.
●(1935) BREI 418/1b. ar brezoneg a yelo sioulik d'an argoll.
(4) Péril.
●(1914) RNDL 53. léùiet mem bag én argolleu.
II. Loc. adv.
(1) En argoll : en danger de se perdre, en péril.
●(1895) GMB 34. pet[it] Trég[uier] en argoll, tr. «en danger de se perdre, comme la récolte par un temps pluvieux. ●mad e labourat dë zul, pë ve 'n est en argoll, tr. «il est permis de travailler le dimanche, quand la récolte est en danger.»
●(1907) AVKA 115. Klasket da genta an denved a zo en argoll en Israel. ●155. sovetât ar pez a oa en argoll. ●(1908) PIGO II 128. ar bobl man a zo en argoll aboue m'he deus, etre daouarn ar Gall, kollet he gwerc'hded. ●(1913) KZVr 32 - 12/10/13. Argoll : en argoll, tr. «(être) en danger de se perdre (marin ; récolte par un temps pluvieux, etc.).» ●(1919) BUBR 8/210. pa vezomp en argoll. ●(1926) FHAB Mezheven 209. Pa vez ar yez en argoll, evel m'eman hirie. ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 204. frouez ho labour, lakaet evelse en argoll.
(2) War an argoll =
●(1933) OALD 45/198. Souprenet e oamp gant eur gorwenten e kichen an Enez Veur, hag e pad daou devez e oamp war an argoll.
- argolletargollet
adj. En perdition.
●(1928) BREI 57/1b. eur Vreiz hon devo peur-gollet er bed-man (...) hag he douar argollet, goude, evit brasan mez hon diskennourien. ●(1935) BREI 412/4a. Eun nebeut teodou-fall a lavar alies penôs eo argollet parrouz Sant-Servez. ●(1935) BREI 427/1c. Hon yez karet argollet-tre ! a lavar hiniennou all. (…) hon yez n'eo na kollet nag argollet.
- argompez
- argompezennargompezenn
f. –où (géographie) Pénéplaine.
●(1955) SKOL 3/16. argompezenn gg. –où, tr. «pénéplaine.»
- argomz .2
- argomz / argomzal .1argomz / argomzal .1
v. intr. Babiller, gazouiller comme un bébé.
●(1942) DIHU 373.100. argomzal ha moushoarhet e hrè.
- argorf
- argotoùargotoù
plur. En em lakaat àr e argotoù : garder son quant-à-soi.
●(c.1718) CHal.ms iv. Il s'est mis sur son quant a moy, tr. «ean endes him lacait ar e argotteu.»
- argouraouañ / argouraouiñargouraouañ / argouraouiñ
v. tr. d. (droit) Doter.
●(c.1500) Cb 16b. g. douer. b. argourouaff. ●(1612) Cnf 39a. hac ezeo obliget, dé argourouiff.
●(1659) SCger 45b. doter, tr. «argouraoui, argobraoui.» ●129b. argouraoui, tr. «doter.» ●(c.1718) CHal.ms i. Dotter, tr. «rein en argoureu, argoureüein.» ●(1744) L'Arm 116a. Doter, tr. «Argouvrein.» ●(1790) MG 262. argouvrein Perrot ér mod-ce. ●(17--) FG II 82. argouraouï hon merc'het.
●(1839) BESquil 346. Erech, deit goudé de vout Roué e Bretagne arlerh marhue Audren, é dad, ne vennas quet lezel er houvand-cé én un dibourvæance quer bras, hac e gueméras er résolution d'en argouvrein. ●(1856) VNA 175. tu trouverais bien de l'argent pour les doter, tr. «te gavehé argand erhoalh eid ou argouvrein.» ●(1866) FHB 66/107a. Er bloa-ma ez eus argouraouet eis cant c'huec'h ha daou uguent. ●(1866) FHB 88/284a. argoulaoui ho pugale.
●(1904) CDFi août-septembre. n'en devoa ket peadre d'o argouraoui. (d'après KBSA 104). ●(1904) DBFV 10b. argouvrein, argoureùein, v. a., tr. «doter.» ●(1908) FHAB Du 329. argoulaoui ar verc'h hena. ●(1909) FHAB Gouere 224. argoulaoui eiz krouadur. ●(1934) BRUS 59. Doter, tr. «argouvrein.»
- argouraouerezh
- argouraouet
- argouredargoured
m. –où
(1) Forêt (outil pour percer).
●(1744) L'Arm 161a. Forêt, tr. «Argourétt.. édeu. m.»
●(1904) DBFV 10b. argoured, m. pl. eu, tr. «foret, instrument pour percer.» ●(1927) GERI.Ern 25. argoured V[annetais] m., tr. «Foret, outil pour percer un tonneau.» ●(1934) BRUS 274. Un foret, tr. «un argoured –eu.»
(2) (armement) Lance, pique.
●(1919) DBFVsup 3b. argouled (P[louhi]n[ec]), s., tr. «lance, pique.»
- argouroùargouroù
plur.
(1) (droit) Dot.
●(1499) Ca 11b. Argourou. g. douaire. ●(c.1500) Cb 16b. gal. le pris de douaire. b. pris an argourou. ●(1633) Nom 206a. Dos : dot, doüaire : an argourou.
●(1659) SCger 45b. dot de fille, tr. «argouron, argobrou.» ●129b. argourou, tr. «dot.» ●(1744) L'Arm 116a. Dote, deniers dotaux, tr. «Argouvreu. m.»
●(1869) HTC 107. an arc'hant a ioa bet roët dezhi evit he argoulou. ●(1894) BUZmornik 430. houma a zigazaz d'ezhan c'hoaz madou braz enn argoulou. ●(18--) SBI II 70. Ma contin d'ec'h hoch (lire :hoc'h) argolo, tr. «Que je vous compte votre dot.»
●(1904) DBFV 10b. argouvreu, m., tr. «dot.» ●(1919) DBFVsup 3b. argoureu (Neull[iac], Cl[éguérec]), m. pl., tr. «dot. Ailleurs, argovreu.»
(2) par ext. (en plt de qqn) Bon parti à marier.
●(1857) CBF 46. eunn argoulou kaer eo, tr. «c'est un bon parti.»
- argredargred
s. Hésitation.
●(14--) Jer.ms 64. Leal guyr Impalazr mat a cazr hep argret, / Me a yelo dydreu an mor a corr hep bour gorec, tr. Herve Bihan « Loyalement, véritable Empereur, bon et beau, sans hésitation, / J’irai au-delà de la mer, volontiers, sans être lent »
- argreder .1argreder .1
m. –ion Personne hésitante.
●(1913) KZVr 32 - 12/10/13. Argreder, tr. «celui qui hésite. Even.»
- argreder .2
- argrediñ
- argu-argu-
voir arguz-
- argud
- argudiñ
- argudus
- argumant
- arguzarguz
m. –où
(1) (droit) Différend, litige.
●(1732) GReg 203a. Contention, dispute, querelle, procès, tr. «arguz. p. arguzou. argu. p. arguou.» ●263b. Demelé, different, contestation, tr. «Arguz. p. arguzou.»
(2) Controverse.
●(1732) GReg 207a. Controverse contre quelque secte, tr. «Argu a-enep un diçzivoud-bennac. p. arguou.»
(3) Dispute.
●(1659) SCger 30a. contention, tr. «argu.»
●(18--) SBI I 54. Etre Tassel hac he gog / 'Zo Savet eur gwall distog. / (…) / A zo savet eun ergu / Abalamour da iod it-du, tr. «Entre Tassel et son coq / S'est élevé un grande prise de bec. / (…) / S'est élevé un combat, / Au sujet de la bouillie de blé noir.»
●(1922) FHAB Du 335. Abalamour d'eur yod ed-du / Ec'h eo bet savet an ergu.
(4) Hep ket a arguz, hep arguz : à l'amiable, amiablement.
●(1732) GReg 33a. Amiablement, ou, à l'amiable, tr. «hep qet a argu. hep arguz.»
(5) Arguzoù : pointilles.
●(1732) GReg 735b. Pointilles, tr. «Ærguou.»
- arguzadennarguzadenn
f. -où Chicane, différend.
●(1962) EGRH I 8. arguzadenn f. -où, tr. « chicane, différend. »
- arguzadur
- arguzamant
- arguzapl
- arguzenn
- arguzenner
- arguzer
- arguzerezh
- arguziñarguziñ
v.
I. V. intr.
(1) Disputer.
●(1499) Ca 11b. Arguiff. g. arguer.
●(1659) SCger 54a. etriuer, tr. «argui.» ●115a. tancer, tr. «argui.» ●129b. argui, tr. «disputer.» ●(1732) GReg 203b. Contester, quereller, disputer, plaider, tr. «Arguzi. pr. arguzet. argui. pr. arguet.» ●735b. Pointiller, tr. «Ærgüi. pr. ærgüet.» ●(1792) BD 817. caer eo dit erguin ret eo dit nem rentan, tr. «Tu as beau discuter, tu dois te rendre.»
(2) Arguziñ ouzh ub. : disputer contre qqn.
●(1710) IN I 438. da ræsoni ha da ergui ouz ho tud un nebeudic. ●(1732) GReg 205a. Disputer contre quelqu'un, tr. «Arguï ouc'h ur re.»
●(1961) LLMM 86/150. ha pa vefe amañ kant ha kant all oc’h arguziñ ouzhin, e lavarin bepred n’on ket o tibunañ gevier.
II. V. tr. d. Arguziñ ub. =
●(1728) Resurrection 2142. Re arabadus och ne credan quet nen de / Ho hol plijaduriou ma erguin voar se.
●(1847) BDJ 58. He hergui kalz a rehas.
III. V. pron. réci. En em arguziñ : disputer.
●(1659) SCger 36b. debattre de paroles, tr. «en em argui.»
- arhent
- ArianArian
m. –ed (religion) Arien.
●(1866) HSH 144. a enep an Arianet. ●(1894) BUZmornik 35. Ar re a heulie ar fals kredenn-ze a reat Arianed anezho.
●(1911) BUAZperrot 205. an arianed a glaskas trabas outan.
- arian