Recherche 'e...' : 2032 mots trouvés
Page 34 : de estellenn (1651) à estrenvan-estrenva-estrenvoa (1700) :- estellennestellenn
f. Limande, planche de fond dans une charrette.
●(1876) TDE.BF 193b. Estellenn, s. f., tr. «Planche de fond d'une charrette.» ●(1890) MOA 165a. Planche de fond dans une charrette, tr. «estellenn.»
●(1927) GERI.Ern 140. estellenn f., tr. «limande, une des deux planches du fond de la charrette.»
- esterloupesterloup
s. (minéralogie) Escarboucle.
●(1868) KTB.ms 14 p 174. Un esterloup am eus c'hoaz.
- esteuzetesteuzet
adj.
(1) Éteint.
●(1521) Cc. [esteuziff] g. estaintz. b. esteuzet.
(2) Exténué, épuisé.
●(1530) J p. 152a. Danguerchez (…) / E mam estlamet / Gant queux esteuzet, tr. «à la Vierge sainte sa mère, qui, de langueur et de regrets (…) s'était tout à fait épuisée.»
●(1732) GReg 255a. Defait, maigre, extenué, tr. «Esteuzet.»
- esteuziñesteuziñ
v.
I. V. tr. d.
(1) Éteindre (le feu).
●(1464) Cms (d’après GMB 222 & 655). estuziff, éteindre. ●(1499) Ca 79b. Esteuziff. g. estaindre feu. l. extingo / is xi / ctum. ●190b. Steuziff vide in esteuziff.
●(1732) GReg 290a. Diminuer, tr. «alias. esteuziff.»
(2) Tuer.
●(c.1500) Cb 79b. [esteuziff] Jtem instingo / gis / xi / ctum. g. persuaser / mortifier. b. esteuziff pe lazaff.
(3) Navrer.
●(1650) Nlou 218. Calon mary a voe gryet, / Gant clezu à ceux esteuzet, tr. «Le cœur de Marie fut navré / Par une épée de douleur traversé.» ●238. e voe lauaret / Gant an clezeuff à ceux, he calon esteuzet, tr. «il fut dit / qu'on navrerait son cœur par le glaive de douleur.»
II. V. intr. Fondre, maigrir.
●(1732) GReg 424a. Fondre, amaigrir, tr. «esteuzi. pr. esteuzet.»
- estim-estim-
voir istim-
- estingetestinget
adj. Éteint.
●(1575) M 964. an pechedou, / En (lire : eu) à dle bout lazet, extinguet ho fætou, tr. «ce sont les péchés / Qui doivent être tués, et leurs actions éteintes.»
- estlamm .1
- estlamm .2estlamm .2
m./f. –où
I.
(1) Effroi, frayeur, terreur, danger.
●(14--) N 115. Goude ma angoes ham estlam / en placc man flam a pell amser, tr. «Après mon angoisse et ma misère en ce lieu même, si longtemps.» ●(1530) Pm 87. Am eus poan hac estlam quer, tr. «J'ai douleur et angoisse extrêmes.» ●(1575) M 1610. Pez molest, pez yestlam, tr. «Quelle torture, quelle angoisse.» ●1615. Ha bout caçet ent stram, en estlam yffamus, tr. «Et d'être envoyés ignominieusement, dans un effroi infamant.»
●(1659) SCger 48a. effroi, tr. «estlam.» ●(1732) GReg 324a. Effroy, ou effroi, tr. «estlam.» ●(1752) PEll 285. Estlam, frayeur, terreur. ●(17--) BMa 231. Ar fors an estlam nos a dé, tr. «Les cris, la terreur, nuit et jour.»
●(1864) GBI I 60. pebeuz da estlamm ! tr. «Quelle frayeur !» ●(18--) MILg 82. esplamm.
(2) Danger.
●(1650) Nlou 497ef. Quenomp yoaius, hep refus tam, / Lamet omp à rest, hac exilam (lire : estlam), tr. « chantons joyeusement, sans rien refuser ; / nous sommes tirés du rebut et du danger. », tr. Ernault (DEBm 370) « (tiré) de misère et danger. »
(3) Grand étonnement.
●(1867) BBZ III 80. En devoe eur pebez estlamm.●(1876) TDE.BF 194a. Estlamm, s. m., tr. «Etonnement, surprise.»
(4) Chose étonnante.
●(1866) LZBt Gouere 156. E-kreiz ann noz, e savas eunn estlamm euzuz : unan euz hon c’hirri a diblas hag a ia ne oar den pelec’h.
(5) Admiration.
●(1752) PEll 285. Estlam, Etonnement, surprise, admiration.
●(1889) ISV 246. daou dra hag a grescas c'hoaz an estlam.
●(1907) AVKA 68. ha c'houi a drido gant estlamm.
II. [en locution]
(1) Ober estlammoù : s'extasier.
●(1939) MGGD 66. estlammou a rejont pa voent dispaket dirazo.
(2) Ober estlammoù : être épouvanté, pousser des cris d'effroi.
●(1955) STBJ 17. Eur wechad, goude ma voe lazet eur bleiz e Kêrhau, e tiredas eun niver bras a dud d'e welout (…) Eur mell lôn e oa, kement hag eul leue kaer dizonet, ar pez a lakeas an holl d'ober estlammou. ●137. Mestrez an ti (...) a reas estlammou pa welas ne oa den ganin.
(3) Ober estlammoù gant ub. : s'extasier devant qqn.
●(1955) STBJ 52. Ha neuze e felle d'ar merc'hed gwelout ar filhor nevez-badezet hag, evel just, e raent estlammou gantañ.
(4) [en incise] Un estlamm gwelout : une chose étonnante à voir.
●(1974) THBI 164. ken oa goulou en oll touriou tan an arvor, eur sklamm gwell ! ●203. eur sklamm gwell. ●218. Eur splamm gwell ! eur splamm gwell ! lavar eur zaos abarfet. ●(1978) MOFO 18. Eur sklamm gwell, lavaron deoc'h, tr. «Formidable, vous dis-je.»
(5) En estlamm : en admiration, admiratif.
●(1911) BUAZperrot 455. El levenez e vezi hag en estlam. ●520. Seul-vui e sellomp ouz an heol, ha seul-vui e chomomp en estlam, rak ken alies gwech m'her gwelomp e kavomp en devez atô ar memes sked hag ar memes gened.
(6) Kouezhañ en estlamm =
●(1952) LLMM 32-33/134. (Douarnenez) Estlamm. ST a zo SK e Dz hag E a zo komprenet evel anv-gwann-perc'hennañ : e sklamm. Da heul, e klever frazennoù evel houmañ : me zo koue'et em sklamm.
(7) Dougen estlamm : éprouver de l'effroi.
●(1557) B I 336. Na doen estlam en neb amser, tr. «et sans expiation à supporter jamais.»
(8) Kemer estlamm : éprouver de l'effroi.
●(1575) M 1327-1330. Pyu eu plen an heny (…) / Na quemerhe yestlam, tr. «Quel est bien celui (…) / Qui ne prit peur.»
- estlammadell
- estlammadenn
- estlammadenniñestlammadenniñ
v. Pousser une interjection.
●(1931) VALL 397a. Pousser une interjection, tr. «estlammadenni (de joie gand al laouenedigez).»
- estlammañestlammañ
voir estlammiñ
- estlammata
- estlammdedestlammded
f.
(1) Épouvante.
●(1530) Pm 25. Deut tiz ouz pirill dam miret / Eual hoz mam ouz estlamdet, tr. «Venez vite me garder de péril, / Comme votre mère, (et) d'épouvante.» ●82. ouz estlamdet (variante : estlamet) / Ouz poan ha pirill de miret, tr. «pour d'épouvante, / De peine et de péril la préserver.»
(2) Admiration.
●(1732) GReg 13a. Avec grande admiration, tr. «gand un éstlamded dreistordinal.»
(3) Miracle.
●(1580) G 1095. Ma mam dre estlamdet sevet, tr. «Ma mère, par miracle, levez-vous.»
- estlammer
- estlammetestlammet
adj.
(1) Extasié, émerveillé.
●(1868) KMM 259. ken estlamed e oe, o velet ar sclerder a bare en dro dezi. ●(1868) FHB 164/59a. eur plac'h brudet bras (...) dre ma chome aliez estlamet, gour-zavet etrezeg Doue.
●(1955) STBJ 99. Alvaonet hag estlammet e chomen dirak e c'hoariellou.
(2) Estlammet holl =
●(1877) BSA 198. er meaz anezhi he-unan hag estlammet-oll.
(3) Bezañ estlammet gant : s'extasier devant.
●(1907) PERS 321. N'eo ket red d'eoc'h beza ken estlamet gant va c'hanaouen.
(4) Horrible, terrible, épouvantable.
●(1530) J p. 32a. Maru quen iffam quen estlamet / Quen inhumen, tr. «une mort aussi infâme, aussi horrible, / Aussi cruelle.»
- estlammiñ / estlammañestlammiñ / estlammañ
v.
I. V. intr.
(1) S'étonner.
●(1659) SCger 46b. s'ebahir, tr. «estlami.» ●147a. estlami, tr. «s'estonner.»
●(1876) TDE.BF 194a. Estlammi, v. n., tr. «s'étonner.»
●(1912) KANNgwital 113/125. pa plegomp ato d'ar re fall, perag estlammi pa vezomp flastret gantho ?… ●(1952) LLMM 32-33/134. (Douarnenez) Sklammañ a zo ar verb : sklammet eo.
(2) S'effrayer.
●(1752) PEll 285. Estlami, tr. «être épouvanté.»
●(1894) BUZmornik 178. Estlammi a riz oc'h erruout enn toull tenval hag heuzuz-se.
(3) S'émerveiller.
●(1866) SEV 178. Ne c'houfenn ket lenn heb estlammi ar c'hraz hag ar galloud ho deuz bet kalz a zent.
(4) Estlammiñ gant : s'émerveiller de.
●(1902) PIGO I 163. An daou bôtr hag o mamm a estlamme gant ar joa. ●(1955) STBJ 181. Laouen-bras e vezemp neuze, me o konta ma c'hoñchennou iskis ha froudennus, hag int oc'h estlammi hag o souezi gant ar pez a glevent.
II. V. tr. d.
(1) Effrayer, épouvanter.
●(1575) M 938. hep tam é yestlamaff, tr. «sans l'accabler du tout.»
●(1659) SCger 48a. effraier quelqu'vn, tr. «estlami vrebenac.» ●(1732) GReg 324a. Effraier, tr. «estlami.» ●(1752) PEll 285. Estlami, épouvanter.
(2) Émerveiller.
●(1867) BUE 79. er pennad man, e fell d'in dastum, evel enn eunn tronsad, obero he garante ken bruzuduz (lire : burzuduz), ar re a esklammaz kement tud he amzer evel kaeran perlez a zo er gurunen lugernuz lekeet gant ann Iliz gatolik war e benn. ●(1876) TDE.BF 194a. Estlammi, v. n., tr. «Etonner.»
(3) [au narrat. ind.] S'exclamer.
●(1955) STBJ 206. Chesuz-Doue ! Gwerc'hez santel ! a estlammas ar vaouez.
III. V. pron. réfl. En em estlammiñ : s'émerveiller.
●(1854) MMM 160. en-em estlami dre ar santimanchou a vrassa levenez. ●(1889) ISV 11-12. ne gavimp ket nebeutoc'h a leac'h d'en em estlami.
- estlammusestlammus
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Impressionnant, effrayant.
●(1732) GReg 324a. Effraiant, tr. «estlamus.» ●(1752) PEll 285. Estlamus, étonnant, effroyable.
●(1831) MAI 198. Ar sinalo estlamus. ●(1854) MMM 38. Ar maro ! eme an den clan gat eur voues estlamus ! ●(1868) KMM 144. dirak un arvest ken esclammuz ! ●(1880) SAB 208. ar zinalou esclamus a vezo da fin ar bed.
●(1905) KANngalon Genver 302. eunn dra estlammuz meurbed. ●(1929) FHAB Genver 14. en eur ober eun trouz estlammus.
(2) Impressionnant, qui laisse admiratif.
●(1877) BSA 27. ez oa ar c'hrouadur-se galvet da ober traou estlammus.
●(1907) AVKA 121. an trao estlammuz a rae Jesus. ●(1907) FHAB Mezheven 97. Penaoz isplika eul loc'herez ken estlammus ? ●(1919) BUBR 9/236. Ha setu hen, a-greiz-penn, o staga gant e don bras estlammus. ●(1929) MKRN 153. E vurzudou estlammus.
II. Adv. Épouvantablement.
●(1894) BUZmornik 76. ann diaoul a deuaz ac'hano enn eur iudal estlammuz.
- estoarestoar
voir istor
- estomagestomag
m. –où (anatomie) Estomac. cf. stomog
●(1612) Cnf 31b. dibriff vn nebeudic bara, pé vn tostennic eguit souteniff è estomach. ●(1633) Nom 21b. Ventriculus, stomachus, aqualiculus : l'estomach : an estomacq, stomacq. ●Ventriculi fundus : le fonds de l'estomach : goüeled an estomach.
●(1659) SCger 40a. estomac débauché, tr. «estomac diuarc'het.» ●53a. estomac, tr. «estomac.»
●(1908) BOBL 21 novembre 204/2b. ar boued a ziskenn gwelloc'h hag a boaz easoc'h en o estomok.
- eston .1eston .1
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Étonnant.
●(1893) IAI 194. e reant eur vad estoun er bed oll.
(2) N'eo ket eston : ce n'est pas étonnant.
●(1893) IAI 92. Evese n'e ket estoun e teuas meur a vobl payan d'en em gonvertisa.
●(1934) PONT 24. N'eo ket eston e teufe da deuler war ar pec'her malloz.
(3) Épouvantable.
●(1650) Nlou 466. é aruest voa eston, tr. «qu'il était épouvantable de la (lire : le) contempler.»
(4) Énorme.
●(1659) SCger 51a. enorme, tr. «eston.»
II. Adv. Très.
●(1659) SCger 121a. tres ou fort, tr. «meurbet, eston.»
●(1834) SIM 80. lous eston.
●(1970) BHAF 52. doanig eston.
- eston .2eston .2
f.
(1) Etonnemment.
●(1580) G 1118. hep eston, tr. «sans mal.»
●(1659) SCger 147a. eston, tr. «estonnement.» ●(c.1660-1670) VEach 17. Ar Roué memes à impligeas é daou dourn Royal euit remui ar mein diuar ar cauarnse, pe en hini, euel mauoé digoret é guelsont vr scleryen bras, dré moyen vr lamp ardant allumet dirac ar Relegou sacrsé, antrasé à crescas meürbet an eston ames an oll assistantet. ●(1752) PEll 286. Estonn, tr. «Etonnement, surprise.»
●(18--) GUI 5. Ne voe qet nebeut e eston.
●(1902) TMJG 349. Ha Mari-Job manet battet gant an eston. ●(1903) MBJJ 302. ha setu æt e eston endro. ●(1943) HERV 98. Denouel a selle gant eun tamm eston ouz ar plac’h yaouank.
(2) Kaout eston : être étonné.
●(17--) ST 182. Ma oufac'h ma doare, me gred ho pe eston, tr. «si vous connaissiez mon malheur, vous seriez étonnée.»
(3) Kaout eston rak, ouzh : avoir peur de.
●(1792) BD 1690. raout em eus eston, tr. «devant toi je suis effrayé.» ●(17--) EN 1306. a nol a neus eston ous ma falagries, tr. «et tous sont effrayés de ma méchanceté.»
(4) Ober eston = (?) ober van (?).
●(1916) LIKA 15. (Groe) Kar em ès lart did nen donn ket kotant ma kasès pakadeu d'en ken liès, ne rès chet estonn.
(5) Effroi.
●(17--) EN 2166. eb dougans nac eston a Doue ma hrouer, tr. «sans craindre ni redouter Dieu mon créateur.» ●2687. ne meus a neb eston, tr. «je n'ai aucun effroi.» ●3531. pariuis ne gichen a moay eun eston vras, tr. «quand j'arrivai auprès, j'avais grand effroi.»
- estonamant
- estonañ / estoniñestonañ / estoniñ
v.
I. V. tr. d.
(1) Étonner.
●(1752) PEll 286. Estonni, tr. «Étonner, surprendre, causer de la surprise.»
●(1854) MMM 130. ar pes am eston eo guelet tud pere a ra ar profession da vesa devot. ●(1860) BAL 155. Francez Zavier, an ini a estonas ar bed oll. ●(1877) BSA 104. kement-ma ne dle estouni den.
(2) Assommer.
●(14--) N 1913-1914. Dre gourchemenn Doe guir roen tron / Gant ma bourdon ho estonaff, tr. «Par l'ordre de Dieu vrai roi du ciel / De mon bâton je les assommerai.»
II. V. intr. S'ébahir.
●(1659) SCger 46b. s'ebahir, tr. «estonni.»
III. V. pron. réfl. En em estoniñ : s'effrayer.
●(17--) EN 2686. balamourd da Doue ne nem estoned qued, tr. «pour l'amour de Dieu ne vous effrayez pas !» ●3306. mes, o pedin (a) reomb, nen em estoned qued, tr. «mais, nous vous prions, ne vous effrayez pas.»
●(1854) MMM 143. N'en-em estonan mui goude qement-se.
- estonapl
- estonegestoneg
m. Estonien (langue).
●(1941) ARVR 30/4a. Kar-pell eo d'an hungareg ha kar-tost d'an estoneg.
- estonet
- estoniestoni
f.
(1) Étonnement.
●(1884) LZBt Mae 82. pegement en devoa (...) a anaoudegez hag a estoni o klevet komz euz madoberou ar Vretonet.
(2) Chose étonnante.
●(1867) BBZ III 2. Edrec'hit an estoni ! tr. «voyez la merveille !»
●(1904) BOBL 03 décembre 11/3d. Eur bern tud a oa deut, vel just, da weled an estoni. ●(1905) BOBL 08 avril 29/3c. hostaleri an Ao. Leclerc (…) a zo c'hoarvezet estoniou ennhi.
●(1933) OALD 45/211. Edrec'hit an estoni !
- estoniñestoniñ
voir estonañ
- estonusestonus
adj.
(1) Étonnant.
●(1847) MDM 207. eunn ententamand avisiou estonus. ●(1852) MML 79. efejo qen estonus. ●(1854) MMM 104. ners estonus eus an habitujou fall ! ●(1883) MIL 150. Estonus eo e ve bet roet e Lambaol al liou guer da skeudenn sant Villiau hag al liou ruz da hini Rivod. ●163. N'eo ket estonus e deffe kemmeret Ploumilliau sant illiau evit patron. ●(18--) SAQ I 107. N'eo ket estonus.
(2) Effrayant.
●(17--) EN 2635. gand an deualigen a sou estonus bras, tr. «par les ténèbres qui sont grandement effrayantes.»
- estorsion
- estourdietestourdiet
adj. Étourdi.
●(1659) SCger 116b. il estudie si long-temps qu'il zn est estourdy, tr. «queit e studi maz eo estourdiet.»
- estrangliñ
- estrañj .1estrañj .1
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Étranger.
●(1499) Ca 79b. Estrang. g. estrange. l. extraneus / a / um. ●(1633) Nom 204a. Lautia : presens & dons donnez aux Ambassadeurs estrangers : præsantou ha donæsonou roet dan Ambassadeuryen á bro estraing, á diaues bro.
●(1861) BSJ 309. ér broïeu estrange.
(2) Grand, gros.
●(1838) OVD 159. un derhian estrange, péhani, sel-mui ma ta de vout cri ha berhuant, e hum guhe muyoh-mui. ●(1877) BSA 155-156. da c'houzanv poaniou estranj. ●296. poaniou estranj ne deuont da zistana nemet goude eur pelerinaj. ●(1894) BUZmornik 88. e klanvaz kalz tud eno gant eur c'hlenved estranch.
II. Adv. Beaucoup, très.
●(1710) IN I 74. e rentont clàn estrainch. ●131. ez omp estrainch dianaoudec. ●(c.1718) CHal.ms i. il pleure a chaudes larmes, tr. «goüilein ara estrang', diuat.» ●(1727) HB 231. E creis an tan grizyês / E zint estranch punisset.
- estrañj .2
- estrañjañ
- estrañjeriestrañjeri
f. Étrangeté.
●(1499) Ca 79b. [estragaff] g. estrangete. b. estrangeri. ●[estrang] g. estrangerie. chosse estrange. b. estrangeri.
- estrañjour .1estrañjour .1
adj.
I. Épith.
(1) Étranger.
●(17--) EN 1053. dar broiou estrangour, tr. «aux pays étrangers.»
●(1854) PSA II 8. en dén estrangeour-cé.
●(1904) SKRS I 48. ar broiou estranjour.
(2) =
●(1831) MAI 69. mougan ennan betec an disteran elvaden deus un tan estranjour. ●(1838) OVD 154. hum durel de bligeadurieu estrangér.
II. Attr. Étranger.
●(1727) HB 14. Estranjour oun var an douar.
- estrañjour .2estrañjour .2
m. –ion Étranger.
●(c.1500) Cb 80a. [estrang] g. estranger / ou estrangeresse. b. estranger pe estrangeres. ●(1633) Nom 206a. Xenium : present fait à quelque amy ou estranger : presant græt da vn amis bennac pe da vn estrangour.
●(17--) TE 30. seèllèt en éstrangerion èl tud de béré n'eèllér quêt manquein. ●un éstrangeour én ou mésq.
●(1829) HBM 5. e peleac'h eus ar guear ec'h allie an estranjourien loja hep paea. ●(1838) OVD 143. honeste guet en estrangerion.
●(1951) MRPM 162. Perzek real d’ar C’hommander roe an estranjour.
- estrañjourezestrañjourez
f. –ed Étrangère.
●(c.1500) Cb 80a. [estrang] g. estranger / ou estrangeresse. b. estranger pe estrangeres.
- estreestre
prép. & conj.
(1) Prép. Outre.
●(1834) SIM 134. istre an difficulte da laqat e guemer. ●148. istre an traou-se oll. ●(1850) MOY 285. Hac istre ze int c'hoas qer cruel ha tigret.
(2) Loc. conj. Estre ma : outre que.
●(1834) SIM 224. rac istre ma zeo se miret madou ar re-all, e zeo ivez ur voyen da baea muioc'h eguet na vije grêt.
- estrebed / estreved
- estregetestreget
prép. cf. estroc'h, estrevit
(1) Autre que.
●(1890) MOA 131a. Quel autre que Dieu peut pardonner les péchés, tr. «piou estreget Doue he-unan a c'hell pardouni ar pec'hejou ?»
(2) Autrement qu'en.
●(1932) FHAB Meurzh 90. Estreged oc'h en em ganna e c'heller en em vruda.
(3) Estreget ur wezh : plus d'une fois.
●(1911) BUAZperrot 33. darn zoken estreget eur wech. ●124. en em glemm anezan, estreget eur wech. ●(1923) AAKL 11. N'ho peus ket a zonj am eus bet an enor da eva ganeoc'h estreget eur wech.
(4) Estreget unan : plus d'un(e).
●(1911) BUAZperrot 239. Estreget unan a lakeas da zevel a varo da veo.
(5) Outre.
●(1710) IN I 271. yun un devez bennâc estreguet ar yunou a c'houc'hemen deomp an Ilis.
►[form. conju.]
S1 estregedon
●(1732) GReg 72a. Autre, ou autres que moi, tr. «estregued-on.»
●(1870) MBR 342. estreged-oun.
S3m estregetañ
●(1732) GReg 72a. Autres que lui, outre lui, tr. «estreguetâ.»
P1 estregedomp
●(1732) GReg 72a. Autres que nous, tr. «estregued-omp.»
P2 estregedoc'h
●(1732) GReg 72a. Autres que vous, outre vous, tr. «estregued-oc'h.»
P3 estregeto
●(1732) GReg 72a. Autres qu'eux, tr. «estregued-o.»
- estremded
- estren .1estren .1
adj.
(1) Étranger.
●(1557) B I 282. Groaet gant den estren, tr. «faite par un étranger.»
●(1752) PEll 286. Estren, Etranger, qui n'est ni de la famille, ni du pays. Pluriel Tut-estren, gens de dehors.
●(1838) OVD 250. én ur vro estran. ●(1860) BAL 194. choum er vroestren-ma. ●(1868) KMM 96. mont e pell bro, etouez tud estren.
(2) Étrange, surprenant.
●(1580) G 900. mam ha guerches, ne deou estren, tr. «Mère et Vierge, n'est-ce pas étrange ?»
(3) Étrange, terrible.
●(1557) B I 704. Vn tra disonest hac estren, tr. «C'est un crime étrange à toi.»
- estren .2estren .2
m.
(1) En estren : à l'étranger.
●(1909) FHAB C'hwevrer 36. Re a boan am eus bet (...) oc'h ober anezo bugale fur evel ma'z int evit o zeuler breman en estren.
(2) Étranger (personne).
●(14--) N 9. Dre mazoa leanes en opres / gant estren, tr. «Parce qu'elle était religieuse, victime d'un étranger.»
●(1659) SCger 54a. vn etranger, tr. «vn estren.» ●(1790) Ismar 76. secour en estrén quêntoh eid unan a guærent teign.
●(1856) GRD 339. A p'en devehé un istran reit t'oh (…).
(3) [empl. avec valeur de plur.] An estren : les étrangers.
●(1867) FHB 116/94b. Ann estren hag int-hi a raïo dighemer din-men. ●(1877) BSA 50. e leac'h maga ho-unan ho bugale, ne varc'hatont ket evit ho zeuleur etre daouarn an estrenn.
●(1962) EGRH I 77. estren pl., tr. « étrangers ( à la localité). »
(4) Tourment.
●(1557) B I 482. Maz maruo prest gant mil estren, tr. «qu'elle mourra bientôt dans mille tourments.»
(5) An estren : autrui.
●(1962) EGRH I 77. an estren, tr. « autrui. »
- estrenaetestrenaet
adj. Étranger.
●(1576) Gk I 228. Peré eu, so an oll estrenhaet pé en mæs an Ilys ? tr. «Quels sont (ceux qui) sont tout à fait étrangers, ou hors de l'Église.»
- estreniñestreniñ
v. intr. Estreniñ eus udb. : fuir qqc.
●(1612) Cnf 70a. hac ez techiff ha è estreniff eues an holl occasionou à pechet.
- estrenvaestrenva
voir estrenvan
- estrenvan / estrenva / estrenvoaestrenvan / estrenva / estrenvoa
f. Angoisse, détresse.
●(1530) Pm 38a (Tremenuan). Ouz prezec pur hep estrenua / (….) / an aue maria, tr. «Récitant purement, sans angoisse, / (…) / l'Ave Maria.» ●69 (Tremenuan). An salut plen hep estrenua, tr. «Le salut, certes, sans angoisse.» ●(1530) J 149. Croas garu (...) / Da den estrenua ha trauell, tr. «O croix rude (...) ô exil et tourment de l'homme.» ●(1557) B I 325. Da chom bizhuiquen heb quet fin / E mil estrenva ha iayn, tr. «pour y demeurer sans fin, a jamais, avec mille tortures effroyables.» ●587. An martyr bras ha diblas yen / A rer diff plen certen gant estren va, tr. «ce martyre, hélas ! si pénible et si affreux, qu'on me fait souffrir avec une cruauté raffinée.» ●691. Gant un termen a estrenua, tr. «par un crime énorme.» ●(1651) JK 39. Ho vervel er croas pren evidomp en estrenuan.
●(1716) PEll.ms 1304. Estrenvan, extrême pauvreté. ●(1732) GReg 281b. Detresse, affliction d’esprit, tr. «Estreñvan. p. estreñvanou.» ●(1741) RO 2930. Hap caffet a hannoch gant qual a extrenuoa. ●4371. Da romanistet paour à so en extrenuoa. ●(1792) BD 1494. Donnet ase en extremvoa, tr. «De venir là dans ta détresse.» ●5221. carguet a extremvoa, tr. «chargés d’angoisse.» ●(17--) BMa 288. E laquafach an oll en estrenvoa, tr. «Vous mettriez tout le monde dans la détresse.» ●(17--) ST 224. gant kall a estranvoa, tr. «dans une mortelle inquiétude.»