Devri

Recherche 'pe...' : 1379 mots trouvés

Page 16 : de perchenner (751) à permisionad (800) :
  • perchenner
    perchenner

    m. –ion Fabricant de perches.

    (c.1500) Cb. [peul] g. faiseur de espieulx / ou de perches. bri. perchenner / peulier.

  • perchennet
    perchennet

    adj. (agriculture) (Foin) mis en meule autour d'une perche.

    (1982) TKRH 39. e stad da vezañ charreet, berniet pe berchennet.

  • perchiñ
    perchiñ

    voir perchañ

  • perdapl
    perdapl

    adj. Où on se perd.

    (1792) BD 1986. neur boan perdabl, tr. «dans une peine où l'on se perd.»

  • perdurapl
    perdurapl

    adj. Perdurable.

    (1499) Ca 155b. Perdurabl. g. perdurable.

  • pere .1
    pere .1

    m. (minéralogie) Arène granitique.

    (1947) TNOG 5/25. (Tregor ha Goelo) Pere, ak. g. grouan douar, pri ennañ, diwar greunvaen breinet (galleg : arène granitique). ●(1967) BAHE 51/44. pere = mein munut ha douar, ar gwiskad-se a gaver da gentañ ur wech savet an douar kuit, pa douller ur puñs da skouer.

  • pere .2
    pere .2

    pron. & adj.

    I. Pron.

    A. Pron. interrog. Lesquels, lequelles.

    (c. 1501) Donoet 9-3. Pere indi ?, tr. « Lesquelles sont-elles ? » ●(1625) Bel 118. pere ozheus huy lauaret ?

    (1659) SCger 73a. lequel, tr. «pehini, p. pere

    (1910) MBJL 84. Pere, c'hwistim ?

    B. Articulateur / Pron. relat.

    (1) Qui, que, lesquels, lesquelles.

    (c. 1501) Donoet 8-7-8. nemet gallus ha colombus, p[ere] / so mascul, tr. « sauf gallus et colombus, lesquels / sont masculins » ●(1576) Cath p. 11. hantercant orateur, pere a excede an holl re aral, tr. «cinquante orateurs qui surpassaient tous les autres.»

    (c.1680) NG 495-496. Ha les er madeu-man, / Pere a choumou ol ar te lerh. ●(1710) IN I 398. dre ar Salmou pere a gane David. ●(1727) HB 578. an traou preciuss pere a vez digacet abell-bro. ●(1732) GReg 118a. Ne deus ê breyz nemed daou escopty, da c'hou-zout eo, Roazoun ha Sant Malou, ê pere ne gompsér cals pe nebeud ar brezounecq.»

    (1824) BAM 24. Deut d'am c'haout, c'hui pere a so scuis. ●(1834) SIM 155. en tyez e pere ec'h elje caout repu. ●(1847) FVR 63. Kement o deuz prenet madou pere a oa d’ann Iliz, a zo dre eno rannet diout-hi, hag ivez anaouet a hent all. ●(1847) MDM 182. sounjal en traou-ze, pere ne dint ket gaë. ●(1854) MMM 335. bez' e veso tûd pere a en-em adoro ho-unan. ●(1864) KLV 21. al limounnou karr war bere e chalbotomp torghennou douar ha mein...

    (1906) BOBL 06 octobre 107/1b. loudourach ar chambreou, en pere e chomer da lorassenni devejou penn da benn. ●(1924) BILZbubr 40/898. Sellit a drue eus eun den reuzeudik, c'hwi pere a zo yac'h ha divachagn.

    (2) Desquels, desquelles.

    (1834) SIM 178. e plaç pere e voa guechal guële ar mor.

    (3) Da bere : auxquels, auxquelles.

    (1834) SIM 19. Ne zaleas qet da veza punisset eus an ancounac'ha en devoe evit ar re da bere e tleye ar vuez.

    (4) Ar re pere : ceux.

    (1621) Mc 37. An mirer, An curateur hac an re pere à gra affærou re all.

    (1710) IN I 261. ar re pere a so bet ivez flemmet a veich-all ec'hisdo. ●(1727) HB 557. AN Ebestel eo ar re pere en deveus bet choaset Jesus-Christ evit o c'haç (...) da brezec an Aviel.

    (1829) IAY 75. ar re pere a glasq continu an occasion da decrian condu an Ilis.

    II. Adj. Quel.

    (1905) KANngalon Genver 292. Gouzout a reont gant pere armou ec'h eller ar guella ober gaou.

  • pereg
    pereg

    f. –i Verger de poiriers.

    (1499) Ca 155b. le lieu ou croissent poiriers. b. perec.

    (1732) GReg 736a. Poirier, arbre fruitier, tr. «Pèrenn. p. pèrennou, pérenned, pèrennyer. Van[netois] pèreenn. p. perenned. pireenn. p. piregui

  • perenn .1
    perenn .1

    f. –ed, per (botanique) Poirier.

    (1732) GReg 736a. Poirier, arbre fruitier, tr. «Pèrenn. p. pèrennou, pérenned, pèrennyer. Van[netois] pèreenn. p. perenned

    (1910) EGBT 87. Ni hon deus gwe freuz en hon liorz : diou gerezen, eur bechezenn, diou brunen, peder avalen, ha peder beren, eur figezen hag eur ween graou. ●(1929) FHAB Meurzh (pajenn Breuriez-Veur ar Brezoneg) 1. perenned, tr. «poiriers.»

  • perenn .2
    perenn .2

    f. –où, per

    I.

    (1) Poire.

    (1499) Ca 155b. Perenn. g. poyre. ●(1633) Nom 68b. Pirum : poire : peren. ●Pirum falernum : poire de succre : peren sucret.

    (1659) SCger 94a. poire, tr. «peren, p. per.» ●164a. peren pezell, tr. «poire molle.» ●(1732) GReg 736a. Poire, fruit, tr. «Pèrenn. p. pèr. Van[netois] pereen. p. peèr. pireen. p. pir.» ●(1774) AC 27. eur beren vian, tr. «une petite poire.»

    (1829) HBM 13. ar berennou caera.

    (1907) VBFV.fb 77a. poire, tr. «piren, f. (pl. pir).» ●(1924) BILZbubr 40/897. Debret an nevoa eur berenn. ●(1929) FHAB Meurzh (page Breuriez-Veur ar Brezoneg) 1. perennou, tr. «poires.»

    (2) par anal. Ampoule.

    (1905) BOBL 26 août 49/2e. pleuncha perennou elektrik en dour.

    II.

    (1) Kouezhet ez eus ur berenn diouti : avoir un enfant, sourtout hors mariage.

    (1902) CRYP VIII 291. Kouet sou eur béren diouti, tr. E. Ernault «une poire est tombée d'elle, elle a eu un enfant; se dit par plaisanterie, surtout d'une naissance illégitime.»

    (2) Troc'hañ ar berenn dre an hanter : couper la poire en deux. Cf. troc'hañ ar blouzenn e daou.

    (1950) KROB 25/7 (L) J. Seite. Pegwir eo c'houi eo, hag e ouzoun e vo ar gazeg etre daouarn eun den mat, e troc'han ar berenn dre an hanter. Hanter kant lur c'hoaz, hag emañ deoc'h ar gazeg.

  • perenn-grap
    perenn-grap

    f. perenned-krap Poirier en espalier.

    (1936) IVGA 49. deliou ar perenned-krap.

  • perenneg
    perenneg

    f. Verger de poiriers.

    (1876) TDE.BF 510b. Perennek, s. f., tr. «Lieu planté de poiriers.»

  • perfeksion
    perfeksion

    f. –où Perfection.

    (1688) MD I 4. e zeus teir delez caer er vuez Cristen evit arrivout er stat a perfection Cristen. ●(1710) IN I 133. al leunder pe ar ar berfection eus ar guir vertuz.

    (1911) BUAZperrot 40. pleustri var berfeksionou an Aotrou Doue. ●(1911) SKRS II 25. Doue hag he berfeksionou. ●(1923) KTKG 7. eur berfeksion benak.

  • Perged
    Perged

    n. de l. Perguet (Bénodet).

    (1893) IBR 607. euz a barreziou Pleuven, Perget ha Fouesnant, hag a zeuaz ganto beteg Benodet.

  • pergen
    pergen

    adv.

    I. Adv.

    (1) Précisément, justement, exactement.

    (1530) Pm 67. Ha donet perguen guir amser. / Dre gracc an ytron deboner, tr. «Vint justement le (?) beau (?) temps, / Par la grâce de la bonne Dame.» ●(1530) J p. 10a. Quent se certen perguen da pep heny / Ez dle membry bout deury publiet, tr. «Loin de là, elle doit, je l'affirme, être clairement et solennellement annoncée à chacun.» ●198b. Ach Doe autrou peguen louen / Ma maestr deboner souueren / Ezouf me perguen graet guenec[h], tr. «Ah ! Seigneur Dieu ! mon bon, mon souverain Maître, combien vous me rendez heureux.» ●(1557) B I 91. Da comps pergen (variante : perguen) ouz brashaff den so en bet, tr. «parler pertiennement avec le plus grand personnage du monde.» ●200. Pergen (variante : perguen) eno na no guelo neb den, tr. «personne ne vous verra plus désormais soyez-en sûre.» ●796. Maz iff certen dann iffernn yen menbry / Da chom perguen bishuiquen heb quen sy, tr. «d'aller à l'enfer glacé, je le jure, pour y demeurer à jamais.» ●798. Da bizhuiquen perguen en estrenua / Bilen qui rep disheuelep heb ioa / Ez i deza breman ia dan iayn, tr. «tu vas aller pour jamais dans la torture et dans l'émoi, chien odieux, vilain, qui n'as point fait de bien.»

    (2) Surtout.

    (1847) FVR 163. ha pergen enn derou miz Gwengolo.

    II. Attr./Épith.

    (1) Net, propre.

    (1922) FHAB Mae 143. pegen net ha pegen pergenn e oa pep tra.

    (2) (en plt d'une langue) Employée sans faute.

    (1857) CBF 119. Kredi a reomp e oar mad hon labourerien fur petra da eur prezek helavar ha pergen, tr. «Nous croyons que nos pieux travailleurs eux-même apprécient l'élégance et la pureté du langage.»

  • perianet
    perianet

    adj. (argot de Pont-l’Abbé) Mort.

    (1936) IVGA 300. N'oun ket «perianet» c'hoaz. ●(1947) YNVL 57. Paour kaezh Per, «ma frai kouzh» ! Perianet out, perianet out !...»

  • perianiñ
    perianiñ

    v. intr. (argot de Pont-l'Abbé) Mourir.

    (1960) LLMM 82/311. Langaj-chon ar vilajenn gran. Periani = Mervel.

  • perier
    perier

    m. –où

    (1) (armement) Canon, pierrier.

    (c.1825/30) AJC 2268. chuech ten perier. ●2321. eun ten perier.

    (2) (argot de La Roche-Derrien) Cul.

    (1885) ARN 41. Le derrière, c'est ar perier (le pierrier, pièce d'artillerie). ●(1893) RECe xiv 271. bara perier, pain noir (...) répond au breton bara reor, bara rog he reor, pain fait avec de la farine dont on n'a pas extrait le son, cf. bara-rog-perier, eltriz-rog-perier, pain d'orge.

    (1975) LLMM 169/101. « Lugn 'ta miñsoner, an dovergn minik !... Rufan ha vis fall a dle bezañ e jagi e jez… Aonenn he deus ar wamell da vezañ mallouzhtouet war he ferier en andouv… » (*) 102. (*) Sell 'ta, gwaier, ar marc'h bihan… Tan ha vis fall a dle bezañ en e gorf… Aon he deus ar vaouez da vezañ taolet war he revr en touflez.

  • pêrig-kof-ruz
    pêrig-kof-ruz

    m. (ornithologie) Rouge-gorge.

    (1984) ECDR 97. Un neizh perig kof ruz, graet gant toualc'h, pluñv e-barzh. ●124. vioù pig, pig a garzh, moualc'h, milc'houid, bombalenig, pint, perig kof ruz, kolvan, chilk, marechalig, laouenanig, ha re all, na anavezemp ket.

  • Perina
    Perina

    n. pr. Perrine.

    (18--) GBI II 146. Et brema, Perinaïg, d'hou c'hondui d'ar gêr, tr. «Allez à présent, petite Perrine, les reconduire chez eux.»

  • perisañ
    perisañ

    v. intr. Périr.

    (1727) HB 562. Gant aon na berissen ganto. ●(1792) BD 1938. ha ret yue sur perissan, tr. «et il faut également certainement périr.» ●(17--) EN 2940. hac a ruil (e)hy er stanc, ma reinquy perisan, tr. «et tu iras rouler dans l'étang, où tu devras périr.»

    (1806) JOS 22. Gant an aoun da berissa. ●(1829) IAY 117. goelet o perissan an eil goude egile he seis pried. ●(1857) HTB 133. da berisa gant ar famin.

    (1903) ADBr xviii 348. nemet c'hoa a pe da bèrisa.

  • perisapl
    perisapl

    adj. Périssable.

    (1621) Mc 55. traou caduc, ha perissabl.

  • perisilh
    perisilh

    coll. (botanique) Persil Petroselinum crispum.

    (1633) Nom 79b. Apium : persil : parrissill. ●83a. Daucus, aureoselinum : persil : parissill.

    (1659) SCger 91a. persil, tr. «parichill.» ●(1732) GReg 714b. Persil, plante, tr. «Parichilh. paricilh. piricilh. perichil. pericilh

    (1857) CBF 14. ar parisil, ar panez, ar pinochez, tr. «ce persil, ces panais, ces épinards.» ●(1876) TDE.BF 510b. Perisil, s. m., tr. «Persil, plante potagère.» ●(1879) BLE 279. Persil. (Petroselinum. H.) Parichil.

    (1931) VALL 550b-551a. Persil, tr. «perisilh, V[annetais] persilh col. sg. perisiljrnn, persilhenn brin de persil.»

  • perisilh-aod
    perisilh-aod

    coll.

    (1) (botanique) Casse-pierre Crithmum maritimum.

    (1659) SCger 163b. persillaut, tr. «casse pierre.» ●(1732) GReg 139a. Casse-pierre, plante, qui vient au bord de la mer, tr. «piricilh-aud

    (1931) VALL 551a. persil sauvage, ciguë, tr. «perisilh-ki

    (2) fam. Falc'her ar perisilh-aod : boiteux d'un côté.

    (1732) GReg 102a. Boiteux d'un côtez, tr. «burlesq[uemen]t falc'her ar pirisilh-aud. à Lanmeur.»

  • perisilh-azen
    perisilh-azen

    coll. (botanique) Anthrisque sylvestre, persil d'âne Anthriscus sylvestris.

    (1633) Nom 89a-b. Myrthis, circuraria : cicutaire, persil d'asne : parissill asen.

  • perisilh-chas
    perisilh-chas

    coll. (botanique) Petite ciguë, persil des chiens Aethusa cynapium.

    (1974) LIMO 16 février. Perisil-chas, tr. «ciguë.»

  • perisilh-gouez
    perisilh-gouez

    coll. (botanique) Ache.

    (1744) L'Arm 6b. Ache, tr. «Persil-goué. m.»

  • perisilh-ki
    perisilh-ki

    coll. (botanique) Petite ciguë, persil des chiens Aethusa cynapium.

    (1732) GReg 168b. Cigue, plante ressemblante au persil, qui est d'une excessive froideur, & un poison, tr. «piricilh-qy.» ●(1744) L'Arm 280a. Persil (...) Sauvage, tr. «Perzill-qui

    (1838) OVD 209. er perzil-qui, péhani a nehou é hunan n'ampouisonne quet én un taul. ●(1876) TDE.BF 510b. Perisil-ki, s. m., tr. «ciguë.» ●(1890) MOA 170a. Petite ciguë, tr. «perisil-ki, m.»

  • perisilh-maen
    perisilh-maen

    coll. (botanique) Grémil.

    (1732) GReg 472a. Gremil, petite plante, autrement appelée, l'herbe au perles, ou semence pierreuse, tr. «pirisilh-væn

    (1931) VALL 344a. Grémil, tr. «parisilh-maen m.»

  • perisilh-mor
    perisilh-mor

    coll. (botanique) Casse-pierres Crithmum maritimum.

    (1744) L'Arm 277a. Perce-pierre, Casse-pierre : Saxifrage, Crête-marine, Herbe de Saint-Pierre, tr. «Perzill-morr. m.»

  • perisilhenn
    perisilhenn

    f. (botanique) Pied, brin de persil.

    (1499) Ca 153a. Parisillenn. g. persil.

    (1732) GReg 714b. Un brin de persil, tr. «Parichilhen. paricilhen. piricilhen. perichilen. pericilhen

    (1931) VALL 550b-551a. Persil, tr. «perisilh, V[annetais] persilh col. sg. perisilhenn, persilhenn brin de persil.»

  • perkal
    perkal

    m. (textile) Percale.

    (17--) EN 1097. ar merhed en percar, tr. «les filles, en percale.»

    (1906) BOBL 01 décembre 114/1a. Eur roched perkal.

  • perkladur / perkadur
    perkladur / perkadur

    m. Rhumatisme.

    (1913) DIHU 100/352. Pédet e vé S. Ivi aveit ésat d'en droug-sant, d'er perkladur.

  • perklet / perket
    perklet / perket

    adj. Éreinté.

    (1925) DIHU 169/290. (Groe) Perket, tr. «éreinté.» Dastumet get Bleimor.

  • perklus / perkus
    perklus / perkus

    adj. Paralysé.

    (1744) L'Arm 137a. Entrepris, ise, en ses membres, tr. «Pêrcuss.» ●194a. Impotent, te, tr. «Percuss.. cuzétt.»

    (1838) OVD 269. péhani e za de vout percus hemb guellèt boulgeal na bis na troèd. ●(1876) TIM 126. tud mud, tud perclus. ●242. ur vréh perclus. Er vréh-cé ne voulj quet mui.

    (1907) VBFV.fb 74b. perclus, tr. «perkus

  • perkluset / perkuset
    perkluset / perkuset

    adj. Paralysé.

    (1744) L'Arm 137a. Entrepris, ise, en ses membres, tr. «Pêrcusétt.» ●194a. Impotent, te, tr. «Percuss.. cuzétt.» ●(1787) BI 222. ol enn nerhenneu crisset ha percuset guet ur gloèss terrible.

  • perle / peurle
    perle / peurle

    m./f. –ioù (agriculture)

    (1) Pâture.

    (c.1718) CHal.ms i. Champ qu'on laisse en pasturage, tr. «brelé ou berlé, ur parc lausquet de boës, ou de durul guïaut.» ●(c.1718) CHal.ms ii. gagnages tr. «seulec, seulegui, berlé ou brellé.» ●(1723) CHal 24. Brellé, ou berlé, tr. «gueret, champ qu'on laisse quelque temps en pâture, une pâture joignant un champ labouré.» ●(1744) L'Arm 273b. Paturage, pature, pacage, patis, tr. «Perlé.. éyeu 396a. Varenne, tr. «Perlé

    (1934) BRUS 279. Un paturage, tr. «ur perlé –ieu, f.» ●(1938) DIHU 328/147. Koèdeu taill e gavér tro-dro, hag én treskoèdeu, pradeu glas ha peurléieu.

    (2) Edan berle : en pâture.

    (1906) DIHU 7/126. doareu Kerfloh ne chomeint ket hoah édan perlé.

    (3) local. Lande.

    (1985) ADEM 50. (An Arradon) «an douar d'an tu d'ar berle». «Ar berle» a oa lec'h bez oa lann.

    (4) par ext. Jachère.

    (1960) EVBF I 331. La terre au repos tire parfois son nom du fait qu'on la met en pâture : peurli, pl. peurlïyeù, Grandchamp (c'est le mot que donne le dictionnaire de l'A. : perlé ..éyeu.

  • perlenn
    perlenn

    f. –où, perloù

    (1) Perle.

    (17--) TE 479. deuzêc perlèn.

    (1855) BDE 470. é clah perleu caër. ●736. er berlen-hont. ●(1861) BSJ 293. prenein ur berlen précius. (…) perlenneu caër.

    (1907) BSPD I 97. get eur, get blèu guiet, get perlenneu. ●(1907) VBFV.bf 60a. perlen, f. pl. neu, tr. «perle.» ●(1913) AVIE 112. ur marhadour e glah perlenneu mat. P'en des kavet ur berlen talvoudus.

    (2) Mamm berlenn =

    (1838) OVD 152. er vam-perlen, péhani ne receu lom deur, nameit en hani e gouéhe ag en nean.

  • perlez
    perlez

    coll.

    I.

    (1) Perles.

    (1499) Ca 156a. Perles. g. perle fine. ●(1633) Nom 115b. Spira : ruben d'or & de perles : ruban aour, pe ruban perles.

    (1659) SCger 91a. perle, tr. «perlesen, perlès.» ●(1710) IN I 172. Ar perles pere ne vezont savet nemet dre an avel hac an trous eus ar gurun, n'o deveus nemet ar goc'hen a berles, hac e zint goullo ha cleus. ●(1732) GReg 713b. Perle, tr. «Perlezenn. p. perlezennou, perlez.» ●Grain de perle, tr. «Paterenn perlez. p. paterennou perlez

    (1838) OVD 122. Er perléz, péré e zou bet formet én un amzér ahuélêc ha gurunus, n'ou dès meit er gloren, crouis-ind ol a ziabarh. ●(1850) MOY 270. eur c'harcan perles. ●(1857) HTB 30. da besketa perlez. ●(1869) FHB 220/87a. eur marc'hadour perlez. ●(1894) BUZmornik 184. ar seiz hag ar perlez o lugerni enn dro d'ezhan.

    (1906) KANngalon Kerzu 284. ar perlez priciuz. ●(1907) AVKA 109. perlez prisiuz.

    (2) sens fig. Gouttes.

    (1955) VBRU 126. perlez ar glizh.

    II.

    (1) Hadañ perlez e-touez ar mez moc'h // teurel e berlez dirak ar moc'h : jeter des perles aux porcs. Cf. donner de la confiture aux cochons. D’après Matthieu VII, 6.

    (1612) Cnf.p.a/18. Noz deuzruezet quet reiff an traezou santel dan Chacc, na teurell ho perles dirac an Moch. ●(1647) Am 531. Nac ada perles hen touez ar mez moch, tr. R. Hemon, «Ni semer des perles parmi les glands à pourceaux.»

    (2) Enfilañ perlez : faire un travail sans valeur. Cf. enfiler des perles.

    (1803) MM 265 (Brestad 17). Perac ivez ne ra-jent quet / Ober mad nequet diffennet, / A nequet d'anfila perles / Eus roet deomp er c'hilloc indes, tr. «...Et ce n'est pas pour enfiler des perles qu'il nous est donné un coq d'Inde.»

  • perlezeg
    perlezeg

    m. –ed (ichtyonymie) Éperlan.

    (1732) GReg 359a. Eperlan, poisson de mer, & de riviere, tr. «perleseg. p. perlesegued

    (1876) TDE.BF 510b. Perlezek, s. m., tr. «Eperlan, poisson.»

  • perlezenn
    perlezenn

    f. –où, perlez Perle.

    (1633) Nom 171a. Stalagmium : perle pendant à l'oreille : perlesen an scouarn. ●254a. Bacca, margarita, vnio, Erythęus Lapillus, bacca conchea : perle : perlesen.

    (1659) SCger 91a. perle, tr. «perlesen, perlès.» ●163b. perlesen pl. perlés, ou perlezennou, tr. «perle.» ●(1732) GReg 713b. Perle, tr. «Perlezenn. p. perlezennou, perlez.»

    (18--) KTB.ms 14 p 51. a kouee ur berlezenn euz he geno.

    (1905) KANngalon Here 519. peb unan euz ar perlezennou-ma. ●(1907) AVKA 109. ar Berlezen briziuz. ●(1929) FHAB Genver 23. eur pez pikol perlezenn.

  • perlezennañ
    perlezennañ

    v. tr. d. Emperler, perler.

    (1911) BUAZperrot 844. eun niver divent a stered evit perlezenna mantel an noz. ●(1931) VALL 549b. Perler, tr. «perlezenni

  • perlezennet
    perlezennet

    adj. Perlé.

    (1931) VALL 549b. Perlé, tr. «perlezennet

  • perlezet
    perlezet

    adj. Emperlé.

    (1633) Nom 171a. Monile baccatum : bague du col auec perles : goualen gouzouc perleset.

    (1857) HTB 141. diou gurunen aour perlezed.

  • permanganat
    permanganat

    m. –où Permanganate.

    (1944) DGBD 92. va fikadennoù permanganat.

  • permetet
    permetet

    adj. Permis.

    (1633) Nom 237b. Actus : chemin ordinaire & permis : an hent ordinal ha permettet.

    (1659) SCger 73b. licite, tr. «permettet.» ●74b. loisible, tr. «permettet

    (1879) GDI 46. Er mirereah væn e gonsist é impléein moyandeu permettet.

  • permetiñ
    permetiñ

    v.

    (1) V. tr. d. Permettre.

    (1659) SCger 91a. permettre, tr. «permeti.» ●(1727) HB 49. Na bermetit james (…) / Nac em be ouz reall nep seurt ambition, / Nac eus va oberyanç nep seurt presomption. ●(1732) GReg 713b. Permettre, tr. «Permeti. pr. permetet. Van[netois] permeteiñ.» ●(1767) ISpour 172. é-ma permettet biæzein, clasque troyelleu. ●(1790) Ismar 365. mæs n'en dai quet permettét larèt mui na bihannoh é Covezion.

    (1824) BAM 132. ha memes pa bermetit d'ar re a zepant ac'hanoc'h d'o domaichi. ●(1896) LZBt Meurzh 14. hag en askont da ze c'hall ober ar pez a bermet d'ehan lezen ar vro.

    (1909) FHAB Kerzu 356. Kendaze, keit ma permetto al lezennou gelver ar vistri skol direolet... ●(1914) FHAB C'hwevrer 43. va c'houstians ne bermet ket d'in sermanti.

    (2) V. tr. i. Permetiñ gant ub. : permettre à qqn.

    (1792) BD 3885. permetet guenen eur mennat, tr. «permettez-moi un vœu.»

  • permil
    permil

    adv. intens. Complètement.

    (1905) ALLO 62. Nouch permil eo, heb mar ebed. ●(1930) FHAB Gwengolo 346. red eo lavaret, evelato, out aet sot permil. ●(1931) VALL 701b. très sot, tr. «sot-permil

  • permision
    permision

    f. Permission.

    (1621) Mc i. Gand permission hac Priuilaig an Roue.

    (1846) DGG 264. ar bermission da antren.

  • permisionad
    permisionad

    m. -idi Permissionaire.

    (1942) DRAN 128. Permisionidi a zo deut warno hag e farser outo.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...