Devri

Recherche 'pi...' : 623 mots trouvés

Page 10 : de pirc_hirin (451) à pistigadur (500) :
  • pirc'hirin
    pirc'hirin

    m. –ed Pèlerin.

    (14--) Jer.ms 27. Heman eu un pyrchyrin a pleuyn, tr. «C'est un pèlerin, je le garantis.» ●(1499) Ca 159a. Pirchirin. g. pelerin.

    (1659) SCger 90a. pelerin, tr. «pirc'hirin.» ●164b. pirc'hirin, tr. «pelerin.» ●(1732) GReg 708b. Pelerin, tr. «Pirc'hirin. p. pirc'hirined

    (1889) SFA 2. eur perc'hirin (pelerin) o c'houlenn an aluzenn.

    (1912) MMPM 149. pic'hirin var ar bed. ●(1931) VALL 544b. Pèlerin, tr. «pirc'hirin m. pl. ed.» ●(1935) BREI 408/4b. Pardon ar Guiaudet (...) a gargas ar chapel hag an diadro a birc'hirined.

  • pirc'hirinad
    pirc'hirinad

    m. –ed Pèlerin.

    (1949) KROB 12/4. Beaji a reas an daou birc'hirinad en eur bedi a spered.

  • pirc'hirinadeg
    pirc'hirinadeg

    f. –où Pèlerinage en commun.

    (1931) VALL 544b. Pèlerinage, tr. «pirc'hirinadeg f.»

  • pirc'hirinadenn
    pirc'hirinadenn

    f. –où Pèlerinage.

    (1931) VALL 544b. (un) pèlerinage, tr. «pirc'hirinadenn f.»

  • pirc'hirinaj
    pirc'hirinaj

    m. –où Pélerinage.

    (1732) GReg 708b. Pelerinage, tr. «pirc'hirinaich. p. pirc'hirinaichou.» ●966a. Faire vœu d'aller en Pelerinage à Lorette, tr. «ober goëstl da vonnet ê pirc'hirynaich da Loretta.»

    (1933) MMPA 174. Perak mont ken pell en pirc'hirinaj ? ●(1935) BREI 419/3c. Ar vamm he deus, e Breiz, eur pirc'hirinaj dembar da hini ar verc'h.

  • pirc'hirinañ
    pirc'hirinañ

    v. intr. Aller en pèlerinage.

    (1659) SCger 126a. voiager, tr. «pirc'hirina

    (1942) VALLsup 131a. Péleriner, tr. «Perc'hirina

  • pirc'hirinata
    pirc'hirinata

    v. intr. Aller en pèlerinage.

    (1942) VALLsup 131a. Péleriner, tr. «Perc'hirinata

  • pirc'hirinded
    pirc'hirinded

    f. –où Pèlerinage.

    (14--) Jer.ms 28. Pyou ouch na peban ouch duet / Dan Kaerman breman ent hanvet / A pleuyn e pyrchyryndet, tr. «Qui vous êtes et d'où vous êtes venus, / En cette ville maintenant nommée, / Je le garantis, en pèlerinage.» ●(1499) Ca 159a. Pirchirindet. g. pelerinaige. ●(1612) Cnf 41a. offerennou, Iunou, ha pirchirindet.

    (1659) SCger 126a. voiage, tr. «pirc'hirindet.» ●164b. pirc'hirindet, tr. «pelerinage.» ●(1732) GReg 708b. Pelerinage, tr. «Pirc'hirinded. p. pirc'hirinedou

    (1866) FHB 89/293b. He fedi a reas c'hoas da vont evit-han e pec'hirindet.

    (1931) VALL 544b. Pèlerinage, tr. «pirc'hirinded f.»

  • pirc'hirindour
    pirc'hirindour

    m. –ion Pèlerin.

    (1821) SST 95. é homp prehenderion ar en doar. ●(1821) SST.ab vii. hac onet el ur prehendour.

  • pirc'hirindourez
    pirc'hirindourez

    f. Pèlerine.

    (1849) LLBg vi 4. Perhenderez gredus.

  • pirc'hirinerezh
    pirc'hirinerezh

    m. Pèlerinage.

    (1928) BFSA 31. mizou ar pirc'hirinerez. ●(1931) VALL 544b. Pèlerinage, tr. «pirc'hirinerez m.»

  • pirc'hirinez
    pirc'hirinez

    f. –ioù Pélerinage.

    (1931) FHAB Mae 163. mouga en o bouedenn ar birc'hirineziou a dlie, er c'hantvejou da zont, digas milionou a gristenien.

  • Pireneoù
    Pireneoù

    oronyme Pyrénées.

    (1927) CONS 903. Ar roue Fransez kenta en devoa ive an hevelep galloud, o wellaat Droug Sant Kadou (pe droug ar Roue) e Bro-C’hall hag en tu all d’ar Pireneou, Siwaz !

  • pireta
    pireta

    s. (botanique) Pyrêthre.

    (1633) Nom 92a. Pyrethrum, salinaris : pyrette, pied d'Alexandre : piretta, bocquet.

  • pirien
    pirien

    plur. par

  • pirient
    pirient

    m. Compagnon.

    (1575) M 1734. Heul an stir é piryent, tr. «Suivre l'élan de son compagnon.»

  • pirilh
    pirilh

    m. –où

    (1) Péril.

    (14--) Jer.ms 40. Ouz an pyryll mat ve myret / Pe ez ouch en trete, tr. Herve Bihan « Du péril il serait bon de se préserver, / Si vous êtes dans le traité » ●(1499) Ca 159a. Pirill. g. pirill. ●(1530) Pm 9. Ouz pep pirill me oz miro / Na tra diuir no pirillo, tr. «De tout péril je vous garderai. / Et nulle chose cruelle ne vous fera périr.» ●25. Deut tiz ouz pirill dam miret / Eual hoz mam ouz estlamdet, tr. «Venez vite me garder de péril, / Comme votre mère, (et) d'épouvante.» ●82. ouz estlamdet (variante : estlamet) / Ouz poan ha pirill de miret, tr. «pour d'épouvante, / De peine et de péril la préserver.» ●(1557) B I 796. Den a neb stir ouz pirill nem miro, tr. «personne, par nul effort, ne peut me garder de ce péril.» ●(1575) M 246. Pirillou an Iffernn, tr. «Les périls de l'enfer.» ●(1612) Cnf.epist 19. an dangerou, ha perillou.

    (1659) SCger 36a. danger, tr. «pirill.» ●164b. pirill, tr. «danger.» ●(1732) GReg 242b. Danger, peril, risque, tr. «pirilh. p. pirilhou.» ●713a. Peril, tr. «Pirilh.» ●Être en peril, tr. «beza ê pirilh

    (2) E pirilh eus : au péril de.

    (1732) GReg 242b. Il a été en danger de mourir, tr. «ê pirilh eus e vuez eo bet.»

    (3) E pirilh da : en danger de.

    (1732) GReg 242b. Se mettre en danger de, tr. «En hem lacqât ê pirilh da

  • pirilhañ
    pirilhañ

    v.

    I. V. intr.

    (1) Périr.

    (1499) Ca 159a. Pirillaff. g. perir. ●(1530) Pm 179. Heman en tensor enoret / Nep a mir guir ne pirill quet, tr. «Ceci est le trésor honoré, / (Tel) que quiconque conserve fidèlement ne périt point.» ●(1612) Cnf 79b. na deuhé da perillaff.

    (1612) Cnf 79b. na deuhé da perillaff.

    (2) Être en péril.

    (1732) GReg 713a. Être en peril, tr. «Pirilha. pr. pirilhet

    II. V. tr. d. Faire périr.

    (1530) Pm 9. Ouz pep pirill me oz miro / Na tra diuir no pirillo, tr. «De tout péril je vous garderai. / Et nulle chose cruelle ne vous fera périr.» ●184. Na nep tra guir ne pirillo, tr. «Et rien vraiment ne le fera périr.»

  • pirilhus
    pirilhus

    adj. Dangereux.

    (1499) Ca 159a. Pirillus. g. perilleux. ●(1612) Cnf.epist 18. perillus bras. ●(1633) Nom 231b. Præcipitium : lieu haut, & dangereux de choir : vn læch vhel á pirillus da couezaff pricipiçc.

    (1659) SC 60. pa za en vr veaich pirillus. ●36a. dangereux, tr. «pirillus.» ●164b. pirillus, tr. «dangereux.» ●(1732) GReg 243a. Dangereux, euse, tr. «pirilhus.» ●713a. Perilleux, tr. «Pirilhus

  • pirog
    pirog

    s. –où Pirogue.

    (1943) TRHS 85. bagoù bihan, «pirogoù» ; graet int gant ur wezenn gleuzet.

  • pirogenn
    pirogenn

    f. –où Pirogue.

    (1944) DGBD 98. en ur binasenn pe en ur birogenn.

  • piroger
    piroger

    m. –ion Piroguier.

    (1943) TRHS 85. ober o stal d'ar birogerion.

  • pirola
    pirola

    s. (botanique) Pirole.

    (1633) Nom 88b. Limonium, beta siluestris, terræ tintinnabulum, officinis pyrola : pirole : pirola.

  • piromañsi
    piromañsi

    s. Pyromancie.

    (14--) N 772. Dre pyromancy me gray doff, tr. «Par pyromancie je les rendrai soumis.»

  • piron .2
    piron .2

    m. –où Pakañ pironoù : se faire engueuler.

    (1982) HYZH 147/31. (Treboull) Aze n'oe paket pironoù 'vat !

  • piron .3
    piron .3

    m. (anatomie) Estomac.

    (1931) VALL 274a. Estomac, tr. «piron C[ornouaille].»

  • piron / pilon .1
    piron / pilon .1

    m. –ed (ichtyonymie)

    (1) Canthare, griset, dorade grise Spondyliosoma cantharus.

    (1977) PBDZ 565. (Douarnenez) ar pironed, tr. «les canthares (poisson).» ●(1986) GEVU v 118. (Pouldahu) Pironed ’m eus soñj pa vegn mous a vie, tr. «Quand j’étais mousse on pêchait des canthares.»

    (2) Pironneau, sorte de daurade.

    (1850) HHO 71. Pelons & Pirlons, Trigla hirundo, tr. « Pelonet. »

    (1907) VBFV.bf 59a. pelon, m., pl. ed, tr. «pironneau (poisson).» ●(1934) BRUS 257. Un pelon, tr. «ur pelon –ed.» ●(1950) LLMM 20/49 (île de Sein). piloun (-ed), tr. « pironneau. »

  • pironenn
    pironenn

    f. –où

    I. (anatomie)

    (1) Fressure.

    (1744) L'Arm 165b. Fressure de veau, le poumon, le foye, le cœur & les hampes, tr. «Pironneenn lay ou lé.» ●403b. Viscéres, tr. «Pironnênn à Vap-Deinn.»

    (1907) VBFV.fb 46a. fressure, tr. «piroñnen, f. (pl. neu).»

    (2) Estomac.

    (1904) DBFV 23b. bironen, s., tr. «poitrine, estomac.»

    II. [en locution]

    (1) Drusaat e bironenn : se remplir la panse.

    (1895) FOV 237. Eit ma hellou é jau druad é bironnèn.

    (1934) DIHU 280/145. Ministred, kanaded, tuchentil é karg e gav elsé en tu de zruat ou fironnen épad mei hani er geih é séhein !

    (2) Dourata e bironenn : se rincer la glotte.

    (1932) BRTG 21. Pèloh amzér é vehè bet chomet duhont de «zeuratat» é biroñnen.

  • pirono
    pirono

    s. (ichtyonymie) = ( ?) cf. piron (?).

    (1961) BAHE 26/21. daou pe dri anv pesked dastumet e Ploumanac'h : Penndroc'h, Pirono, Moulleg, Tonk, Kazeg, Soner, Kaergenoù ! ! !

  • pirrig
    pirrig

    m. Personne petite, vive et maline.

    (1964) BRUD 18/17. Ya eme eur pirrig a-dreñv va hein. ●20. Eur pirrig : unan bihan hag hinkin, atao o finval.

  • pis
    pis

    m.

    (1) Pisse.

    (2) Pis krank : alcool.

    (1985) ADEM 88. (An Arradon) Lak un tammig «piss kangr» en ha gafe. C'était de «la goutte» qu'elle voulait dire.

  • pisañ
    pisañ

    voir pisat

  • pisat / pisañ
    pisat / pisañ

    v. intr. Pisser.

    (17--) BMa 521. Teribl emeus choant da bisset, tr. «J'ai une très forte envie de pisser.»

    (1986) CCBR 191. (Brieg) môn da bicha mèz, tr. «aller uriner dehors.» ●237. deud hwân dén da bichèt, tr. «j'ai eu envie d'uriner. »

  • pisgoden
    pisgoden

    Paner pisgoden = cf. baskodenn

    (1984) ECDR 163. setu e vezent kaset da zastum rusk en ur paner pisgoden.

  • pisha
    pisha

    v. tr. d. = (?) Aiguiser (?).

    (1949) KROB 12/13. pisa ar zouc'h.

  • pismedik
    pismedik

    adj.

    (1) Maniéré.

    (1972) LIMO 26 février. Mar zo bet unan benak pismedik, ne oè ket Youenn e oè! ●Pismedik, tr. «manière (lire : maniéré)

    (2) Pointilleux.

    (1978) LIMO 13 mai. Na boud e vehé hoah dré-sé tudigeu pismedig hag e za pistig pe débron dehé a pe vè komzet ag un overenn ? ●Pismedig, tr. «pointilleux.» ●(1978) LIMO 10 juin. Pismedig, tr. «qui fait le difficile à propos de tout, critique pointilleux. Il y a pismig, pismiger en K. L. T.»

  • pismig
    pismig

    m. –où Ober pismigoù : faire le difficile.

    (1890) MOA 218a-b. Il mangea son pain sans faire le difficile, tr. «ne reaz ket a bismigou evit staga gant he vara.»

  • pismigañ / pismigat
    pismigañ / pismigat

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Chipoter, manger (qqc.) du bout des dents, grignoter.

    (1710) IN I 273. pismigat pe raclat quement a vez roet deoc'h da zebri. ●(c.1718) CHal.ms i. croquer manger, tr. «creignotein, grignotein, pismicat

    (1921) PGAZ 70. ne rea nemet pismigat ar farz : n'en doa ket a naoun. ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 151. Pismintia : koll eun dra bennak hep hen debri ; da skouer : pismintia a t eus graet da vara. ●(1964) KTMR 28. Amañ, emezañ, ez eus nebeud a dra da bismigad evid ar chatal.

    (2) Critiquer, épiloguer.

    (1910) MAKE 23. Yan ar Bombarder ne ree nemet pismiga an hostizien.

    II. V. intr.

    (1) Chipoter, être, faire le difficile en mangeant.

    (1732) GReg 724a. Pinocher, manger par petits morceaux, & avec dégoût, tr. «Pismigal. pismigat. ppr. pismiget

    (1890) MOA 161a. Faires des cérémonies, en mangeant, tr. «pismiga, v. n.»

    (1983) PABE 29. (Berrien) pismiga, tr. «manger du bout des dents.»

    (2) Travailler sans rendement.

    (1983) PABE 29. (Berrien) pismiga, tr. «travailler sans rendement.»

  • pismigat
    pismigat

    voir pismigañ

  • pismiger
    pismiger

    m. –ion

    (1) Homme qui mange du bout des dents.

    (1732) GReg 724a. Pinocheur, tr. «Pismiguer. p. pismiguéryen

    (1934) PONT 82. Jos oa eur pismiger : n'en divije morse naon. ●(1977) PBDZ 524. (Douarnenez) homme qui rechigne sur la nourriture. ●(1983) PABE 29. (Berrien) pismigerien, tr. «hommes difficiles.»

    (2) Pinailleur.

    (1910) MBJL 147. ar bisminkerien ar muian troidellus. ●(1963) LLMM 99/267. kanfarted barrek-tre ha n’eo ket pismigerien.

  • pismigerez
    pismigerez

    f. –ed Femme qui mange du bout des doigts.

    (1977) PBDZ 524. (Douarnenez) pismigerez.

  • pismigerezh
    pismigerezh

    m. Choses délicates à manger.

    (1966) BREZ février 101/6d. oll ar pez eo posubl rei da goan e Bro-Zaorz (lire : Zaoz), eur bern pismikerez : bara rouz, bara gwenn, koñfituriou a beb seurt, amann, mel, eur pikol picherad laez fresk hag ar pod-te, eveljust, gand e vantell hloan da harz outañ da yenaat.

  • pismigoù
    pismigoù

    plur. Ober pismigoù.

    (1) Chipoter, faire le difficile en mangeant.

    (1876) TDE.BF 432a. ne reaz ket a bismigou ivez evit staga gant ar pez a voe lakeat a-zira-z-han. ●(1890) MOA 161a. Faire des cérémonies, en mangeant, tr. «ober pismigou (en Léon).»

    (2) par ext. Faire des manières.

    (1920) LZBl Gouere 343. Ar morianed ne reont ket pismigou evit lakaat e karg an nesa an den a ziez an'ezho.

  • pismigus
    pismigus

    adj.

    (1) Difficile sur la nourriture.

    (1931) VALL 217b. Difficile ; pour la nourriture, tr. «pismigus

    (2) Qui trouve toujours à redire.

    (1977) PBDZ 713. (Douarnenez) pismigus, tr. «qui trouve toujours à redire.»

  • pispin
    pispin

    m. = (?) Espèce de bois (?).

    (1978) BZNZ 21. (Lilia-Plougernev) Ar Morvan a rea gilhotinoù, a-raok mont d'an enezeier (...). An treid a oa pispin, pispin ruz.

  • pistach
    pistach

    coll. (botanique) Pistaches.

    (1891) CLM 51. ur hlôz aral plantet a bistach.

  • pistachenn
    pistachenn

    f. pistachez (botanique) Pistache.

    (1931) VALL 562a. Pistache, tr. «pistachenn f. pl. –chez

  • pistaon
    pistaon

    s. (argot de La Roche-Derrien) Argent.

    (1885) ARN 34. Argent. – Br. Arc'hant. Arg[ot] : Pistaon.

  • pistig
    pistig

    m. –où

    (1) Point de côté.

    (1647) Am 774. Pistigou a loupen, tr. « Points de côté et loupe »

    (1877) EKG I 128. eur pistik e korn he gof.

    (2) Douleur vive, élancement.

    (1557) B I 260. dan dour probatic / Maz voe groaet an paralytic / Saluet dic e holl pistigou, tr. «la piscine probatique, où le paralytique fut entièrement délivré de ses douleurs.»

    (1659) SCger 16b. bouts ou pointes de costé, tr. «pistic p. gou.» ●48b. elans de douleur, tr. «pistic.» ●164b. pistic, tr. «pointe de douleur.» ●(1732) GReg 327b. Élancement, douleur vive de quelque partie du corps, tr. «pistig. p. pistigou.» ●735b. Pointe de douleur, tr. «pisticg. p. pistigou. (Ce dernier mot est de la H[aute] Corn[ouaille] & de Leon.).» ●Causer des pointes [de douleur], tr. «H[aute] Corn[ouaille] rei pisticg. rei pistigau

    (1876) BJM 180. gant pistigou kizidic en he gostez. ●(1877) BSA 175. Kemeret oa gant an drouc-costez hag ar pistigou. ●(1889) ISV 154. eur c'hlenvet a beultrin ha pistigou poanius meurbet.

    (1904) SKRS I 212. Gant ar pistigou e oa dalc'het ive. ●(1932) BRTG 98. Dizoéet oh a houdé ne sour ket mui arnoh brèuereh er guendre hag er pistigeu.

    (3) Blessure.

    (1876) BJM 118. Pistigou ar penn, a lavarer, n'int ket pirillus e Breiz.

  • pistigadur
    pistigadur

    m. –ioù (pathologie)

    (1) Blessure.

    (1499) Ca 159a. g. bleceure. b. pistigadur.

    (1931) VALL 561b. Piqûre ; blessure d'un coup de pointe, tr. «pistigadur

    (2) Élancement.

    (1744) L'Arm 126a. Elancement (…) De douleur, tr. «Pisstiguadur.. reu. m.» ●ibid. Mon mal m'élance, tr. «Er pisstiguadur em broud.» ●(1790) MG 237. er gùendr, er holiq, er pistigueadur.

    (1804) RPF 132. torret guet er guendre, broudet guet er pistigueadur, trouhet guet er bireu.

    (1907) VBFV.fb 77a. point de côté, tr. «pistigadur, m.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...