Recherche 'pi...' : 623 mots trouvés
Page 9 : de pinson (401) à pirc_hindour (450) :- piñsonpiñson
m. –ed (ornithologie) Pinson.
●(1633) Nom 39a. Fringilla : pinson : vr pinsounicq, vr goluennicq.
- pint .2pint .2
m. –où
(1) (métrologie) Pinte.
●(1499) Ca 158b. Pint. g. pinte.
●(1659) SCger 92b. pinte, tr. «pint.» ●164b. pint, tr. «pinte.» ●(1732) GReg 724a. Pinte, mesure, tr. «Pint. p. pintou.» ●(1744) L'Arm 285b. Pinte, tr. «pinte. eu m.»
●(18--) PEN 93/74. me zo skolliet (da vania pint a gueren). ●(1863) GBI II 74. Eva ur pintr bemdez a wad, / Hag a wad den, gouveet mad, tr. « Boire chaque jour une pinte de sang, / De sang d’homme, sachez-le bien. »
(2) Puñsal ar pintoù : s’enivrer avec ardeur.
●(1732) GReg 724a. Pinter, faire débauche, tr. «punçzal ar pintou.»
- pint / pintig .1pint / pintig .1
m. –ed (ornihologie) Pinson.
I.
●(1732) GReg 724a. Pinçon, oiseau, tr. «pint. p. pintet.»
●(1867) MGK 21. Ar big hag ar pintik.
II. (Seder, drant, laouen) evel ur pint(ig) : (gai) comme un pinson.
●(1936) LVPR 37 (L) K. Jezegou. Laouen oa evel eur pindik, dous ha mat e kever an holl. ●(1949) KROB 13/5 (L) J. Seité. D'an nevez amzer e kane e sute, e taoulamme, drant ha seder, evel ur pint. ●(1955) STBJ 117 (K) Y. ar Gow. Me, ar mous-kreien, a oa ken seder hag eur pintig ha ken eürus hag eur paour kêz a vije bet lakeet da roue. ●(1958) BRUD 3/10 (L) *Mab an Dig. «Na pebez mab am-eus !» a zoñje. «Atao laouen evel eur pintig. ●(1958) BRUD 4/52 (L) *Mab an Dig. Moushoarz ur bugelig koant, laouen evel eur pintig, a lakeas ar peoh en o halon.
III. Mimologisme (cri du pinson, Ploneis).
●(1882) SVE 252. Piou, piou, piou, / Zo eet da Gemper hiriou ?
●(1975) BRUD 50/26. Lavaroud a ra ar pintig d'ar re hanter-vezo : / Piou, piou, piou, / Zo aed da Gemper hirio ?
- pintadpintad
m. –où Contenu d'une pinte.
●(1659) SCger 92b. pinte, tr. «pintad.» ●164b. pintat, tr. «vne pinte.» ●(1732) GReg 724a. Dix pintes font cinq pots, tr. «Decq pintad a ra, ou, a dal, ur podad.» ●(1744) L'Arm 285b. Pinte de vin, tr. «Pintatt gùin. m.» ●(17--) EN 135. eur pintad guin clered, tr. «une pinte de vin clairet.»
●(1856) VNA 186. en les noyant de suite dans une ou deux pintes de vin, tr. «doh ou baiein quentéh én ur pintad gùin pe deu.»
●(1907) VBFV.bf 61a. pintad, m. pl. eu, tr. «plein une pinte, un litre.»
- pintadezpintadez
f. –ed (ornithologie) Pintade Numida meleagris.
●(1920) LZBl Gouere 341. da chaseal eur marmouz bennag, eur bintadez pe eur c'hudon.
- pintal / pintiñ
- pintañ .1pintañ .1
v. intr. Pintañ gant ar sec'hed : crever de soif.
●(1949) KROB 20/17. Me a zo prest da binta gant ar zec'hed.
- pintañ .2pintañ .2
v. intr.
●(1991) MARV v 7. (Kleder) Pinta, pa vez riou, an den a vez a-wechou livet-fall, setu ma vez lavaret : «Hemañ a zo o vond da binta», peotramant e-neus «riou memez tra evel eur pint».
- pintek
- pinter
- pintetpintet
adj.
(1) Perché, haut monté.
●(1879) ERNsup 165. pintet, suspendu, Trég[uier].
●(1927) GERI.Ern 467. pintet p., tr. «Perché, haut monté.» ●(1931) VALL 548a. Perché ; haut monté, tr. «pintet T[régor].»
(2) Pintet mat : qui a de bonnes jambes.
●(1879) ERNsup 165. pintet mad, bien monté sur jambes, Trév[érec].
(3) Pintet uhel : qui est haut sur jambes.
●(1879) ERNsup 166. celui qui est haut sur jambes, pintet huel.
- pintikpintik
s. enfant. Ober pintik d'ur bugel : élever un petit enfant en l'air.
●(1879) ERNsup 165. En élevant dans les airs les petits enfants, on leur dit : Pintekh ! pintekh ! et pour leur demander s'ils le veulent : Gred vo pintekh d'ac'h ? Trév[érec].
●(1927) GERI.Ern 467. ober pintik, tr. «élever en l'air (un enfant) T[régor].»
- pintiñpintiñ
voir pintal
- pintr
- pintrenkpintrenk
voir piltrenk
- pinvidigpinvidig
m. pinvidion Homme riche.
●(1530) Pm 261. Na fyzy pynuizyc (variante : pinuisic) en nygun / Disgra da cahun da hunan, tr. «Ne te fie, riche, à personne. / Défais ton feu toi-même.» ●(1612) Cnf 17a. nep à dirob an pinuizic.
●(c.1680) NG 485-486. Ema er fal peuidion / E losquin poueh breman. ●1118. El fal peuic meschant. ●(1710) IN I 333. etre ar beorien evel etre ar binvidien. ●(1732) GReg 822a. Riche, tr. «Pinvidicq. pinvizicq. pinvicq. pp. pinvidyen. pinvizyen. pinvyen.» ●Le mauvais riche, tr. «Ar fals pinvidicq.»
●(1868) FHB 161/36b. Pinvidien ar bed-ma.
- pinvidigezhpinvidigezh
f. –ioù
(1) Richesse.
●(1499) Ca 158b. Pinuizigaez. g. richesse. ●(1625) Bel 194. An Auaricc eo vn affection disordrenet da quehela an pinuiziguezou.
●(1659) SCger 105b. richesses, tr. «pinuidiguezou.» ●164b. pinvidiguez, tr. «richesse.» ●(1732) GReg 822a. Richesse, tr. «Pinvidiguez. p. pinvidiguezou. Treg[or] pinviziguez. p. pinviziguezo. Van[netois] pihuïdigueah. pinhuïdigueh.» ●(1744) L'Arm 30a. Bien, tr. «Danné : Pihuidiguiah. m.»
●(1839) BESquil 562. é creis er bihuidicgueah.
●(1911) BUAZperrot 263. Eienen ar binvidigez eo al labour. ●(1920) FHAB Genver 195. Diou vammen a binvidigez.
(2) Blason populaire : Pinvidigezh Plevin.
●(2016) TELGR (29.07.2016) [52a] (Daniel Giraudon). Pinvidigez Plevin, tr. « les riches de Plévin ».
- pinvidikpinvidik
adj.
I. Attr./Épith.
A.
(1) (en plt de qqn) Riche.
●(1499) Ca 159a. Pinuizic. g. riche. ●(1575) M 283. Mar dout pinuzic meur, tr. «Si même tu es riche.» ●(1638) Peiresc 1. O trou piuidic, tr. «Riche seigneur.»
●(1659) SCger 43b. deuenir riche, tr. «dont pinuidic.» ●105b. riche, tr. «pinuidic.» ●164b. pinvidic, tr. «riche.» ●(1732) GReg 822a. Riche, tr. «Pinvidicq. pinvizicq. pinvicq. (Le premier mot est de Leon, & de la Corn[ouaille]. le second est de Treg[or] le troisieme de la h[aute] Corn[ouaille]. Van[netois] pinhuïcq. pihuïcq.» ●(1744) L'Arm 198a. Qui s'est enrichi par des voyes indirectes, tr. «A zou deitt devoutt pihuic dré gam-droyeu.» ●311a. gueux enrichis, tr. «jalodétt deitt devoutt pihuic.» ●(1790) MG 119. en dud pihuiq. ●(17--) TE 23. èl ma hoènt ou deu forh pihuiq.
●(1894) BUZmornik 495. an dud pinvidik.
●(1911) SKRS II 73. eun den pinvidik braz. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. Dont pinvidik a-strons, tr. «s'enrichir tout d'un coup.» ●(1922) LZBt Meurzh 24. c'houi zo eur c'hrokant pinvik.
►[empl. avec un adv. intens.]
(1) Pinvidik peurfonn : très riche.
●(1867) MGK 27. Pinvidik perfoun voa.
●(1922) BUBR 14/40. pinvidik-perfoun. ●(1950) KROB 21/13. penaos e oa savet pinvidik-peurfounn.
(2) Pinvidik-parfont : très riche.
●(1920) MVRO 34/1c. Eat oun da redeg bro gant eur Zaoz pinvidik-parfount.
(3) Pinvidik pounner : très riche, fort riche.
●(1907) AVKA 225. Setu un den, e hano Zache, ar c'henta deus an Doktoret, ha pinvik pounner. ●(1913) LZBt Gwengolo 21. Pinvik pouner a oa.
(4) Pinvidik bras : très riche
●(1907) PERS 323. eur protestant, pinvidig braz.
B. (en plt de qqc.)
(1) (en plt d'une union) Qui enrichit.
●(1859) MMN 80. Parlant a rear eus a zemezi eun den : Eun demezi pinvidic a ra ?
(2) Qui donne une impression de richesse, de valeur.
●(1633) Nom 110a. Vestis segmentata : habillement où il y a du cramoisin, ou de l'or parmy tyssu, & par filets labouré : bende d'or, ou d'autre richesse & ouurage : habit en læch ma vez neud aoür mellet, banden aoür, pe á vn euffraig all pinuidicq. ●191a. Opima spolia : riche butin : vr butin pinuidic.
●(1878) EKG II 227. P'en em gavaz enn he zi, e leac'h an arrebeuri pinvidik a ioa enn-han p'oa eat d'ar prizoun, ne gavaz nemed tammou koz-gueleou.
(3) Qui enrichit financièrement.
●(1849) LLB 224. En dilost han é rein blaiadeu penhuikoh.
(4) sens fig. Qui enrichit intellectuellement.
●(1904) KANNgwital 17/130. ar c'henteliou pinvidik ha talvoudek-ze.
(5) Riche en matières grasses.
●(1907) BOBL 25 mai 139/2f. eul laez puill ha pinvidik.
II. Adv. Richement.
●(1633) Nom 54a. Cœna recta : vne cene tres-richement ordonnée : vn coan ordrenet pinuidic meurbet. ●54b. Saliarem in modum epulari : banqueter magnifiquement & richement : banquegaff magnific ha pinuidic.
●(17--) TE 315. unan harnæzét pihuiqueoh eid er-ré-ral.
●(1838) OVD 111. ur sai (…) brondet pihuiq.
●(1928) BFSA 157. E-lec'h mont en egas ouz tud ken dispont, ar roue a ziskouezas d'ezo merc'hed fichet pinvidik.
III.
(1) Pinvidik evel ar mor : voir mor.
(2) Dont da vout pinvidik ouzh al loar : voir loar.
- pinvidikaatpinvidikaat
v.
I. V. intr. S'enrichir.
●(1499) Ca 159a. g. enrichir. b. pinuizicat.
●(1659) SCger 43b. deuenir riche, tr. «pinuidicat.» ●(1732) GReg 283a. Devenir riche, tr. «pinvidicqât. pr. pinvidicqeët.» ●822a. Devenir riche, tr. «Pinvidicqât. pr. pinvidicqeët. pinvizicqât. pr. eët. Van[netois] pinhuicqat. pihuicqat.» ●S'enrichir aux dépens d'autruy, tr. «Pinvidicqât divar goust ar re all.»
●(1880) SAB 197. an hast da binvidicaat. ●(1889) ISV 411. pa binvidica unan, eo ret d'eun all paourât. ●(1894) BUZmornik 626. e leac'h pinvidikaat, dont da veza paouroc'h eo a reont.
●(1908) FHAB Gouere 194. sevel ha pinvidikaat. ●(1910) MAKE 111. e dud ne binvidikaent tamm ebet gant an amzer.
II. V. tr. d.
(1) Enrichir.
●(1659) SCger 164b. pinvidicat, tr. «enrichir.» ●(c.1718) CHal.ms i. Il fait la fortune de tous ceus qui lui apartiennent, qui sont a son seruice, tr. «pinuicat ara quement déen a apparten' dehou, aso en é seruig'.» ●(1732) GReg 349a. Enrichir, faire ou rendre riche, tr. «Pinvidicqât. pr. pinvidicqeët. pinvizicqât. pr. pinvizicqeët. Van[netois] piñhuidiqueiñ.» ●(1744) L'Arm 135a. Enrichir, s'enrichir, tr. «Pihuiquein ou Pihuiquiatt.» ●(1790/94) PC I 216. Moyen gaër do pinvidicad.
●(1839) BESquil 509. soulagein ha pinhuiquat er beurerion.
●(1911) BUAZperrot 128. pinvidikât an den. ●(1923) FHAB Du 406. da gristenaat ha da binvidikaat muioc'h-mui e eskopti.
(2) sens fig. Enrichir.
●(17--) TE 217. ou fihuiquad a vertuyeu.
●(1866) LZBt Ebrel 130. o pinvikaat ar skiancho gant he gavadenno.
●(1905) KANngalon Ebrel 365. ho finvidikaat evit ar bed all. ●(1922) FHAB Mezheven 188. e c'hellomp maga, lemma ha pinvidikat ar sperejou. ●(1929) MANO 17. Labourat a reas da binvidikaat e spered.
III. V. pron. réfl. En em binvidikaat : s'enrichir.
●(1612) Cnf 17a. deuruezout em pinuizicat gant pauuaentez an paour. ●38a. An heny à ya dan bresel eguit em pinuizicat.
●(1856) GRD 281. monnèt d'hum binhuiquat d'ur ranteleah. ●(1877) EKG I 237-238. tud hag a felle d'ezho en em binvidikaat divar goust an nesa.
●(1911) BUAZperrot 134. ha goude ma n'en em binvidikafe ket diouz an dra-ze. ●(1935) VKST Du 379. En em binvidikaat hon unan eo a reomp.
- pinvidikaerezh
- pinvizik-pinvizik-
voir pinvidik-
- pioch .1pioch .1
adj.
(1) Attr./Épith. Qui a les pieds tournés en dedans.
●(1927) GERI.Ern 468. pioch C[ornouaille] adj., tr. «(Pieds) en dedans.» ●(1931) VALL 557b. qui a les pieds tournés en dedans, tr. «pioch.»
(2) Adv. Kerzhout pioch : marcher les pieds en dedans.
●(1920) KZVr 359 - 25/01/20. pioch, tr. «[qui marche] le bout des pieds en dedans.» ●(1931) VALL 557b. marcher les pieds en dedans, tr. «kerzet pioch.»
- pioch .2pioch .2
m.
(1) Pioche.
●(1499) Ca 159a. Pioche. g. idem.
●(1960) EVBF I 336. La pioche. Les termes les plus employés (…) On trouve encore : l'emprunt français pioch, sud-Corn[ouaille], Tréhou, Loperhet...
(2) Pioch penn bouc'hal : pioche.
●(1960) EVBF I 336. La pioche. Les termes les plus employés (…) piemontwar, P[ommeri]t-le-V[icomte] (sorte de hache-pioche, «hache piémontaise») ; trubard, ou pioch penn-bohal, Tréhou (même sorte de pioche, v. fig. 2).
- piochatpiochat
v. intr. (argot des tailleurs vannetais) Dormir, pioncer.
●(1912) KZVr 415 - 10/03/12. Piochat, tr. «kousket.»
- piochennekpiochennek
adj. (argot des tailleurs vannetais) Endormi, indolent.
●(1932) BRTG 77. Girieu ag el langaj «kemenér» biochennek = kouskeréz. ●78. kavet ur «hoem » ker «biochennek» ha ken «kahart» èl hani Koèdan.
- piokapioka
coll. (phycologie)
I. Algues Chondrus crispus. cf. bezhin-bihan
●(1942) VALLsup 87b. Pioka est en L[éon] le nom du goémon comestible. ●(1954) BISO.llmm 25. ar bizhin krenn glas-melen ma reont anezhañ bouchounoù pe c'hoazh pioka. ●(1960) GOGO 203. (Kerlouan, Brignogan) le pioka, aussi appelé tapioka, liken, karagaen (pioka, tapioka, liken, karragaen), désignant à la fois le Chondrus crispus et la gigartina mamillosa, goémons très voisins et habituellement confondus dans la même appellation dans les différentes langues. ●(1964) BRUD 18/16. evel eur bouch pioka war eun ormelenn. ●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka, «tapioca» : Kerhurus en Plouneour-Trez, Carantec. ●(1978) BZNZ 9. (Lilia-Plougernev) a deue da glask pioka, tr. (THAB 1/38) «Pioka, (ou) liken : algue, Chondrus crispus et Gigartina stellata.» ●25. Bremañ d'ar fin, oamp koumañset da glask tapioka, met er penn kentañ ne oa ket anv outo. (...) un hañvezh pe ziv o klask pioka (...) Bezhin-bihan a rea lod anezho. ●(1980) PLNN 5/21. (Kastell-Paol) bernioù pioka en-dro d'an enesenn. ●(1985) OUIS 127note. Le petit goémon ou pioca est une petite algue brune : lichen carraghem.
●(2007) GOEMOn 119b. Pioca : chondrus crispus (dans le Léon).
II. [avec un déterm.]
A.
(1) Pioka-ruz : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 224. Chondrus crispus. pioka 'ryz, «tapioca rouge» : Molène.
(2) Pioka-plat : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka pla:d, «tapioca plat» : Karreg-Hir en Kerlouan, Meneham en Kerlouan.
(3) Pioka delioù ledan: Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka deu le:dân, «tapioca à larges feuilles» : Saint-Pabu.
(4) Pioka-pin : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka 'pi:n, «tapioca-pin» : Kellerdud en Plouguerneau.
(5) Pioka-bouchonoù : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka buu:nu, «tapioca en pompoms» : Kerhurus en Plouguerneau, Kerfizien en Cleder.
(6) Pioka-gouez : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka 'gu:ez, «tapioca sauvage» : Karreg-Hir en Kerlouan, Meneham en Kerlouan.
(7) Pioka-daere : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka darze, «tapioca de basse mer» : Karreg-Hir en Kerlouan, Meneham en Kerlouan.
(8) Pioka-brun : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka bry:n, «tapioca brun» : Guisseny.
B. Pioka-du : Gigartina stellata.
●(1968) NOGO 225. Gigartina stellata. pioka'dy : «tapioca noir» : Kellerdud en Plouguerneau. Cf. Chondrus crispus. ●(1980) PLNN 5/43. (Kerlouan) An tin du, neuse, ar re-se, neuse, sañset, n'int ket pioka du int.
III. [empl. comme déterm.] Bezhin-pioka : Chondrus crispus.
●(1968) NOGO 225. Chondrus crispus. bezin pioka, «goémon-tapioka» : Tremazan.
- piokaapiokaa
v. intr. Récolter les algues nommées «pioka».
●(1995) EIGV 99. o weled ar re all o vond da bioka.
- piokourpiokour
m. (?) (phycologie) Algue Chondrus crispus (?).
●(1909) FHAB Mae 136. En divez e lavarin eur ger euz ar piokour, eur seurt bizin a vez great breman kemwerz braz anezan.
- piou
- piouitpiouit
interj. =
●(1930) DIHU 230/123. Garm boézet er bilann, pe gemér hé randon eit dizouar ha krog de neijal e zo Piouit !...
- pippip
f. –où
(1) (métrologie) Pipe, ancienne mesure.
●(1499) Ca 159a. Pip. g. pipe.
●(1732) GReg 724a. Pipe, mesure de choses liquides, tr. «Pip. p. pipou. Van[netois] pimp. p. pimpëu.»
(2) Tonneau.
●(14--) Jer A.168. Me a m’eux leyz an pyp da dybryff, tr. « J’ai plein le tuyau (ou : le tonneau) à manger » ●(1557) B I 469. Clesquet diff un pip (…) / Rete o crenn he disquenn ennhy, tr. «Cherchez-moi un tonneau (…) il faut la mettre dedans.» ●470. Chetu an pip ann orriplaff / Ameux quet caffet da quentaff / Evit he ruyllaff, tr. «Voici ce que je viens de trouver : c'est le tonneau qui lui fera le plus de mal en roulant ainsi, car il est léger.»
●(1927) GERI.Ern 468. Pip f., tr. «Tonneau, fût.»
(3) Cuvier.
●(1990) TTRK 188. Ne vane ket kalz a dra eus ar c'hanndi e-unan, met ur bib a oa eno da vare va yaouankiz. Ur savadur kelc'hiek graet gant mein mañson e oa pib Kergelenn.
- pipadpipad
f. –où Plein un tonneau de.
●(c.1500) Cb 24a. [beringnaff] gal. la croste ou la mousse qui vient au font dung tonel de vin. b. diuez vn pipat guyn.
●(1732) GReg 724a. Pipe pleine, tr. «Pipad. p. pipadou.» ●Une pipe de vin, dix pipes de vin, tr. «Ur bipad vin, decq pipad vin.»
●(1927) GERI.Ern 468. pipad f., tr. «contenu d'un tonneau.»
- pipañ / pipatpipañ / pipat
v. tr. d.
(1) Manger par petites bouchées.
●(1905) ALLO 47. ar vran loued, / O pipat he fastell boued. ●(1911) BUAZperrot 254. ha bemdez e pipont o zamm hag e tapont o lomm. ●(1927) GERI.Ern 468. pipa L[éon] C[ornouaille], tr. «avaler (la bouillie), mot trivial.» ●(1928) FHAB Gouere 257. al laboused bihan a zo o pipat ar blokadou rejin a gouez diouz ar c'holonennou.
►absol.
●(1909) FHAB Genver 21. ne c'hellas Marc'harid nemed pipat.
(2) Chaparder, piper.
●(1829) HBM 8. ar memes laer pehini en devoa pipet dezàn e ber, tr. (GMB 493) «lui avait volé ses poires.» ●(1834) SIM 160. Ar arc'hant-se (...) pehini oun bet fin aoüalc'h evit e bipa tout.
●(1971) BAHE 68/22. C'hwipat n'eo ket laerezh. Pipat a glever ivez.
(3) (jeu) Piocher.
●(2004) LBBCA 84. 14 domino a chom war an daol, ha kuzet. Red eo piochañ (pipad) dre renk.
- pipatpipat
voir pipañ
- piped .1
- piped .2piped .2
m. –où
I.
(1) Pivot.
●(1927) GERI.Ern 468. piped m. pl. ou, –ejou, tr. «Pivot.» ●(1931) VALL 563a. Pivot, tr. «piped m. pl. ou et pipejou.»
(2) Pointe de casque.
●(1955) VBRU 29. un tolpad gwazed o zog piped kouevr. (…) ar c'hentañ ofiser e biped lemm. ●191. piped : ur beg lemm ha hir, e koad, houarn pe gouevr.
(3) Pointe d'un clou.
●(1955) VBRU 191. Un tach piped hir (tach un dompi).
(4) plais. Jambe.
●(1927) GERI.Ern 468. piped m. pl. ou, –ejou, tr. «jambe, T[régor] (par plaisanterie).»
II. Sonn war e bipedoù : bien planté.
●(1931) VALL 565b. (homme) bien planté, tr. «sounn war e bipejou fam.»
- PipiPipi
n. pr.
(1) Diminutif de Pierre.
●(1889) CDB 111. Pipi ar Bouder, tr. «Pierre le Bouder.»
●(1902) PIGO I 4. Êt an daou-man en hent, Yann war-lerc'h, Pipi eur pennadig a-raog. ●(1954) VAZA 39. ar gov Pipi Berrot.
(2) Yann-Pipi : diminutif de Jean-Pierre.
●(1838) CGK 34. ar paour quès Yan-Pipi.
(3) Pipi vras : le grand Pierre.
●(1980) MATIF 54. Pipi Vraz, tr. « le grand Pierre ».
(4) Nom donné à un chien.
●(1924) BILZbubr 43-44/1029. Kiez ar brigadier a oa en rud : deut eun heugenn da Bipi da vont da giesa.
- pipi .1pipi .1
adj.
(1) Adroit, habile de ses mains.
●(1958) ADBr lxv 4/515. (An Ospital-Kammfroud) Pipi Adj. – Habile : Ar vaouez-se a zo pipi da wriad. – N'on ket bet morse gwall bipi da lakaad an neud en nadoz.
(2) Brezhoneg pipi : mauvais breton.
●(1879) ERNsup 163. brezonek pipi, mauvais breton, Trév[érec].
- pipi .2pipi .2
m. –où
I. (en plt de qqn)
(1) par iron. Personnage, individu, original.
●(1847) BDJ 48. o welet ar pipi-ze, tr. «(GMB 486) ce personnage, par ironie.» ●(18--) TVG 4. C'houi so ur goël bipi, a gont din cals a dreo.
(2) =
●(1869) SAG 235. Raizoun a zo sur, autrou, da lezanvel anezhan Pipi : eur pipi eo, eur frip-he-drantel.
(3) Pipi Gouer : surnom des paysans.
●(1803) MQG 9. Pipi-gouer ha pagan, lourdot ha mic'hiec. ●(1838) CGK 28. Na petra eure pipi goër / Ne mert dic'haloupat dar stær.
●(1908) BOBL 17 octobre 199/1b. hag ato divar goust Pipi Kouer.
(4) enfant. Genou.
●(1896) GMB 486. A Trévérec pipi, pl. o, signifie «genou» en langage enfantin.
II. (en plt de qqc.)
(1) Pipi du : café.
●(1885) ARN 30. Café. – Br. Kafe. Arg[ot] : 1. Pipi-du, Pierre (nom d'homme) noir ; et peut-être : urine noire. 2. Loa vihan ; littéralement : petite cuiller. – Il n'entre pas un mot d'argot proprement dit dans ces deux expressions.
●(1931) VALL 90a. Café, tr. «Pipi du (popul.).» ●(1943) SAV 29/15. gwelet am eus Pipi Du o klouari e-tal an tan.
(2) Pipi du : cafetière.
●(1943) SAV 29/8. Pipi-Du a zo kluchet e-tal al ludu. ●(1952) LLMM 30/35. emañ Pipi du ouzh ho kortoz en e gluch el ludu.
(3) Pipi ludu : mauvais café, léger & surnom de la cafetière.
●(1931) VALL 90a. Cafetière, tr. «Pipi ludu (popul.).» ●(1968) LOLE 23. eun tasad kafe (...) hini beuz pell diouz beza kar pe gillorou da Bipi Ludu.
III.
(1) Faeüs evel ur pipi : très dédaigneux.
●(1935) ANTO 3 (T) *Paotr Juluen. Met bruzunet ar gaoter, ar pod-pri a sav e benn, gant c'houez e fouge, faeus 'vel eur pipi, e gôf leun a vrasoni...
(2) Bezañ (sonn, reut) evel ur pipi : être très droit, très raide.
●(1943) SAV 29/14 (T) *Jarl Priel. sounn evel eur pipi. ●(1962) BRUD 16/29-30 (T) E. ar Barzhig. Med ar pôtr-saoud a oa war-lerh, sonn evel eur pipi. ●(1967) BRUD 26-27/46 (T) E. ar Barzhig. Goude beza tennet eur pennad war ar horn-ze gand kalz a fesonou, e tostaas ouz Wilm hag e chomas dirazañ reud evel eur pipi. ●(1968) BAHE 58/21 (T) E. ar Barzhig. Hag ar velo a gase ac’hanon sonn evel ur pipi betek an traoñ. ●(1970) BHAF 158 (T) E. ar Barzhig. Ar veleien e-barz, hag eñ, sonn evel eur pipi, war skabell-diaraog ar harr-kañv o tifreta ar rañjennou. ●(1977) DAHG 88 (T) E. ar Barzhig. Setu hi sonn evel ur pipi war he inkane.
- pipi .3
- pipial
- pipinpipin
coll. Pépins.
●(1633) Nom 68a. Acinorum nuclei, semina, vinacea : les pepins : an plusq, an pipin. ●71b. Vinaceus, semen : le pepin : an plustren, an splusen, an pipin.
- pipioùpipioù
plur. (argot de la Roche-Derrien) Morpions.
●(1885) ARN 29. Morpions (toujours au pluriel). – Br. laou Pharaon, mot à mot, poux de Pharaon. Arg[ot] : Pipio.
- pipon
- pipoulpipoul
m. (botanique) Pourpier.
●(c.1718) CHal.ms iii. quand on confit du pourpier, il le faut laisser longtemps tremper dans le vinaigre, tr. «abe gonfiser pepour ret é lesel de soubein pel amser abarh er güin aigr'.» ●(1744) L'Arm 298a. Pourpier, pourpié, tr. «pipoul. m.»
●(1856) VNA 19. du Pourpier, tr. «Pipoul.»
●(1907) VBFV.bf 61a. pipoul, m., tr. «pourpier.»
- piramidenn
- piraostpiraost
m. –ed (entomologie) Pyrauste, pyrale pourpre Pyrausta purpuralis.
●(1710) IN I (prefaç) i-ii. ma nich ar Piraustet dre'r flammou hep devi o diouasquel.
- pirc'hinded
- pirc'hindetatpirc'hindetat
v. intr. Faire un pèlerinage.
●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 80. monnèt guet ur hatolik de berhindettat de Rom.
●(1932) BRTG 67. donet e hrant de gavet er person de houlen ali geton, d'en aters émen é jaujè dehé monet de berhindetat. ●87. Un droiad éh oent bet éh obér, én ur barréz aral, pèl, pèl, é sigur perhindetat.
- pirc'hindourpirc'hindour
m. –ion Pèlerin.
●(1732) GReg 708b. Pelerin, tr. «Van[netois] perhindour. p. perhinderyon.»