Devri

Recherche 'bo...' : 1221 mots trouvés

Page 7 : de bombardan (301) à bonedek (350) :
  • bombardañ
    bombardañ

    v. intr. (musique) Jouer de la bombarde.

    (1927) GERI.Ern 58. bombarda, tr. «en jouer [bombarde].» ●(1931) VALL 71b. en jouer [bombarde], tr. «bombarda

  • bombarder
    bombarder

    m. –ion (musique) Sonneur de bombarde.

    (1732) GReg 876b. Sonneur de haut-bois, tr. «bombarder. p. bombardéryen.» ●(1744) L'Arm 183a. joueur de [Haut-bois], tr. «Bombardérr.. derion

    (1876) BJM 147. Ar bombarderr counnar enna, a glalsk pignat da sôn.

    (1904) DBFV 26b. bonbardér, m. pl. ion, tr. «joueur de haubois.» ●(1908) FHAB Gwengolo 275. Ar zonerien – eur biniou hag eur bombarder – sounn o fenn, eur bluen ouz o zok... ●(1910) MAKE 23. Yan ar Bombarder. ●(1912) MMKE 43. War dal eur variken, / Eur bombarder laouen. ●(1927) GERI.Ern 58. bombarder, tr. «celui qui en joue [bombarde].» ●(1939) KLDZgwal 36-37. Matulin ar Bourc'hiz, ar bombarder, ha Yann ar Gall, ar paotr-biniou.

  • bombardi
    bombardi

    voir mamm-vombardi

  • bombardiñ
    bombardiñ

    v. tr. d. Bombarder.

    (1905) BOBL 15 juillet 43/2c. listri saoz o tont a greiz holl da vombardi o c'hear. ●(1919) TOBB 6. ar Boched a stagaz da vombardi kear.

  • bombell
    bombell

    f. –où Battant de cloche.

    (1919) LZBt Du 12. eur c'hloc'h koat hep bombel gantan en eun dorn.

  • bombez
    bombez

    coll. Bombes.

    (1732) GReg 102a. Bombarder, jetter des bombes dans une place, tr. «Lançza boumbès var ur guear.» ●Bombe, grenade, ou, gros boulet de fer aigre, qui est creux & rempli de poudre, tr. «Boumbèsen. p. boumbès

    (1927) GERI.Ern 58. bombez pl., tr. «Bombes, sg. bombezenn f.»

  • bombezadeg
    bombezadeg

    f. –où Bombardement.

    (1931) VALL 71b. Bombardement, tr. «bombezadeg f. pl. –ou, -i.» ●(1941) ARVR 11/5a. Kañv goude ar vombezadeg. ●(1941) ARVR 13/3b. Bombezadegou gwasoc'h-gwaz gant ar c'hirri-nij alaman. ●(1957) AMAH 50. bombezadeg La Courtine.

  • bombezadenn
    bombezadenn

    f. –où Bombardement.

    (1941) ARVR 23/3c. Vichy a sav klemm da Londrez a-enep d'ar bombezadennou-se.

  • bombezañ
    bombezañ

    v. tr. d. Bombarder.

    (1927) GERI.Ern 58. bombeza v. a., tr. «bombarder.» ●(1941) ARVR 3/3c. eur c'harr-nij-bombeza. ●(1941) ARVR 9/3a. deut ar c'hirri-nij saoz da vombeza kêr dilun diweza. ●(1957) AMAH 46. e stagas da vombezañ didruez ar sezidi.

  • bombezenn
    bombezenn

    f. –où, bombez Bombe.

    (1732) GReg 102a. Bombe, grenade, ou, gros boulet de fer aigre, qui est creux & rempli de poudre, tr. «Boumbèsen. p. boumbès.»

    (1919) BUBR 2/44. skei bombezennou. ●(1925) FHAB Gwengolo 339. lakat eur vombezenn dynamit da darza. ●(1927) GERI.Ern 58. bombez pl., tr. «Bombes, sg. bombezenn f.» ●(1941) ARVR 11/5a. e oa kouezet eur vombezenn war an ti-feurm.

  • bombezennañ
    bombezennañ

    v. tr. d. Bombarder.

    (1941) ARVR 9/3a. Kirri-nij alaman atao o vombezenna kêriou Bro-Saoz.

  • bombezenner
    bombezenner

    m. –ioù Bombardier (avion).

    (1941) ARVR 12/3a. Eur bombezenner diskaret.

  • bombezer
    bombezer

    m. –ion Bombardier (soldat).

    (1732) GReg 102a. Bombardier, celui qui jette des bombes, tr. «Boumbeser. p. boumbeséryen

    (1927) GERI.Ern 58. bombezer m., tr. «bombardier.»

  • bombezerez
    bombezerez

    f. –ioù (armement) Bombarde.

    (1931) VALL 71b. Bombarde, canon, tr. «bombezerez f.»

  • bomelenn
    bomelenn

    f. Buisson.

    (1996) CRYK 255. Na dreist ar vomelenn ur vogedenn a welan, tr. «Par-dessus le buisson je vois une fumée.»

  • bomisadur
    bomisadur

    m. Vomissure.

    (1744) L'Arm 463b. Renardis, tr. «Bomissadurr ur meaouérr.»

  • bomisañ / bomisiñ
    bomisañ / bomisiñ

    v. tr. d. Vomir.

    (1710) IN I 144. nemet bomissa a raet alies. ●(1744) L'Arm 463b. Renarder, tr. «Bomissein ou Turul dré ma vérr meau.» ●(17--) EN 3383. evomise ane, tr. «il les vomissait.»

    (1831) MAI 114. pehini a c'hourdrous he bomissan.

  • bomisiñ
    bomisiñ

    voir bomisañ

  • bomm .1
    bomm .1

    m. –où, bemmen cf. boem .2

    I. (agriculture)

    (1) Bande de terre décollée par la charrue.

    (1857) CBF 101. trei ar bommou war ann irvi, tr. «renverser la motte sur les sillons.» ●(1864) KLV 36. Gouzout a rear euz muioc'h a boan o forcha irvi enn eur ghigna ar bomm evit douara an ero da c'houde, eghet n'euz a boan o labourat a blean. ●(1868) FHB 201/354b. troet en devoa dija eun nebeudic bommou. ●(1872) GAM 10. kompezomp ar bomou troet fall ha diskompez ganthan.

    (1909) FHAB Gwengolo 266. sanka e zouc'h doun en douar ha sevel var-c'horre bemen eün ha founnus. ●(1975) UVUD 71. (Plougerne) E vehe tud gant ar varr o lopa ar rehe ar bemenn-se.

    (2) (agriculture) Bomm ruz : sillon placé sous le sillon supérieur.

    (1958) ADBr lxv 4/524. (An Ospital-Kammfroud) À l'époque des labours en billons (charrue réversible), pour séparer deux planches consécutives on creusait deux sillons superposés : le sillon supérieur s'appelait ar glañvenn (la croûte), le second placé rigoureusement au-dessous du premier constituait ar bomm ru(z).

    II.

    (1) Petite partie, moindre parcelle (de qqc.).

    (1878) EKG II 68. ne brenaz ket eur bomm leve zoken digant ar Republik.

    (2) Morceau (de musique).

    (1894) BUZmornik 4. evel eur bomm muzik evit ar skouarn.

    (3) Parole.

    (1909) KTLR 68. an alvokadet a gustume distaga kalz bomou latin. ●(1927) GERI.Ern 58. distaga eur bomm latin, tr. «citer un peu de latin.»

    (4) Bribe.

    (1867) MGK 27. Eur c'here a gane hep paouez hed ann deiz / (…) / Bommou a zistage.

    (5) enfant. Paotr e vomm : espèce de croquemitaine.

    (1982) TKRH 64. Komzet e veze eus «paotr e vomm

  • bomm .2
    bomm .2

    m. –où (marine) Bôme.

    (1920) KZVr 365 - 29/02/20. Bomm, tr. «mât qui maintient la base de la grande voile, Loeiz ar Floc'h.»

  • bomm-c'hoarzh
    bomm-c'hoarzh

    m. Éclat de rire.

    (1929) FHAB C'hwevrer couv. na savo war e lerc'h nemet eur bomm-c'hoarz. ●(1934) OALD 48/163. Eclat de rire a zo bomm c’hoarz en brezoneg diwar ar maez.

  • bomm-douar
    bomm-douar

    m. bommoù-douar Bande de terre décollée par la charrue.

    (1499) Ca 23b. Bom douar. g. rayon de terre.

    (1659) SCger 133a. bom douar, tr. «leuée de terre.»

    (1911) BUAZperrot 569. en eur drei ar bomou douar. ●(1927) GERI.Ern 58. bomm-douar, tr. «bande de terre détachée par la charrue.»

  • bomm-kan
    bomm-kan

    m. bommoù-kan Bribe de chanson.

    (1866) FHB 55/23a. ar c'haerra bomou can. ●(1894) BUZmornik 148. ar bommou-kan-ze euz ar Gredo.

    (1908) FHAB Gwengolo 275. Ar c'hloc'her a daol bommou kan er meaz euz e veol. ●(1911) BUAZperrot 6. eur bomm-kan er skouarn. ●(1924) FHAB Genver 33. distaga eur bomm kan.

  • bomm-lavar
    bomm-lavar

    m. Accent oratoire, emphase.

    (1931) VALL 5a. Accent oratoire, emphase, tr. «bomm-lavar m.»

  • bomm-mor
    bomm-mor

    m. (domaine maritime) Coup de mer.

    (1942) VALLsup 41b. Coup de mer, tr. «bomm-mor m.»

  • bomm-mouezh
    bomm-mouezh

    m. Accent oratoire, emphase.

    (1931) VALL 5a. Accent oratoire, emphase, tr. «bomm-mouez m.»

  • bomm-nij
    bomm-nij

    m. Volée.

    (1732) GReg 968b. Volée, le vol que fait un oiseau sans s'arrêter, tr. «bomm nig.» ●Les hirondelles, &c. ne passent pas la mer d'une volée, tr. «Ar güimilyed, &c. ne drémenont qet ar mor bras gad eur bomm nig hep qen.»

    (1927) GERI.Ern 58. bomm-nij, tr. «coup d'aile.»

  • bomm-noz
    bomm-noz

    m. Cauchemar.

    (1952) LLMM 31/57. (Douarnenez) Houmañ zo giz d'ur bomm noz : fas teñval, trist.

  • bommañ
    bommañ

    v. tr. d. (musique) Battre (la mesure).

    (1732) GReg 620b. Battre la mesure pour regler le chant, tr. «Bomma ar musur evit cunduin ar c'han.»

  • bon .1
    bon .1

    adj. (argot de Pont-l'Abbé)

    (1) Attr./Épith. Bon.

    (1936) IVGA 188. Ti piou eo ker «bon ar char-gwin-hoc'h ?» ●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Bon, ha bonis = Mat.» ●(1974) SKVT III 56. Ar re-se zo avaloù bon, avat ! ●74. Mes hini bon eo. ●86. pegen bon on chomet gant va lukennoù.

    (2) Adv. Bien.

    (1974) SKVT III 82. kuzhet bon.

  • bon .2
    bon .2

    interj. Bon !

    (1902) PIGO I 6. «Bôn avad ! eme ar varc'hadourien, digor o geno ; d'ar marc'h-hont 'oa, zur, an dibr-ze. ●(1910) YPAG 7. Bôn ! Ankouaet am eus sellet hag-en e oa an u gant ar yar velen.

  • boñboñ-kredañs
    boñboñ-kredañs

    m. Liqueur de fruits.

    (1970) LIMO 07 février. me moereb Pierrote e oè er mod geti obér «Bonbon kredans» get kastilh du. ●Bonbon kredans, tr. «surnom donné aux liqueurs de fruits.»

  • boñbonaj
    boñbonaj

    m. Bonbons.

    (1984) HBPD 149. er mahadour berlingo éh obér é vonbonaj.

  • bonbonenn
    bonbonenn

    f. –où Bonbon.

    (1966) BREZ janvier 100/6b. eun tamm brao a voñbonenn ruz-tan. ●(1995) BRYV III 31. (Milizag) ma 'm ije eur vombonenn.

  • boñch
    boñch

    voir bont

  • bondal
    bondal

    voir boudal

  • bondilh
    bondilh

    coll. (botanique) Trembles.

    (1876) TDE.BF 62a. Boñdillenn, s. f., tr. «Tremble, arbre forestier ; pl. boñdill, m.»

    (1927) GERI.Ern 58. bondilh pl., tr. «Tremples, sg. bondilhenn.»

  • bondilhenn
    bondilhenn

    f. –ed, bondilh Tremble.

    (1876) TDE.BF 62a. Boñdillenn, s. f., tr. «Tremble, arbre forestier ; pl. boñdill, m.»

    (1927) GERI.Ern 58. bondilh pl., tr. «Tremples, sg. bondilhenn

  • Bondon
    Bondon

    n. de l. Ar Bondon : Le Bondon (Vannes).

    (1839) BESquil 67. santès Trifine, moès en dén puissant ha brutal Comorre, péhani hé massacras, hi ha sant Tremeur hé mab, révé ma credér, ér Bondon, tosticg d'er guér a Huénèd.

  • bondrask
    bondrask

    f. –ed, bondriski (ornithologie) Grive.

    (1876) TDE.BF 62a. Boñdrask, s. m., tr. «Sorte de grive, oiseau ; pl. ed

    (1900) KAKE 70. Diou voundrask a zo e'n ti. ●(1932) ALMA 154. son ar bondriski. ●(1949) KROB 20/28. ar bondriski a gane war lez ar c'hoajou-med.

  • bonduiñ
    bonduiñ

    v. tr. d. Dissiper.

    (1942) VALLsup 55b. Dissiper, tr. «bondui C[ornouaille] (du français ‘vendu', Ern[ault].»

  • boned
    boned

    m. –où

    I. (habillement)

    (1) Bonnet.

    (1499) Ca 24b. Bonet. g. idem. ●65a. [disgruyat] g. sans couture. b. hep grui euel bonnet. ●(1633) Nom 115a. Pileus, pileum : bonnes, chapeau : bonet, tocq.

    (1659) SCger 15b. bonnet, tr. «bonet.» ●(1732) GReg 103a. Bonnet, tr. «Boned. p. bonedou. Van[netois] id[em] p. éü.» ●(1744) L'Arm 33a. Bonnet, tr. «Bonêtt.. eu. m.» ●(1790) MG 286. rein dehai ur houif, pé ur bonnèt.

    (1877) BSA 150. He vonned a ioa ive toullet e kenver he scouarn.

    (1904) DBFV 26b. bonet, bounet, m. pl. eu, tr. «bonnet.» ●(1910) MBJL 164. bonedou du moan. ●(1924) BILZbubr 41/944. eur boned bechennek.

    (2) Boned kornek : bonnet carré.

    (1732) GReg 103b. Bonnet quarré, tr. «Boned cornecq. p. bonedou cornecq.» ●(1744) L'Arm 33b. Bonnet-quarré, tr. «Bonêtte-cornêc.. teu-cornêc. m.»

    (1834-1840) BBZcarn I 70. hui chaloustro hou bonet cornet / ha me coueffo a vo feret, tr. «Vous (…)riez votre bonnet à cornes / Et mes coiffes seront repasses.»

    (1904) DBFV 26b. bonet kornek, tr. «bonnet carré.» ●(1911) BUAZperrot 295. Ar boned-kornek, a verk galloud hag uhelder ar beleg.

    (3) Boned karrez : bonnet carré.

    (1888) SBI II 134. Eur bonnet-carre war 'he benn, / Wit rei d'he douz ann absolvenn, tr. «(Pose) un bonnet carré sur sa tête, / Pour donner à sa douce l'absolution.»

    (4) Boned skouarnek : bonnet à oreilles.

    (1744) L'Arm 33b. Bonnet-à-oreilles, tr. «Bonette-scoharnêc. m.»

    (5) (histoire) Ar Bonedoù ruz : les Bonnets rouges.

    (1926) FHAB Gwengolo 359. Ar «Bonedou-Ruz», epad emzispac'h ar «Paper-timbr», a gemeras, a breizas ar maner-man.

    II. sens fig.

    (1) Boned bras : gros bonnet, personnage important.

    (1834) SIM 211. ur boned bras benac diouc'h ar pales.

    (2) Paotr e voned ruz : espèce de croquemitaine.

    (1982) TKRH 64. Komzet e veze eus «Paotr e voned ruz».

    III. (botanique) Boned kornek : fusain.

    (1732) GReg 443a. Fusain, arbrisseau, dont le fruit s'appelle bonnet carré, tr. «plantenn bonedou qornecq

    (1879) BLE 47. Fusain. (Evonymus. L.) Boned-kornek.

    (1927) GERI.Ern 58. boned-kornek, tr. «fusain à fleurs.»

    IV. (icthyonymie) Boned-Plougastell : éponge Porifera. cf. GBAV 602b.

    (1970) ICTB II 197. boned-Plougastel, -ou P. [= Porifera (Incertae sedis) = Gl. "éponge"]

    V.

    (1) Dougen ar boned glas : faire banqueroute

    (1732) GReg 78b. Faire banqueroute, tr. G. Rostrenenn «dougen ar boned glas.» ●(17--) CHal.ms i (G). faire banqueroute, tr. «douguein er bonnet glas.» ●Banqueroutier, tr. «deen a vonnet glas.» ●(17--) CHal.ms ii. ce marchand a manqué, a faillite, tr. «er marhadour se, en des lausquet er groüis, quemeret er bonnet glas, endes groit banquerout’.»

    (1869) SAG 259-260 (L) G.-M. Caroff. An tyegeziou a fizier varn-ezho ar muia, eo aliez ar re a zo tosta da vont da zougen ar boned-glaz.

    (1904) DBFV 26 (G). Dougein er bonet glas, tr. E. Ernault «faire banqueroute.»

    (2) Dougen ar boned : être cocu.

    (c. 1600-17--) BMa (R) 1191. Douguen ar bonet.

    (1863) GBI i 162. Leall, 'me-z-hi, ma mab kloarek, / Braoa ma touges ar bonnet ! / Me 'm euz gwelt da vroeg er zolier / Gant ur belek o trouk-ober ! tr. F.-V. an Uhel «J'ai vu votre femme dans le grenier, / Faisant le mal avec un prêtre !»

    (3) Dougen ar boned forc'hek: être cocu.

    (1838) CGK 23 (Ku) P. Proux. Mar gueler meur ozac'h lorc'heq / E touguen ar bonet forc'heq. ●CRYP II 290. Dougen ar bonet forc'heg, tr. E. Ernault «porter le bonnet fourchu, être cocu. Canaouennou grêt gant eur C'hernevod, p. 23.»

    (4) Dougen ar boned tro : être cocu.

    (1910-1915) CTPV i 163 (G). Owtrow, ne zougein ket bonnet tro, tr. «Monsieur, je ne porterais (sic) pas le bonnet.»

    (5) Tailhañ ur boned da ub. : cocufier qqn.

    (1850) JAC 46 A.-M. Ledan. Ha mar car dougen din ar memes carante, / Ni daillo eur bonet da Butiphar hirie.

    (6) (Stlapañ, teurel) ar boned war-lerc'h an tog : jeter le manche après la cognée.

    (1732) GReg 178a. Jeter le manche après la cognée, tr. G. Rostrenenn «teurl ar boned varlerc'h an tocq

    (1855) FUB 10. Teurl ar bonnet war lec'h ann tok, tr. A. Brizeux «Jeter son bonnet après son chapeau.» (1878) SVE 611. Stlapa ar bonned warlerc'h ann tok, tr. L.-F. Salvet «Jeter son bonnet après le chapeau. (Se laisser abattre.)»

    (7) C'hoari gant e voned : ne pas être sain d’esprit.

    (1959) BRUD 7/19 (L) F. Inizan. Tamm fallagriez ebed en e gorv. Eul lastez hir e oa e skouarn. Komañs a ree c'hoari gand e voned pe «dapa lapined ruz» evel ma vez lavaret. ●(1990) MARV i 18 (T-Bodiliz). O ! Aotrou person kêz ! Ne ouzoh ket, Lorañs ‘zo komañset eun tammig bihan da c’hoari gand e voned. ●(1995) PTEZ 27 (K-Plougastell-Daoulaz) *Lan Rozmoal. C’hoari gand e voned (pe : he boned) : mond e bugaleaj.

    (8) Lakaat tro e boned ub. : mettre qqn en colère.

    (1877) FHB (3e série) 9/67a (L) *Karanteg. Eur gentel stard a roen d'ezhan, evit guir; tro en doa lakeat em boned.

    (9) (Bezañ, mont) tro en e voned : se mettre en colère.

    (1877) FHB (3e série) 15(2)/123a (L) *Mik an Dourdu. Pa glevo Mac-Mahon an dro-ze, ez ai sur tro en he voned.

    (1907) FHAB Gwengolo 218 (L) J.-B. Martin. Mari-Jeann an ti all a zo tro en he boned, ha n'eo ket hep abek. ●(1908) FHAB Gwengolo 268 (L) *Laouig Beg ar Spins. An intronik oa tro en he bonet, en devez-se, mes ne gredas ket mont larkoc'h. ●(1909) FHAB Here 311 (L) *Laouig Beg ar Spins. N'eus forz pegement a dro a vije e boned ar merc'hed, p'en em gavje, Biel oa evel eur bann eol o vont e ti ekreis eur bârr arne, sûr oant da habaskât. ●(1935) OALD 51/14 (L) *Ab-Sulio. Prenerez ar gornigell, tro en he boned, a gorvigellas neuze ar poell glas en-dro d'he yoyo ruz-velen.

    (10) Lakaat e voned ruz : se mettre en colère.

    (1935) DIHU 288/286 (G). «Lakat mem bonet ru» (se fâcher) mechal ha nen dehè ket en dra-sé ag er «Boneteu Ru» ? ●(1939) DIHU 334/251 (G). Lakat é vonet ru e zo ul lavar anaùet mat avit konz ag un dén kounnaret. ●(1966) BREZ décembre 110/8c (T) E. ar Barzhig. Te 'soñj dit n'em eus ket bet me keuz da veza aet en gouez evelse ? An nozvez kenta ne gouskis ket eur berad... Med piou ne laka ket e voned ruz gwech ha gwech all ?

    (11) Bezañ e voned a-dreuz gant ub. : être de mauvaise humeur.

    (1920) MVRO 19/1e (L) Loeiz ar Floc’h. m’eus aoun eman da voned adreuz ganes en abardaez-man !

    (12) Bezañ tev e voned : avoir la tête dure, être têtu.

    (1978) PBPP 2.1/74 (T-Plougouskant). Te zo tev da voned, tr. J. le Du «tu as la tête dure /ton bonet est épais/»

    (13) Bezañ beunek evel ur boned koton : être très triste.

    (1928) DIHU 200/23 (G) *Bleu Benal. Deit e oé de vout beunek èl ur boned koton.

    (14) Bezañ trist evel ur boned-noz : être très triste.

    (1912) MELU 409. Ken trist evel eur boned noz, tr. E. Ernault «Aussi triste qu'un bonnet de nuit, Rec. Bourd.»

    (15) Bezañ trist evel ur boned-noz disoupl : être très triste.

    (1732) GReg 103b. Triste comme un bonnet de nuit sans coëfe, tr. G. Rostrenenn «Qer trist evel ur boned-nos disoupl

    (16) Gwiskañ bonedoù da ub. : tromper qqn.

    (1964) LLMM 107/434 (Ki) A. Heussaff. Nec'het omp hon-daou - eñ abafet o kas kompren hag emaon o wiskañ bonedoù dezhañ, ha me diek da zisklêriañ an traoù dre ar munud.

    (17) Lakaat ur boned war penn ub. : tromper qqn.

    (1985) KONK-KERNEV (Ki). Te zo o klask lakaat ur boned din war ma fenn !? : te zo o klask ma lakaat da grediñ traoù diwir.

    (18) Bezañ tost e voned d'e benn : se mettre en colère facilement. Cf. Français : avoir la tête près du bonnet.

    (1921) PGAZ 34 (L) Ao. Moan. He voned a ioa ivez toztig d'he benn, ha prount oa evel an tan.

    (19) Kemeret e voned evit e dog : se tromper.

    (1732) GReg 616a. Se meprendre, tr. Gregor Rostrenenn «qemeret e vôned evit e docq

    (20) Pakañ ar bleiz gant un taol boned : voir bleiz.

  • boned-houarn
    boned-houarn

    m. bonedoù-houarn Casque.

    (1633) Nom 183a. Galea, cassis : heaume, salade, bassinet, armet, cabasset : haum, casquet, bonet ouarn. ●Galea exploratoria, galea bellatoria, oppugnatoria galea : morion, bonet de fer, testiere : maurion, bonet ouarn. ●Buccula : la visiere : lech an daoulagat da sellet dre'n bonet ouarn.

    (1732) GReg 139a. Casque, armure de la tête, & du cou du Cavalier, tr. «boned-hoüarn. p. bonedou-hoüarn

  • boned-noz
    boned-noz

    m. bonedoù-noz Bonnet de nuit.

    (1732) GReg 103b. Bonnet de nuit, tr. «Boned-nos. p. bonedou-nos.» ●(1744) L'Arm 33b. Bonnet-de-nuit, tr. «Bonêtte-noss. m.»

    (1829) HBM 1. Ma vancfe zo qen ur boned nôs. ●(1856) VNA 30. un Bonnet de nuit, tr. «ur Bonnet-noz

  • Boned-Ruz
    Boned-Ruz

    Ar Boned-Ruz : oronyme (Gouarec).

    (1924) BUBR 39/857. An draonienn all-man, hir ha moan, stardet etre mene noaz ar Boned-ru ha koajeier goue ar C'hovellou, a gas ganti eus a Ouarek tre d'ar Morbihan (…) dour braz ar Blavez.

  • boned-touseg
    boned-touseg

    m. bonedoù-touseg (mycologie) Champignon.

    (1929) MKRN 88. egiz ur bonedig-touseg, tr. «comme un petit champignon.» ●(1982) PBLS 410. (Sant-Servez-Kallag) bonedoù touseg, tr. «champignons.»

  • bonedad
    bonedad

    m. –où Contenu d'un bonnet.

    (1904) DBFV 26b. bonetad, m. pl. eu, tr. «bonnetée, bonnet lein.» ●(1941) ARVR 30/3b. da zeiz ar gouel e kinnigent bep a vonedad segal d'o sant patron.

  • bonedeg
    bonedeg

    m. -deien Individu pourvu d’un bonnet. Voir Bonedeien Plougouloum.

  • Bonedeien Plougouloum
    Bonedeien Plougouloum

    pl. (blason populaire) surnom donné aux habitants de Plougoulm.

    (1912) MELU 365. Plougouloumis bonedeien, / Sibirillis kaketerien, / Klederis tud a fouge, / Ploueskadis tud a leve, / Plouenanis laeroun tout / Ha Kastellis oc'h ar grouk.

  • bonedek
    bonedek

    adj.

    (1) Pourvu d'un bonnet.

    (1904) DBFV 26b. bonetek, adj., tr. «à bonnet, qui a un bonnet.»

    (2) (en plt d'une couronne) Fermée.

    (1745) BT 330. ur gouronn bonætæc, tr. «une couronne à bonnet.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...