Devri

Recherche 'te...' : 617 mots trouvés

Page 7 : de teotegez (301) à termit (350) :
  • teotegez
    teotegez

    f. –ed Femme bavarde.

    (1974) GAME 17. peoh deomp teotégez. ●(1974) THBI 200. hardis ha teotegez. ●242. Teotegez ivez, mez ampart. ●(1980) EBSB 36. (Ar vro vigoudenn) teotegez, tr. «bavarde.»

  • teotenn
    teotenn

    f. –où (armement) Détente d'une arme.

    (1869) FHB 220/83a-b. he viz a zo kerkent war an deotenn, ha paoñ !

  • teotikal / teotikat / teotikiñ
    teotikal / teotikat / teotikiñ

    v.

    (1) V. intr. Bavarder.

    (1936) IVGA 137. Teotikal n'eo ket magadur. ●239. teotikal ken divalo. ●287. n'oa ket evit mirout da deotikat !

    (2) V. tr. d. Détracter.

    (1977) PBDZ 725. (Douarnenez) teotikiñ, teotikal, tr. «médire, faire des racontars sur quelqu'un.» ●o teotikal anezhi e oa, tr. «il racontait du mal d'elle.»

  • teotiket
    teotiket

    adj. Qui est l'objet de médisance.

    (1977) PBDZ 726. (Douarnenez) teotiket, tr. «qui est l'objet de médisances, d'attaques verbales.»

  • tepin
    tepin

    s. Fin evel revr an tepin :

    (1912) (G) DIHU 80/31. Ker fin int eùé, ker fin èl révr en tepin !…

  • Tepod
    Tepod

    n. pr. Thibaud.

    (1931) BAGA 7. Tomaz. M'eus gwir warnañ ; m'eus gwelet ar c'henta. Tepod. Ha me 'm eus e grafet. M'eus gwir warnañ.

  • ter
    ter

    m.

    I.

    (1) Goudron.

    (1732) GReg 452a. Gaudron, ou goudron, tr. «Tér.» ●Plein, ou penetré de gaudron, tr. «leun a dér

    (1866) LZBt Gouere 151. eur gwisk mad a der (godron).

    (2) Crasse.

    (1917) KZVr 215 - 15/04/17. Ter, tr. «crasse, Léon, Loeiz ar Floc'h.»

    II. Ambaraset evel ur c'hwil en ur varilh der : voir c'hwil .1.

  • ter-douar
    ter-douar

    m. Bitume, asphalte.

    (1931) VALL 40a. Asphalte, tr. «ter-douar m.» ●68b. Bitume, tr. «ter-douar m.»

  • ter-du
    ter-du

    m. Brai.

    (1732) GReg 114a. Brai, godron noir, tr. «tær-du

    (1876) TDE.BF 613a. Ter-du, s. m., tr. «Goudron.»

  • terañ
    terañ

    v. tr. d. Goudronner.

    (1732) GReg 452a. Gaudronner, enduire un vaisseau de gaudron, tr. «Téra. pr. téret

    (1876) TDE.BF 613a. Tera, v. a., tr. «Goudronner.»

  • teras
    teras

    s. Terrasse.

    (1499) Ca 196a. Terracc. g. terras.

  • terbon
    terbon

    coll. Tourbillons.

    (1723) CHal 98. Tourbillon, ici terbon. ●(1732) GReg 931b. Tourbillon, tr. «terboneen. p. terbon

  • terbonenn
    terbonenn

    f. Tourbillon.

    (1732) GReg 931b. Tourbillon, tr. «terboneen. p. terbon.»

  • terch
    terch

    m. =

    (1929) DIHU 211/199. Terch, tr. «(s. m.) bâton pour jouer un jeu ressemblant au croquet.»

  • terchal
    terchal

    v. intr. =

    (1879) ERNsup 168. terchal, jeter un couteau pour tirer au sort qui choisira la première part dans un travail au champ, Trév[érec].

    (1942) VALLsup 40b. Le dernier, quand on tire les parts, reçoit la corvée la plus difficile, tr. «an hini diwezañ, pa vezer o terchal, a dap ar vourlenn diaesañ T[régor].»

  • terchiñ
    terchiñ

    v. tr. d. Torcher, essuyer.

    (18--) SAQ II 265. terchi 'ra he c'huezen.

    (1921) FHAB C'houevrer 26. da derchi friou o bugale. ●(1926) FHAB Genver 25. o zerchi gant kolo. ●(1936) FHAB Ebrel 132. Terchi a reas gant palv he dorn c'houezenn he zal.

  • terdouaradur
    terdouaradur

    m. Asphaltage.

    (1931) VALL 40a. Asphaltage, tr. «terdouaradur m.»

  • terdouarañ
    terdouarañ

    v. tr. d. Bitumer, asphalter.

    (1931) VALL 40a. Asphalter, tr. «terdouara.» ●68b. Bitumer, tr. «terdouara

  • terdouarek
    terdouarek

    adj. Bitumineux.

    (1931) VALL 68b. Bitumineux, tr. «terdouarek

  • terdouarus
    terdouarus

    adj. Qui produit du bitume.

    (1931) VALL 68b. qui produit du bitume, tr. «terdouarus

  • terek
    terek

    adj. Goudronné.

    (1732) GReg 452a. Plein, ou penetré de gaudron, tr. «Térecq.» ●Un habit godronné, tr. «Un abyd térecq

    (1876) TDE.BF .613a Terek, adj., tr. «Couvert de goudron.»

  • terenn .1
    terenn .1

    f. –où

    (1) (apiculture) Rayon.

    (1659) SCger 101b. rayons de miel, tr. «diren mel.» ●(1732) GReg 778b-779a. Raïon de miel, tr. «direnn goar. p. dirennou coar. Van[netois] direnn mèl. direen mil. direen coér. pp. éü

    (1838) OVD 54. hag a pe hum laquant ardro er rusquad, ind e ambarrasse quement en térenneu guet ou gùiad. ●(1849) LLB 1706. d'hobér en déren. ●1780. en tereneu nehué. ●1857. Ind memb e bill er mél, e roeg en tereneu. ●2111. Diforhet a kosté en tereneu kaera. ●2114. er mél e ridou ol ag en tereneu. ●2116. er mél e goeh ag en deren.

    (1904) DBFV 43b. déren, diren, m., téren, tiren, f. pl. –nneu, tr. «rayon (de cire).» ●(1911) BUAZperrot 6. eun direnn-vêl. ●(1922) EOVD 57. Er hanived, e larér, e loui kement en térenneu koér guet ou guiad.

    (2) Rayon, rai (de soleil, de lune).

    (1821) SST 28. En tairenneu hiaul. ●(1849) LLB 396. téreneu en heol.

    (1905) MHAD 278. En hiaul, e lein en néan bras, e skuill e derenneu. ●(1906) HIVL 34. térenneu en hiaul arnehé. ●(1924) SBED 63. térenneu en hiaul. ●(1938) ARBO 107. térenneu en héol. 262 get térenneu el loér.

  • terenn .2
    terenn .2

    f. –où Terrain vague.

    (1872) ROU 107a. Terre vague, tr. «terenn

  • terennet
    terennet

    adj. Crasseux, sali, souillé.

    (1877) FHB (3e série) 33/260a. ho habit terennet.

    (1917) KZVr 215 - 15/04/17. terennet, tr. «crasseux, Léon, Loeiz ar Floc'h.»

  • terenniñ
    terenniñ

    v. tr. d. Salir, souiller.

    (1929) FHAB Mae 195. Terennet oa bruchedou gant beradou laez ha tammou yod kouezet warno.

  • teret
    teret

    adj. Goudronné.

    (1732) GReg 452a. Vaisseau gaudronné, tr. «Læstr téret

  • terez
    terez

    m. (arcitecture) Plafond.

    (1935) ANTO 85. darc'hoet gant e dad ouz an terez (plafond).

  • Tereza
    Tereza

    n. pr.

    (1) Thérèse.

    (1860) BAL 228. Tereza a lavaras, caloned, ar memes poz bete ma vancas mouez dezi. ●(1889) ISV 174. Thereza (…) goude eur goal glenvet, a voa chomet diforch ha mac'hagnet.

    (1902) MBKJ 158. Santez Thereza, lakeat e renk Doktored ann Iliz.

    (2) Mari-Tereza : Marie-Thérèse.

    (1874) FHB 478/58b. Mari Tereza, goude beza communiet, e devoue eur scoulat poan.

  • terien
    terien

    adj.

    (1) Qui possède des terres.

    (1499) Ca 15a. Autrou terrien. g. signeur terrien. ●196a. Terrien g idem.

    (2) (religion) Baradoz terien : paradis terrestre.

    (1804) RPF 28. Doué el-lacas ér Baraoüis terrien.

  • terinenn
    terinenn

    f. –où Soupière.

    (1935) BREI 402/2c. Beza zo eur banne soubenn 'barz an dêrinenn ru. ●(1967) BAHE 54/49. Trempañ pa verv ar soubenn ha goleiñ an derinenn ur momed.

  • terinennad
    terinennad

    f. –où Contenu d'une soupière.

    (1978) BAHE 97-98/25. ur mell terinennad soub.

  • terinier
    terinier

    plur. (géographie) = (?) tevinier (?).

    (1868) FHB 171/117b. Ar mor a zo galvet maro, pa ne vez ket a reverdi. Pa vez reverdi e teu huella var an terinier hag eza hirra adren.

  • terk
    terk

    m.

    (1) Reiñ un terk : donner une préparation, un apprêt.

    (1942) VALLsup 68. rei eun teurk, tr. «donner une préparation.»

    (2) Reiñ an terk kentañ : donner les premiers soins.

    (1935) BREI 394/2a. Digas a raed d'ezan ar glanvourien, an dud mac'hagnet hag hen, en eur floura an izili gwiridik, a roe d'eze an terk kenta ; a gase kuit ar c'hlenved.

    (3) Bezañ e terk : être en bon état.

    (1876) TDE.BF 613a. Terk, s. m. (anc.) Bezaff e terk, tr. «être en bon état.»

  • terkad
    terkad

    m. –où (marine) Escadre.

    (1924) DIHU 158/128. (Groe) Terkad, tr. «escadre.» (Dastumet de Vleimor 1913). ●(1925) DIHU 172/343. (Groe) Terkad, tr. «(s. m.) escadre.» Dastumet de Vleimor.

  • terkañ / terkiñ
    terkañ / terkiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Préparer, apprêter (de la nourriture).

    (1857) CBF 84. terka pe aoza ar prejou, tr. «préparer les repas.» ●(1866) FHB 69/132b. hag e-c'hiz ma terkaz eur boed sukret mad. ●(1867) MGK 98. Rak d'in-me ha d'am seurt ne vez da lein, da goan / Terket bemdez ker koulz tinell. ●(1889) SFA 269. Ar re-man eo a derke al louzeier a viche red rei dez-han. ●279. Jakelin a derkaz guella ma c'hellaz al lastez kouign a gave ker mad ar Zant.

    (1958) BLBR 114/2. Pa veze poent terki lein.

    (2) Battre, rosser.

    (1857) CBF 98. Hon daou vaout a zo oc’h en em dourta ; da hini a zo teurket, tr. «Nos deux moutons se cossent ; le tien est vaincu.» ●(1877) EKG i 265. evel m’oa bet teurket Corbet e Plabennec. ●308. soudarded Canclaux a zalc’haz ive pell sonj penaoz oant bet teurket ganeomp-ni. ●(18--) MIL.ms (d’après BUBR 25/434). a zired evel eun taro gouez da deurka ar Zaozon.

    (1931) VALL 616a. Donner une raclée de coups à, tr. «teurka L[éon].»

    (3) (marine) Étarquer.

    (1944) GWAL 163/161. (Ar Gelveneg) Ar marl a zo ur varrenn goad a implijer, er bagoù dre lien, evit teurkañ startoc'h, da lavarout eo evit peurstennañ dris ar ouel pa n'heller mui hen ober war-bouez brec'hioù an dud. ●(1978) BZNZ 100. (Lilia-Plougernev) Teurkiñ a zo stardañ an drisoù, kuites d'ar gouel da gouezhañ.

    II. V. pron. réci. En em derkañ : se droguer.

    (1872) KTB.ms 15 p 293. diou c'havr o em deurka.

  • terket
    terket

    adj.

    (1) Très bien fait.

    (1915) KZVr 132 - 12/09/15. Teurket, tr. «très bien fait.» ●Bragou teurket. Landivisiau, Loeiz ar Floc'h.

    (2) Rassasié.

    (1959) BRUD 7/17. Va zad a ranke breugeudi yantao teir gwech euz a zon, araog beza terket (...) Terket = gwalhet.

    (3) Assaisonner.

    (1857) CBF 6. Terket mad eo dioc'h ho plaz ? tr. «Le trouvez-vous à votre goût ?»

    (4) Battu, rossé.

    (1890) MOA 139a. Battu dans une lutte, tr. «teurket

  • terlouis
    terlouis

    adj. Bigle, louche.

    (1790) MG 335. ha pihue-è, d'hou chonge, en dud en dès goal-zeulagad ? Er ré borin, pé terlouis merhad ?

    (1919) DBFVsup 68. terlouis (Pluv[igner]), adj., tr. «louche.»

    NOTE : peut-être une métathèse tre / ter. (?) cf. tarluch (?). voir droug-louis.

  • terlusennat
    terlusennat

    v. tr. d. = (?).

    (1909) BOBL 24 avril 226/2e. N'oc'h euz ken vertus nemet / Da intra an empennou, Da derlussennat ar genet.

  • term
    term

    m. –où Plainte, gémissement.

    (1932) GUTO 9. safar ha termeu.

  • termadenn
    termadenn

    f.

    (1) Hésitation.

    (1931) VALL 359b. (une) hésitation, tr. «termadenn f.»

    (2) Plainte.

    (1974) TDBP III 207. Neuze e ra eun dermadenn, alors il fait (il laisse échapper) une plainte »

  • termaji
    termaji

    m. –ed, –où

    (1) Cinéma.

    (1958) BRUD 4/60. Da genta, ar «sinema» a veze anvet an «termaji» gand Poulldourigiz dre ma oa deut warlerh al «letern majik».

    (2) Saltimbanque.

    (1941) ARVR 11/5a. E gwetur eun termaji. ●(1957) ADBr lxiv 4/459. (An Ospital-Kammfroud) eur farsite hag eun drolite a oa gweled ar vugale-ze gwisket gand dilhad termajiou. ●(1958) BRUD 4/60. An ano termaji a veze roet ivez da bôtred ar «sirk». ●(1970) BHAF 78. eur vandenn termaji. ●(1995) BRYV I 50. (Milizag) ne veze ket fiziañs tamm ebed e-barz an dermajied. ●(1977) PBDZ 1139. (Douarnenez) an termajioù 'moa gwelet dec'h, tr. «les saltimbanques que j'avais vus hier.»

    (3) Installation de saltimbanques.

    (1911) SKRS II 91. an tan goal a grogas en eur «ménagerie» pe «termaji», da lavaret eo en eur stal vraz, eleac'h ma vez diskouezet loened gouez e kaouejou houarn. ●(1931) VALL 673a. installation de saltimbanque, tr. «termaji L[eon] C[ornouaille].»

    (4) Stal-dermaji : Installation de saltimbanques.

    (1955) STBJ 191. staliou-termaji, kezek koad, brañsigellou, sirkou, gourenerien ha kurioziteou-all a bep seurt hag a vouzare an holl gant cholori o muzikou.

    (5) Paotr termaji : saltimbanque.

    (1964) YHAO 124. ur paotr termaji azezet war ar c'hlazenn, e-kichen e garr.

    (6) Bordel, pagaille.

    (1936) IVGA 235. Diwall da lakaat mui na da fri na da deod e termaji kêr, gant aon beza higennet gant «ar gribenned !»

  • termal / termat
    termal / termat

    v. intr.

    (1) Ne rien faire.

    (1879) ERNsup 168. termal souffler, ne rien faire ; chom ked azë de dermal, ne reste pas à rien faire, Lanr[odec], Dt-M[ayeux].

    (2) Hésiter.

    (1944) FHAB Meurzh/Ebrel 42a. N'edo ket ar mare da jom da dermat. ●(1959) TGPB 197. Met ne chomis ket pell da dermal rak war vete nebeut am bije distaolet va c’halon gant an heug am boa ouzh an ampouailh-se.

    (3) Ahaner.

    (1849) LLB 1529-1530. er meud kalonekan / E grein ar é ziwhar, e derm. ●(1872) ROU 103b. Souffler, avec efforts, tr. «Termat

    (1907) PERS 168. avechou all e terme evel eun den gant eul labour start benag.

    (4) Faire des efforts.

    (1867) MGK 33. Hevel oc'h eur c'hrubuill merien / O c'houezi, o termat evit loc'h eur blousen.

  • termat
    termat

    voir termal

  • termen
    termen

    m. & adv.

    I. M.

    A. temp.

    (1) Moment, temps.

    (1530) J p. 21b. En berr ez duy ferm an termen / Maz achefheur (variante : achiuer) bezet certen / An pez so perguen ordrenet, tr. «dans peu de temps viendra le temps ou s'accomplira, soyez-en sûre, ce qui est réglé par le Ciel.»

    (1877) BSA 56. e tosta an termen euz ho delivrans.

    (1907) BSPD I 678. D'en termen-sé, eskobed en Azi n'hum gleùent ket get er Pab. ●(1942) DIHU 373/98. Na bourus é kaven-mé en termen-sé ag en deùeh.

    (2) Délai.

    (1732) GReg 759a. Prolonger le terme, tr. «astenn an termen.» ●(17--) ST 418. Da ober ho tever, hep goursez na termenn, tr. «de faire votre devoir, sans retard, ni délai.»

    (18--) GBI I 116. Un eiz devez a dermen out-han 'n euz goulennet, tr. «il lui a demandé un délai de huit jours.»

    (1904) DBFV 12b. asten termén, tr. «tarder, différer.»

    (3) Lakaat, teurel termen : ajourner, renvoyer qqc. à plus tard.

    (17--) VO 3. mæs en darn muyan e laqua termén.

    (1861) BSJ 38. Jojeb ne daul quet termén aveit sentein doh en avis e rér dehou. ●(1879) GDI 78. ha hui e hoès péhed é turul termén. ●142. ne faut quet turul termén de baiein.

    (1905) IMJK 44. Mar taul tremén (lire : termén) en Eutru-Doué de gement-sé. 338. A betra guel turel termen de govésat pé de gomuniein ? ●(1925) VINV i. mes en darn muian e daul termén.

    (4) Teurel termen da ub. =

    (1913) THJE 14. Taulet oé bet termén dehi, és é gout, ha Teréz e chomas de hortoz.

    (5) Gortoz termen =

    (1924) SBED 76. Eit mé vou reit t'oh hou koulen / Ret e vou d'oh gortoz térmen.

    (6) Goulenn termen : demander un répit.

    (1954) LLMM 47/42. Ar Ramz neuze a c'houlennas termen ac'han d'an deiz war-lerc'h d'an eur-se.

    (7) Reiñ termen : donner délai, accorder un délai.

    (1732) GReg 250b. Donner délay, tr. «rei termen

    (8) Termen diwezhañ : le dernier terme, la mort.

    (1877) BSA 33. Va merc'h, arruet oun em zermen diveza. ●(1879) BAN 195-196. Dom Mikel o veza anavezet e oa tost he dermen diveza, a c'houlennas he sacramanchou.

    (9) Termen ar vuhez : le terme de la vie, la mort, la fin.

    (1877) EFV 34-35. ean e zeli bout bâdéet ne vern de béh termén ag é vuhé é ta ér bed-men !

    (1911) SKRS II 90. betek termen he vuez.

    ►absol.

    (1877) BSA 73. Credi a reas stard, evel m'oa oajet bras, e tostea he zermen.

    (1911) BUAZperrot 350. an abad santel a dostae e dermen.

    (10) Terme, loyer.

    (1995) BRYV III 29. (Milizag) on-oa poan kenañ evid paea an termen.

    (11) Terme de la grossesse, de la gestation.

    (1633) Nom 10b. Puer abortiuus, fœtus abortiuus, abortus : auorton, né avant terme : vn collez, vn crouadur á ve ganet guent (lire : quent) an termen.

    (17--) TE 39. A pe oai deit hé zermén hi e laquas én effæf deu groaidur ér béd.

    (1818) HJC 328. hrac mi ma arriue i zermen. ●(1877) BSA 22. Pa dosteas he zermen.

    (12) Dont da dermen : venir à terme.

    (1774) AC 90. Pa eun eum gaf daou vuguel e cor far vam, e teuont da termen asambles.

    (13) Fin (d'une période).

    (1911) BUAZperrot 900. Ar bloaz nevez a ia da zigeri ; n'eo ket da lavaret e welfemp e dermen.

    (14) Àr an termenioù-se : sur ces entrefaites.

    (1867) BSSo 10. Ar en tremeinieu-cé ehué, un dén youanq a Spagn, (…) e zas d'er havèt.

    (15) Da bep termen : à tout bout de champ.

    (1856) GRD 171. livreu fal digueor dirac ou deulegad, hag ar béré é taulant ou sèl de bep termén. ●270. Me larou doh-ein me hunan de bep termén : (…). ●277. Ne hel quet hum virèt a chongeal de bep termén én é vuhé passet.

    (1931) GUBI 21. Hous argant étal-oh / E vehé bet ésoh / En impléein de bep termén.

    B.

    (1) Crédit.

    (1612) Cnf 44b-45a. Nep à guerz eth è mis hezreu termen bedé mis maé gant condition ma paezher dezaff quement euel à taluezo an eth è mis Maé en marchat.

    (1732) GReg 232b. Credit, achat, ou vente, sans argent comptant, tr. «Termenn

    (2) Terme, échéance.

    (c.1680) NG 747-748. Pe ué en termin arriuet : / rait dignë argant.

    (3) Reiñ termen : faire crédit.

    (1659) SCger 34a. donnez moy credit, tr. «roit dîn termen.» ●(1732) GReg 232b. Faites-moi credit, je vous en prie, tr. «Roït din termenn, me oz ped.»

    (4) Hep termen : infini.

    (1900) MSJO 86. da drugarekat Doue eus he vadeles eb termen. ●153. he furnes eb termen.

    C. spat.

    (1) Limite, terme.

    (1499) Ca 195b. Termen. g. terme fin. la. hic terminus / ni.

    (1752) BS 721. an dour n'en deus biscoas tremenet an termen-se en devoa merquet dezàn ar sant.

    (2) Fin, terme.

    (1900) MSJO 77. an daou veachour paour a ziguezas e termen ho beach. ●(1909) KTLR 63. ma vel-jont edo dija tost termen ho beaj.

    D. Terme, mot.

    (1727) IN II (avis) i. Sant Bernard en ul Lêvr (…) a zisquez deomp sclear (…) en termeniou-mâ.

    II. Loc. adv. War dermen : à crédit.

    (1612) Cnf 49a. oz guerzaff muy eguit an pris iust palamour marohont var termen.

    (1732) GReg 232b. A credit, tr. «Var dermenn. ●Acheter à credit, tr. «Prena var dermenn.» ●Vendre à credit, tr. «Guërza var dermenn

    (1909) FHAB Kerzu 377. Eno, var lavar Kou hag ar Bi, o daou boas da ober pouffou, e veze gwerzet war dermen.

  • termenadur
    termenadur

    m. –ioù Terminologie.

    (1931) VALL 734b. Terminologie, tr. «termenadur m.»

  • termenañ
    termenañ

    v. tr. d.

    (1) Définir.

    (1931) VALL 192a. Définir, tr. «termena

    (2) Donner du temps pour payer.

    (1876) TDE.BF 613b. Termena, v. a., tr. «Ce mot, qui dérive de termen, délai, signifie donnr du temps pour payer. ●Me ho termeno, tr. «je vous donnerai du temps pour payer.»

  • termer
    termer

    m. –ion

    (1) Parresseux.

    (1879) ERNsup 168. hant 'ta, termer ! allons, paresseux, Lanr[odec], St-M[ayeux].

    (2) Celui qui tergiverse, hésite.

    (1927) FHAB Meurzh 63. Me glev lavaret ez oc'h bet a-viskoaz eun termer hag eun digarezer. ●(1931) VALL 359b. Hésitant par nature, tr. «termer

    (3) Geignard.

    (1906-1907) EVENnot 24. (Priel) termer awalc'h ec'h e bopred, tr. «geignard.»

    (4) plais. Boest-termerez : accordéon.

    (1922) DIHU 132/86. Get er «vouist termeréz» é ma oeit albéhen en dud bremen.

  • termerezh
    termerezh

    m.

    (1) Hésitation.

    (1914) DIHU 105/38. Chetu pileteu ré a vuhé hir, ré a vuhé ber, ré a vuhé diaskat, ré a vuhé a dermereh. ●(1931) VALL 359b. Hésitation, tr. «termerez

    (2) Plaintes, gémissements.

    (1972) LIMO 21 octobre. Ag en ti d'en aral ne gleuér met termerèh, garmerèh, hirvouderèh…

  • terminañ
    terminañ

    v. tr. d. Terminer.

    (1659) SCger 117a. terminer, tr. «termina

  • termit
    termit

    m. –ed (entomologie) Termite.

    (1944) DGBD 112. ur grugell dermited.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...