Recherche 'àr...' : 725 mots trouvés
Page 7 : de argan (301) à argourou (350) :- arganargan
m. Gazouillis.
●(1940) DIHU 347/74. Didan huéh vat er bokedeu / Argan en énedigeu. ●golo ix. argan, tr. «gazouillis.»
- argantargant
m. –où cf. arc'hant
(1) Argent (métal).
●(1499) Ca 11a. Argant. g. argent. ●(c.1500) Cb 42b. Colier argant. g. colier dargent.
(2) Argent (monnaie).
●(1576) H 19. Redim an prysonyer gant da aour ha da argant, tr. « Redeem the prisoner with thy gold and thy silver. »
●(1744) L'Arm 16b. Argent, tr. «Argantt. m.» ●150b. Fabricateur (…) De monnoye, tr. «A ra er scoédion hag en argand aral.»
- argantadargantad
m. =
●(1910-15) CTPV I 45. En argantad pe vent touchet, me mestrez, hui ou honto, tr. «L'argent, quand il est perçu, ma belle, vous le compterez.»
- arganter
- arganteris
- argantiñargantiñ
v. tr. d.
I. Argenter, recouvrir d'argent.
●(c.1718) CHal.ms i. argenter colorer en argent, couurir d'argent, tr. «argantein.» ●(1744) L'Arm 16b. Argenter, tr. «Argandein.»
II. (domaine financier)
(1) Enrichir.
●(1942) VALLsup 64b. Enrichir le pays, tr. «V[annetais] argantein er vro.»
(2) Vendre, faire de l'argent de.
●(1919) DBFVsup 3b. argantat, tr. «faire argent de, vendre (Arv[or]).»
- argantiri
- arganton
- argantus
- argaozealargaozeal
v. intr. Commencer à parler, gazouiller.
●(1919) DBFVsup 3b. argaujal (B[as] v[annetais]), v. n., tr. «gazouiller comme les petits enfants.» ●(1927) GERI.Ern 21. argaojal V[annetais], essayer de causer, gazouiller, comme les petits enfants.» ●(1977) BAHE 95/23b. Kreskiñ a rae ar poupig evel ar raden, ha krog e oa da argaozeal, nemet e oa un tamm bihan diwezhat o vont e-unan.
- argarzhargarzh
adj.
(1) Odieux, détestable, exécrable.
●(1792) CAg 11. En argah pehet marvele.
●(1904) DBFV 10b. argarh, adj., tr. «détestable.» ●(1907) VBFV.fb 30a. détestable, tr. «argarh.» ●(1927) GERI.Ern 24. en argarh pehed marvel V[annetais], tr. «l'affreux péché mortel.» ●(1936) LVPR 103. Perak ez eus lod all [bugale], hag a vez argas, divergont ?
(2) Effronté.
●(1904) DBFV 10b. argarh, adj., tr. «effronté.»
(3) Qui mange comme un affamé.
●(1904) DBFV 10b. argarh, adj., tr. «qui mange comme un affamé.»
- argarzherezhargarzherezh
m.
(1) Exécration.
●(17--) TE 34. andur ivi hac argarhereah Ismaël.
●(1904) DBFV 10b. argarhereh, tr. «détestation, exécration.»
(2) =
●(1879) GDI 243. dré en argarhereah, dre er goal-gonzereah. ●249. En argarhereah e gonsist é hobér pé é larèt d'en nessan, én é bresanç, un dra d'hobér méh pé poén dehou.
- argarzhet
- argarzhidigezh
- argarzhiñargarzhiñ
v.
I. V. tr. d.
A.
(1) Détester, haïr, exécrer.
●(1659) SCger 129b. argarza, tr. «detester.» ●(1732) GReg 5a. Avoir quelqu'un en abomination, tr. «Argarzi ur re-bennac.» ●280a. Detester, avoir en execration, tr. «Argarzi. pr. argarzet. ærgarzi. pr. ærgarzet. Van[netois] argarheiñ.» ●Je le deteste, tr. «Me èn argarz. m'en ærgarz. Van[netois] me'n argarh.» ●Je te deteste, tr. «Me ez argarz. m'ez ærgarz.» ●Il est detesté de tout le monde, tr. «Argarzet eo gand ar bed oll. ar bed oll èn argarz.»
●(1824) BAM 111. argarzi an disurs-se. ●(1847) BDJ 82. mar duhit d'he hargarzi. ●(1861) BSJ 11. ne mès chet distroeit me face a zoh er ré em argarhé hag e scopé doh-ein.
●(1904) DBFV 10b. argarhein, v. a., tr. «détester, exécrer.» ●(1907) VBFV.fb 30a. détester, tr. «argarhein.» ●(1927) GERI.Ern 24. argarzi v. a., tr. «Détester.»
(2) [le plus souvent en incise en fin d'énoncé] M'en argarzh : locution qui exprime l'exécration, je l'exècre.
●(1647) Am.ms 611. Ac eff ho amren me hargarz pen quy, tr. « Et lui de délirer : abomination ! tête de chien » ●684. Me hargarz rudet gant da coz petard, tr. « Abomination ! mis en rut par ton vieux pétard »
●(1659) SCger 159a. menargars, tr. «detestable.» ●(1732) GReg 280a. Je le deteste, tr. « Me èn argarz. m’en ærgaz. Van[netois] me’n argah. ●Le Diable que je deteste, tr. « An Diaul me’n argarz »
●(1872) DJL 17. ablamour d'ar Pruss men'her-gaz.
(3) =
●(18--) BSG 186. Ar bougré damargaz !
(4) (insulte) Beg me’n argarzh : personne odieuse.
●(1964) BRUD 17/28. Chistrouenn vrein ! Beg minergez !
(5) (en parlant des chiens) Exciter.
●(1659) SCger 65a. harcer les chiens apres quelqu'un, tr. «isial ar chas voar lerc'h vre, argarzi &c.»
B. Insulter.
●(1790) MG 29. Argarhét vou guet-on, câsseit ha disprisét. ●356. hi e argarh hé zud eid ur bagatèll.
●(1904) DBFV 10b. argarhein, v. a., tr. «insulter.»
II. V. pron. réfl. En em argarzhiñ : s'insulter.
●(1767) ISpour 145. Cleüein ë-rerr ur voüess hac unn deine doh hum argarhein.
- argarzhiri
- argarzhusargarzhus
adj. Odieux, détestable, exécrable.
●(1732) GReg 5a. Abominable, tr. «argarzus.» ●280a. Detestable, que l'on doit detester, tr. «Argarzus.» ●Neron étoit un homme détestable, tr. «An empalazr Neron a yoa un dèn argarzus.»
●(1824) BAM 111-112. e teu an den da veza quen argarzus evel an Idolou oc'h pere en deus joa. ●(1846) BAZ 325. tentationou argarzus. ●(1847) FVR 232. saotrereziou euz ar re argarzusa.
●(1904) DBFV 10b. argarhus, adj., tr. «exécrable.» ●(1927) GERI.Ern 24. argarzus adj., tr. «détestable.»
- argas / argasiñargas / argasiñ
v. tr. d.
(1) Chasser, expulser (qqn).
●(1838) CGK 3. Beza (…) / Argazet evel ar bleizi. ●(1857) HTB 2. argaset ha kondaonet da labourat er mengleuiou. ●(1864) SMM 232. A ra din da argassi. ●(1896) GMB 313. l'h est très sensible en pet[it] Trég[uier], dans hargas chasser, expulser, congédier.
●(1907) AVKA 52. Gan ur gir Jesus a hargase an diaoulo. ●(1927) GERI.Ern 24. argas, hargas T[régor] v. a., tr. «Chasser, expulser, congédier.»
(2) Argas eus : chasser de.
●(1857) HTB 202. argas an diaoul er maez euz ar boest.
●(1903) MBJJ 257. goude bean argaset hon zado koz euz a Jeruzalem. ●(1907) AVKA 238. betegout a vea hargaset deus ar synagog.
(3) Chasser (une idée).
●(1902) PIGO I 145. kement-ze n'int nemet sonjo diboell ; argas an treo-ze diwar da spered !
- argasadenn
- argebuzennargebuzenn
voir arkebuzenn
- ArgenonArgenon
hydronyme An Argenon : L’Arguénon (source à Collinée, 57 km).
●1910 ISBR 7. Argenon. ●1914 ARVG Mae 78. Hag an Argenon, adreuz stank Jugon ha kêrig Plankoet. ●1986 BRSZ 58a. Arganon.
- argilargil
m.
(1) Recul.
●(1732) GReg 790b. Recul, mouvement en arriere, tr. «Arguil.» ●Le recul du canon quand il tire, tr. «An arguil eus ar c'hanol.» ●(1744) L'Arm 327b. Recul du canon, tr. «Arguil er hanon.»
●(1876) TDE.BF 20a. argil, s. m., tr. «Recul.»
●(1904) DBFV 10b. argil, m., tr. «recul, action de rétrograder.» ●277b. recul, tr. «argil.» ●(1927) GERI.Ern 24. argil m., tr. «Recul.»
(2) (en plt d'un cheval) Bezañ argil ennañ : être rétif.
●(1732) GReg 816b. Cheval retif, tr. «marc'h a so arguil ènhâ.»
- argiladeg
- argilañ / argiliñargilañ / argiliñ
v. intr.
(1) Reculer, rétrograder.
●(1659) SCger 102a. reculer, tr. «arguila.» ●129b. arguila, tr. «reculer.» ●(1732) GReg 53a. Marcher en arriere, tr. «Arguila. pr. arguilet.» ●790b. Reculer, tr. «Arguila. pr. arguilet.» ●(1744) L'Arm 17b. Arrière, tr. «Arguilétt.» ●327b. Reculer, tr. «Arguilein.» ●(c.1785) VO 68. A gourceu hi e avance, ha quentéh hi e arguile.
●(1866) FHB 56/30b. arguila rac ar boan !… ●(1884) BUZmorvan v. Argila. – Mont var he giz.
●(1904) DBFV 10b. argilein, v. n., tr. «reculer.» ●(1912) MMPM 43. ma lakeaz Fransez a Vorgia da argila gant heug outhi. ●(1927) GERI.Ern 24. argila v. n., tr. «reculer.»
(2) par ext. Hésiter.
●(1866) FHB 81/226b. Chom a reas da arguila. ●(1866) FHB 88/282b. goude beza arguilet eun nebeut. ●(1879) BMN 269. ne ouient ket argila da c'hourin ouz an techou hag ouz ar plegou fall. ●(1893) IAI 7. e respountimp eb argila.
●(1915) HBPR 94. Konsaillerien an ti kear, e Montroulez, a argile ive.
(3) Renacler.
●(1872) ROU 81a. Faire difficulté, tr. «argila.» ●(1884) BUZmorvan v. Argila. Diskouez n'euz ket a c'hoant da ober eunn dra bennak, da gemeret eur garg, etc.
- argiler
- argilerezh
- argilusargilus
adj.
(1) Rétrograde.
●(1904) DBFV 10b. argilus, adj., tr. «rétrograde.»
(2) (en plt d'un cheval) Rétif.
●(1732) GReg 816b. Cheval retif, tr. «Marc'h arguilus.»
●(1857) CBF 37. Me gred ez eo argiluz [eur marc'h], tr. «Je crois qu'il est rétif.»
●(1927) GERI.Ern 24. argilus adj., tr. «qui recule, rétif.»
(3) Indocile, réfractaire.
●(1732) GReg 816b. Un homme retif, qui fait les choses de mauvaises graces, à contrecœur ; difficile, tr. «un dèn arguilus.»
- arglasker / arc'hlaskerarglasker / arc'hlasker
m. –ion Enquêteur.
●(1868) SBI II 92. Ann arc'hlasker a lâre, pa antre en ti, tr. «l'homme qui cherchait (le cochon volé) disait en entrant dans la maison.»
- ArgoadArgoad
n. de l. Argoat (par opposition à l’Armor, voir Arvor)
I.
●(1716) PEll.ms 24. Argoat. Argoet. ●(1732) GReg 917a. An argoëd.
●(1821) GON 15b. Enn Argoad é choumm. [...] En Vannes argoed. ●(1876) TDE.BF 20a. Argoad, Argoat, s. m. On nomme ann argoad, ann argoat, les parties de la Basse-Bretagne où le bois de chauffage pousse. ●20b. Argoed, Argoet.
●(1904) DDKB 112. Zavet ho mouez d’an nec’h, en Arvor, en Argoad. ●(1909) NIKO 174. Ag en Argoèd eué dont a hrant a vanden. Wardro miz gwengolo e teu marc'hadourien ognon eus a goste Sant-Brieg da werzan ognon en argoad : dont a reont ketek (lire : betek) Gwengamp ha Benec'h; alies ec'h arruont tost da Bontreo. ●(1912) MMKE xx. traouiennou an Argoad. ●(1930) ANTO 14. dreist-holl an treizidi savet en Argoad. ●(1930) DOBR 7. Mibien Arvor, Argoad ha Breiz a-bez. ●(2002) TEBOT 121b. Ha galvent chas an Argoad / Na da lipat an askorn / Na ki Olier ar Mogn / Na deus ar Pempoulloù Zon.
II. Den (tud) an Argoad : habitant(s) de l’Argoat. Voir tud.
●(1948) KANTlandivizio 94. Lavar d’in-me, den an Argoad, / Ha ken kaer deliou glas ar c’hoad. ●(1983) GKDI 1a. Tud an Argoad, hwi Arvoriz, / Kernividi, Plougastelliz, / Paotred Bro-Leon ha Tregerz (lire : Tregeriz), / Klevit glahar Dirinoniz !
III. Nom de famille.
●(1970) NFBT 3 N° 15. Argoat.
- argoad .1argoad .1
m.
(1) Intérieur d'un pays.
●(1878) BAY 12. Argoed, tr. «pleine terre.»
●(1904) DBFV 10b. argoed, m., tr. «région boisée, pleine terre.» ●(1927) GERI.Ern 21. argoad, V[annetais] argoed, tr. «région boisée, pleine terre.» ●(1960) EVBF i 330. douar argod, terre lourde, noire, douar koste ’n od, terre légère (argod, an argod, signifie, dans la baie d’Audierne, l’intérieur des terres, et koste an od le bord de la mer).
(2) (agriculture) [épithète] Douar argoad : terre lourde, noire. cf. argoad .2
●(1960) EVBF I 330. douar argod, terre lourde, noire, douar koste 'n od, terre légère (argod, an argod, signifie, dans la baie d'Audierne, l'intérieur des terres, et koste an od le bord de la mer).
- argoad .2
- argoadadargoadad
m. argoadiz Habitant de l'argoad.
●(1856) VNA 142. ceux de pleine terre, tr. «en argoêdis.»
●(1911) BUAZperrot 234. re an argoadiz.
- argoadekargoadek
adj. Situé dans les terres.
●(1876) TDE.BF 20b. Argoadek, adj. Ce mot se dit d'une localité, d'un village qui est situé sur les parties du pays où le bois de chauffage ne manque pas. ●(1878) BAY 12. argoedek, tr. «situé dans les terres.»
●(1904) DBFV 10b. argoedek, tr. «situé dans les terres.»
- ArgoaderArgoader
m. -ien Habitant de l’Argoat.
●(1716) PEll.ms 24. Argoeder (...) Argoederien. ●(1732) GReg 917a. Argoëder. p. argoëdéryen. argoder. p. argodéryen.
●(1821) GON 16a. Ann argoadérien a zô bihanoc’h égéd ann arvôriz. (...) En Vannes argoéder. Argoadérez. (...) En Vannes argoédérez. ●(1876) TDE.BF 20b. Argoader, s. m., tr. «Habitant des parties de la Basse-Bretagne où le bois de chauffage ne manque pas.»
- ArgoadizArgoadiz
pl. Habitants de l’Argoat.
●(1856) VNA 142. ceux de pleine terre, tr. «en argoêdis.» ●(1891) VNB 132. en Arvoris en hum hlorifi é conzant gùel eid en Argoêdis.
●(1904) DBFV 10b. argoèdér, m. pl. argoèdis tr. «habitant de la pleine terre.» ●(1911) BUAZperrot 234. re an argoadiz. ●(1934) BRUS 293. un argoèdad, pl. argoèdiz.
- ArgolArgol
n. de l. Argol.
●(18--) MILg 255. evit preuven e sinfen dec’hu Iannik ar foll / Louis an Aour e vignon ha daoû euz a Argol. ●(c.1860) IMR 2. ar Roue kristen ho zrehas e kever Argol, e pen ar Vretonned convertisset. ●(1865) FHB 35/280a. Ian Kernevez, eus a Argol. ●(1867) TELrem 176. ar roue kristen ho zrec’haz, e kever Argol. ●(1890) MOA 19a. Argol.
●(1905) ALMA 65. Argol. ●(1995) LMBR 98. Kit da welet en Argol.
- Argoliz
- argollargoll
m. & adv. –où
I. M.
(1) Danger de perdition.
●(1950) KROB 30/7. Daoust hag hor yez (...) a jomo war hent an argoll, evel hor gwiskamanchou ker kaer ?
(2) =
●(1931) DIHU 241/293. Ur splannen e darh én é spered trevariet get en argol.
(3) Mont d'an argoll : aller à sa perte.
●(1935) BREI 418/1b. ar brezoneg a yelo sioulik d'an argoll.
(4) Péril.
●(1914) RNDL 53. léùiet mem bag én argolleu.
II. Loc. adv.
(1) En argoll : en danger de se perdre, en péril.
●(1895) GMB 34. pet[it] Trég[uier] en argoll, tr. «en danger de se perdre, comme la récolte par un temps pluvieux. ●mad e labourat dë zul, pë ve 'n est en argoll, tr. «il est permis de travailler le dimanche, quand la récolte est en danger.»
●(1907) AVKA 115. Klasket da genta an denved a zo en argoll en Israel. ●155. sovetât ar pez a oa en argoll. ●(1908) PIGO II 128. ar bobl man a zo en argoll aboue m'he deus, etre daouarn ar Gall, kollet he gwerc'hded. ●(1913) KZVr 32 - 12/10/13. Argoll : en argoll, tr. «(être) en danger de se perdre (marin ; récolte par un temps pluvieux, etc.).» ●(1919) BUBR 8/210. pa vezomp en argoll. ●(1926) FHAB Mezheven 209. Pa vez ar yez en argoll, evel m'eman hirie. ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 204. frouez ho labour, lakaet evelse en argoll.
(2) War an argoll =
●(1933) OALD 45/198. Souprenet e oamp gant eur gorwenten e kichen an Enez Veur, hag e pad daou devez e oamp war an argoll.
- argolletargollet
adj. En perdition.
●(1928) BREI 57/1b. eur Vreiz hon devo peur-gollet er bed-man (...) hag he douar argollet, goude, evit brasan mez hon diskennourien. ●(1935) BREI 412/4a. Eun nebeut teodou-fall a lavar alies penôs eo argollet parrouz Sant-Servez. ●(1935) BREI 427/1c. Hon yez karet argollet-tre ! a lavar hiniennou all. (…) hon yez n'eo na kollet nag argollet.
- argompez
- argompezennargompezenn
f. –où (géographie) Pénéplaine.
●(1955) SKOL 3/16. argompezenn gg. –où, tr. «pénéplaine.»
- argomz .2
- argomz / argomzal .1argomz / argomzal .1
v. intr. Babiller, gazouiller comme un bébé.
●(1942) DIHU 373.100. argomzal ha moushoarhet e hrè.
- argorf
- argotoùargotoù
plur. En em lakaat àr e argotoù : garder son quant-à-soi.
●(c.1718) CHal.ms iv. Il s'est mis sur son quant a moy, tr. «ean endes him lacait ar e argotteu.»
- argouraouañ / argouraouiñargouraouañ / argouraouiñ
v. tr. d. (droit) Doter.
●(c.1500) Cb 16b. g. douer. b. argourouaff. ●(1612) Cnf 39a. hac ezeo obliget, dé argourouiff.
●(1659) SCger 45b. doter, tr. «argouraoui, argobraoui.» ●129b. argouraoui, tr. «doter.» ●(c.1718) CHal.ms i. Dotter, tr. «rein en argoureu, argoureüein.» ●(1744) L'Arm 116a. Doter, tr. «Argouvrein.» ●(1790) MG 262. argouvrein Perrot ér mod-ce. ●(17--) FG II 82. argouraouï hon merc'het.
●(1839) BESquil 346. Erech, deit goudé de vout Roué e Bretagne arlerh marhue Audren, é dad, ne vennas quet lezel er houvand-cé én un dibourvæance quer bras, hac e gueméras er résolution d'en argouvrein. ●(1856) VNA 175. tu trouverais bien de l'argent pour les doter, tr. «te gavehé argand erhoalh eid ou argouvrein.» ●(1866) FHB 66/107a. Er bloa-ma ez eus argouraouet eis cant c'huec'h ha daou uguent. ●(1866) FHB 88/284a. argoulaoui ho pugale.
●(1904) CDFi août-septembre. n'en devoa ket peadre d'o argouraoui. (d'après KBSA 104). ●(1904) DBFV 10b. argouvrein, argoureùein, v. a., tr. «doter.» ●(1908) FHAB Du 329. argoulaoui ar verc'h hena. ●(1909) FHAB Gouere 224. argoulaoui eiz krouadur. ●(1934) BRUS 59. Doter, tr. «argouvrein.»
- argouraouerezh
- argouraouet
- argouredargoured
m. –où
(1) Forêt (outil pour percer).
●(1744) L'Arm 161a. Forêt, tr. «Argourétt.. édeu. m.»
●(1904) DBFV 10b. argoured, m. pl. eu, tr. «foret, instrument pour percer.» ●(1927) GERI.Ern 25. argoured V[annetais] m., tr. «Foret, outil pour percer un tonneau.» ●(1934) BRUS 274. Un foret, tr. «un argoured –eu.»
(2) (armement) Lance, pique.
●(1919) DBFVsup 3b. argouled (P[louhi]n[ec]), s., tr. «lance, pique.»
- argouroùargouroù
plur.
(1) (droit) Dot.
●(1499) Ca 11b. Argourou. g. douaire. ●(c.1500) Cb 16b. gal. le pris de douaire. b. pris an argourou. ●(1633) Nom 206a. Dos : dot, doüaire : an argourou.
●(1659) SCger 45b. dot de fille, tr. «argouron, argobrou.» ●129b. argourou, tr. «dot.» ●(1744) L'Arm 116a. Dote, deniers dotaux, tr. «Argouvreu. m.»
●(1869) HTC 107. an arc'hant a ioa bet roët dezhi evit he argoulou. ●(1894) BUZmornik 430. houma a zigazaz d'ezhan c'hoaz madou braz enn argoulou. ●(18--) SBI II 70. Ma contin d'ec'h hoch (lire :hoc'h) argolo, tr. «Que je vous compte votre dot.»
●(1904) DBFV 10b. argouvreu, m., tr. «dot.» ●(1919) DBFVsup 3b. argoureu (Neull[iac], Cl[éguérec]), m. pl., tr. «dot. Ailleurs, argovreu.»
(2) par ext. (en plt de qqn) Bon parti à marier.
●(1857) CBF 46. eunn argoulou kaer eo, tr. «c'est un bon parti.»