Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 36 : de advoulladur (1751) à aelelouriezh (1800) :
  • advoulladur
    advoulladur

    m. –ioù Réimpression.

    (1913) PRPR 61. Gwelit advoulladur 1903. ●(1927) GERI.Ern 9. admouladur, tr. «réimpression.» ●(1959) BRUD 7/90. advoulladur an aotrounez Miorcec de Kerdanet ha Graveran.

  • advoullañ / advoulliñ
    advoullañ / advoulliñ

    v. tr. d. Réimprimer.

    (1911) BZIZ 76. A nevez-zo eo bet advoullet en eul leor hepken. ●(1913) PRPR 43. advoullet gant al Lannionais. ●(1914) DFBP 278b. rééditer, tr. «Advoulla.» ●(1922) FHAB Here 303. skeudenni hag advoula anezi. ●(1925) VINV (préface). advollein el livreu. ●(1935) BREI 400/3d. advoula ar c'hannadig. ●(1941) FHAB Gouere/Eost 61a. advoula al leor-se. ●(1950) KBSA 10. Eur pec'hed a vije chom hep advoula, e stumm eul levr, marvailhou ar Breton mat-se.

  • advoulliñ
    advoulliñ

    voir advoullañ

  • advount
    advount

    m. –où (horticulture) Gourmand, repousse.

    (1936) DIHU 306/189. advout, (s. m.), tr. «repousse, gourmand.» ●(1957) DSGL 16. Diarnehon un advoud, tr. «A cette plante une bouture.»

  • advountañ / advountiñ
    advountañ / advountiñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) (horticulture) Repousser des gourmands.

    (1936) DIHU 306/189. advoutein, tr. «(v. a.) repousser des gourmands.»

    (2) (en parlant de cheveux, chevelure) Repousser.

    (1966) YDERrien 3cd. Me am eus respontet da Charlez Vras / Ma blev ma vent troc’het ar re-seoù ’advouto c’hoazh.

    (3) sens fig. =

    (1910) MBJL 57. ar ween a rêr anei an Iliz katolik a zo bet tri c'hant vla hep gallout hadvoutan da vat.

    II. V. tr. d. fam. Remettre, refourrer.

    (1964) KTMR 37. Ne advoutas ket ar zant e fri en e vrevier.

  • advountenn
    advountenn

    f. –où (horticulture) Gourmand, repousse.

    (1921) GRSA 220. lakat advouten erbet anehi de grogein. (...) advoutenneu arall. ●(1936) DIHU 306/189. advouten, tr. «(s. f.) repousse, gourmand.»

  • advountiñ
    advountiñ

    voir advountañ

  • advouskomz
    advouskomz

    v. intr. Répéter en murmurant.

    (1924) BILZbubr 40/896. N'eo ket me ! n'eo ket me ! a advouskomze ar pôtr, en eur valbouzenni, n'eo ket me !

  • advragoù
    advragoù

    plur. Culottes de dessus.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. advrago, tr. «culottes de dessus.»

  • advugel
    advugel

    m. advugale Enfant adoptif.

    (1931) VALL 10a. enfant adoptif, tr. «advugel

  • advuhez
    advuhez

    f. Seconde vie, résurection.

    (1907) AVKA 207. Rag ma mab a oa maro ha setu hadvue enhan. ●219. Me eo me an Hadvue evel ar vue, laras neuze Jesus.

  • advuhezañ
    advuhezañ

    v. tr. d. Faire revivre, réanimer, résuciter.

    (1903) MBJJ 120. hag e vefomp adbueet gantan de ar varn divezan.

  • advuhezekaat
    advuhezekaat

    v. tr. d. Réanimer.

    (1963) BAHE 34/30. A-wechoù ivez e vefe tu da advuhezekaat ar boazioù-se.

  • advur
    advur

    f. –ioù Contremur.

    (1904) KZVr 348 - 10/07/04. Advur, arvur, eun eil vur. ●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. advur, tr. «contremur.»

  • advuzuliañ
    advuzuliañ

    v. tr. d. Remesurer.

    (1827/29) VSA 1799. pa voaind admusured.

    (1914) DFBP 282a. remesurer, tr. «Admuzula

  • adwalc'hiñ
    adwalc'hiñ

    v. tr. d. Relaver.

    (1914) DFBP 281a. relaver, tr. «Adgoelc'hi

  • adwarnisañ
    adwarnisañ

    v. tr. d. Regarnir.

    (1914) DFBP 279b. regarnir, tr. «Adgwarnisa

  • adwel
    adwel

    m. Révision.

    (1907) BOBL 21 décembre 169/2d. An adgwel war listennou vot 1908.

  • adweladeg
    adweladeg

    f. –où =

    (1920) LZBt Here 17. An adweladeg-ze.

  • adweladenn
    adweladenn

    f. –où Revoyure.

    (1932) KANNkerzevod 73/16. Ma vo an adveladenn / Ebarz ar Barados.

  • adwellaat
    adwellaat

    v. intr. =

    (1857) HTB 92. Hadgwellaat ezoc'h hag a pouezet brema mui evit na reac'h diaraok ho klenvet.

  • adwelout
    adwelout

    v. tr. d.

    (1) Revoir.

    (1857) HTB 191. nag a joa am euz ouz ho hadgwelet. ●(1865) LZBt Gouere 14. N'eo red ebed larat e oa joa vraz gan-imp en em adwelat. ●(1868) FHB 199/344b. en eur hadwelet ar gwiskamant paour ze. ●(1884) LZBt Mae 88. hadgwelet an tachennou.

    (1903) MBJJ 32. da c'hout zoken ha biken e hadgwelin douar Frans. ●(1908) PIGO II 39. hadwelet ar vesaerez.

    (2) Réviser.

    (1907) BOBL 21 décembre 169/2d. Al listennou vot (…) a vo red d'ezo beza adgwelet arok ar 15 a viz Genver.

  • adwennañ
    adwennañ

    v. tr. d. Reblanchir.

    (1914) DFBP 275a. reblanchir, tr. «Adgwenna

  • adwern
    adwern

    f. –ioù (marine) Bout-dehors.

    (1944) GWAL 163/160-161. (Ar Gelveneg) E bourzh ar vag e vez atav un eil gwern, div a-wechoù ; bez' ez eus ivez div, teir pe beder roeñv ; a-wechoù un adwern.

  • adwerzh
    adwerzh

    f. Revente.

    (1914) DFBP 289b. Revente, tr. «Adwerz

  • adwerzhañ
    adwerzhañ

    v. tr. d. Revendre.

    (1865) LZBt Here 36. evit ho adgwerzan. ●(1896) LZBt Meurzh 13. bean adgwerzet a-newe.

    (1903) MBJJ 95. da varc'hadourien a deu aman da hagwerzan 'nê. ●(1914) DFBP 289b. Revendre, tr. «Adwerza.» ●(1920) MVRO 38/1b. eur beajour konverz a brene aour hag arc'hant evit o adwerza.

  • adwerzher
    adwerzher

    m. –ion Revendeur.

    (1914) DFBP 289b. Revendeur, tr. «Adwerzer

  • adwerziñ
    adwerziñ

    v. tr. d. Réécrire des vers différemment.

    (17--) EN.ap 21. an ninin en neussi hadverset contrel d'er stum me voa, tr. «Celui qui l'a remise en vers d'autre façon qu'elle n'était.»

  • adwezh
    adwezh

    f. & adv. –ioù

    (1) F. Distreiñ en adwezh : retourner, revenir.

    (1941) DIHU 358/241. adùeh (distroein en) : retourner. ●(1942) DHKN 36. Distroein e hra, en adùeh, de uélet er plantennigeu-sé.

    (2) Adv. A-adwezh : de nouveau.

    (1839) BESquil 285. Er Bugul santel-men hum laquas a hauéh de bedein. ●341. hac ou interrogeas a ahuéh. ●(1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 126. Er Sauzonèd e zas a hahuéh de vout mistr er Hap. ●(1854) PSA II 154. É visericord en dès groeit bihuein a hauéh Mari-Madelén hag el lair-mad. ●191. cresquein a hauéh.

    (1907) BSPD I 64. èl ma talhé er peur de houlen a adhueh ur gouignelig er porh. ●68. Bras e oé joé er sant é houzanv a adhueh un dra benak eit Jézus-Krist. ●90. e zispen a adhueh é gorv. ●172. mes Guilham e goéhas a adhueh. ●196. Me lar d'oh a adhueh : kristénéz on. ●209. diméet a adhueh. ●224. de guitat a adhueh é vro. ●(1919) DBFVsup 30b. hahuéh : a hahuéh, tr. «une seconde fois.»

  • adwiskañ
    adwiskañ

    v.

    (1) V. tr. d. Revêtir.

    (1974) SKVT III 24. Tra ma adwiske prim-ha-prim mantell groc'hen blevek ha manegoù lêr.

    (2) V. pron. réfl. En em adwiskañ : se revêtir, se rhabiller.

    (1910) MAKE 102. Setu Yan, didrous, d'en em adwiska.

  • adyaouank
    adyaouank

    adj. Redevenu jeune.

    (1912) MMKE viii. Breiz koz a oa hadyaouank !

  • aegou
    aegou

    m. –ioù Pas de vis.

    (1977) HYZH 113-114/46. (Rostrenenn) Aegou –ioù – gourel – ['ɛ:gu] E-kreiz ur graouenn (pe : un tog-biñs) ez eus un toull da gemer beg ar viñs. En toull-se ez eus un hent, moullet e-keñver beg ar viñs, hag anavezet «aegou» e Kerne Uhel. Sk ; Dav deomp kemm ar viñs-mañ, rak foueret (pe teuzet, dallet) eo an aegou

  • aegr / êgr .1
    aegr / êgr .1

    [mbr aegr, ægr, brpm aigre < mfr aigre, egre < lat acer - acris (TLFi s. aigre, FLMB 70)]

    (1) Adj. Aigre.

    (c.1500) Cb 11a. [aegraff] g. aegre. b. aegr. ●gal. aigrement. b. ent aegr. ●(1633) Nom 67a. Pomum immite, crudum, immaturum : pomme verde, creuë, point meure : aual ægr, glas, criz, pehiny na ve quet meür.

    (1732) GReg 961b. Vinaigre, tr. «Guïn êgr. guïn eagr. guïn aëgr.» ●(1787) BI 109. ur gonze aigre.

    (1838) OVD 203. Bout-zou tud péré, dré natur, en dès caloneu aigre, huerhue ha ruste.

    (2) Adv. Ent-aegr : aigrement.

    (c.1500) Cb 11a. [aegraff] gal. aigrement. b. ent aegr. ●(1521) Cc 11b. g. aegrement. bri. ent aegr.

  • aegr / êgr .2
    aegr / êgr .2

    [mbr aegr, ægr : voir aegr .1]

    m. Aigreur.

    (c.1500) Cb 11a. [aegraff] g. aegretez. b. aegr. ●(1633) Nom 278b. Acidum : aigre, sur, tirant sur l’aigre : ius ò tennaff voar an ægr.

  • aegraj
    aegraj

    [aegr .1 + -aj]

    M.

    (1) Choses acides, aigres.

    (1976) LIMO 26 juin. distannein é lonkad égraj.

    (2) Pommes acides.

    (1974) YABA 11.08. Dav e vè kejein aégaj un tamm benag. ●(1974) LIMO 11 août. Aègaj, se dit des pommes acides.

  • aegrañ / aegriñ
    aegrañ / aegriñ

    [mbr aegraff, brpm aigrein < aegr .1 + -añ / -iñ]

    V. intr. Aigrir.

    (1499) Ca 5a. Aegraff. g. aegrir.

    (1767) ISpour 411. enn hani é laqua isprit é Vam d’aigrein.

  • aegrder
    aegrder

    [mbr aegrder < aegr .1 + -der]

    m. Aigreur.

    (1521) Cc 11b. g. aegrete. b. aegrder.

  • aegrenn
    aegrenn

    [aegr + -enn]

    f.

    (1) Odeur mauvaise et acide.

    (1938) WDAP 1/22. (Pleiben) Egenn (Egrenn ?), ano gwregel, C’houez fall ha trenk. Skouer : Brein e oa golc’hed ar bugel gant an troaz hag eun êgenn a save diouti.

    (2) Egrenn yen : temps très froid.

    (1984) EBSY 176. (Sant-Ivi) hiziv ’mañ ’n egrenn yen, tr. «aujourd’hui, il fait atrocement froid.»

  • aegret
    aegret

    [aegr + -et .1]

    Adj. (en plt du cidre) Aigri, tourné.

    (1982) PBLS 70. (Sant-Servez-Kallag) egred, tr. «aigri, tourné (cidre resté dans la barrique…).»

  • aegroni
    aegroni

    [aegr + -oni]

    F.

    (1) Acidité.

    (1911) BOBL 04 mars 323/2c. an acide fosforik – en brezonek mad «êgroni divar fosfor losket».

    (2) Acrimonie.

    (1914) DFBP 6b. acrimonie, tr. «Egroni

  • aegronius
    aegronius

    [aegroni + -us]

    adj. Acrimonieux.

    (1914) DFBP 7a. acrimonieux, tr. «Egronius

  • aegrus
    aegrus

    [mbr aegrus < aegr .1 + -us .1]

    Adj. Aigre.

    (c.1500) Cb 105b. [guin] Jtem acetosus / a / um. plain daigreur. b. aegrus.

  • ael
    ael

    m. –ed, –ez

    I. (religion)

    (1) Ange.

    (1499) Ca 5a. Ael. g. ange. ●74b. El. g. ange. ●(1530) Pm 168 (Tremenuan). Oar an aelez pan annezas, tr. «Au-dessus des anges, quand elle établit sa demeure.» ●(1612) Cnf 75a. an holl Aelez, hac Archaelez an baradoes. ●(1650) Nlou 36. an ælic beniguet, tr. «l'angelot béni.»

    (1659) SCger 128b. Æl pl. Ælès, tr. «Ange.» ●(c.1680) NG 240. Deuat Jesus hac en ailleé. ●296. Roue en ellet. ●543. Roue en Aillet. ●854. er sent hac en aillé. ●1362. Pe zisquennou en el. ●1982. An ail voui Gabriel. ●(1710) IN I 16. un Eal eus an Eê. ●(1732) GReg 37a. Ange, substance spirituelle & intelligente, tr. «eal. p. ælez. p. æl. p. ælez, æled. aël. p. aëled. Van[netois] æl. p. æled, æle.» ●(1790) MG 26. guet en Ælèt hac er Sænt.

    (1834) SIM 105. un eal. ●(1849) LLB 2009. en Eled fidel. ●2092. d'er Sent ha d'en Elé. ●(1878) EKG II 38. an daou elig binniget ho bugale. ●(1882) BAR 41. An elez er baradoz. ●(18--) GBI II 526. un êl gwenn, tr. «un ange blanc.»

    (1907) PERS 310-311. he c'hlanded a laka anezhan e renk an Elez.

    (2) Ael ar marv : ange de la mort.

    (1920) AMJV 60. Unan euz al leanezed (….) a glozas buan he c'hurunen en Indez ; skoet e oue gant ael ar maro.

    (3) Bara an aelez : hostie, pain des anges, pain angélique, communion.

    (1862) JKS 371. sakri ha kemeret korf Jezuz-Krist hag ive dibri bara ann elez.

    (1900) MSJO 73. Bara an Eles eo hor bara pemdesiek. ●(1910) MBJL 125. ar boblo a zo bet maget gant bara an Ele. ●(1911) BUAZperrot 496. an ene a vez buhan diskaret ma ne roer ket d'ezan bara an elez, Korf Sakr Mab Doue. ●(1923) KTKG 58. Sakramant an Aoter a ves hanvet avechou Bara an elez.

    II. (au dimunitif, en plt aux enfants, des enfants)

    (1) Aelig. cf. naelig

    (1903) NOETy 155. On dit en petit Trég. añik, añeq caresse (faite par un enfant), d'un simple moins usité = moy. bret. aff. (...) Une variante a, sans nasale, a été employée en haut cornouaillais par Evnik Arvor dans une fable publiée par Kroaz ar Vretoned, où le chat dit à une jeune souris de venir le caresser : / Ia, ma loenik, ia ! deut ama / Deut, ma elik, d'ober d'in "a!".

    (1972) SKVT 27. Kousk va aelig !

    (2) Aelig ar baradoz : petit ange du paradis.

    (1976) LIMO 18 septembre. D'er ré bihan-bihan, e vè lared : élig e[r] baradouiz.

    (3) Aelig paour : pauvre petit ange.

    (1976) LIMO 18 septembre. D'er ré bihan-bihan, e vè lared : élig peur.

    (4) Aelig a garantez : petit ange d'amour.

    (1976) LIMO 18 septembre. D'er ré bihan-bihan, e vè lared : élig a garanté.

    (5) Ael dizanv : enfant naturel.

    (1838) CGK 21. Mar diflip un œl dishano.

    III.

    (1) (Joaüs, laouen) evel un ael : très joyeux.

    (17--) EN 1803-1804. Goude boud trugare quad egouesour santel, / Epartias Louis quer joaus hac eun el, tr. G. Dottin «... Louis partit aussi joyeux qu'un ange.»

    (1869) FHB 222/100b (L) *Bodeur. Laouen evel eun eal, e rede d'an iliz.

    (1923) KNOL 274 (L) K. Jezegou. An den yaouank a zigouezas, laouen evel eun eal.

    (2) Koant evel un ael(ig) (Doue) : très joli, mignon.

    (18--) SAQ II 81 (L) J. Quéré. Eno, var leur an ti, oa eur c'havel, eur bugel ebars, koant evel eun eal.

    (1909) KTLR 74 (L) K. Jezegou. Digeri a reaz he vantel hag e tiskuezaz eur bugel koant evel eun ealik. ●(1909) NOAR 113 (L) K. ar Prat. Eur bugel, koant evel un ealig, gant e zaoulagad glas, e zell gwerc'h, e vleo melen, e zremm speredus. ●130. Bez' ez oa eur bugel a zaou vloaz, eur plac'hig koant evel eun eal. ●(1911) RIBR 80 (L) K. ar Prat. Koant int evel ealez, ha fur kenan. ●(1923) KNOL 200 (L) K. Jezegou. Aze ho peus teir merc'h, koantik evel elez ar baradoz. ●(1965) BRUD 21/37 (K) Y. ar Gow. Ganet em-boa eiz krouadur, oll ken koant hag aeled Doue.

    (3) (Dous, sentus) evel un ael : très doux.

    (1906) MSTR 31 (L) Y. Roudot. Doussoc'h eged eun Eal, kaeroc'h eged an deiz. ●(1925) BUAZmadeg 753 (L) Y.-M. Madec. Koant evel an deiz, sentuz evel eun eal, Mari a rea joad hag eürusdet he zad hag he mam.

    (4) (Devot, dinamm, pur, glan) evel un ael : d’une religion sans faille.

    (18--) FHB... Person ar barrez a welas ez oa Paolig ur bugel fur ha sentus (...) hag ez oa devot evel eun êl.

    (1907) PERS 332 (L) J.-M. le Gall. Ia ur zant, da lavaret eo, peur evel eun eal. ●(1910) BUJA 26 G. Helies. Dous evel eun oanik, laouen evel an eol d'an nevez amzer, devot ha pur evel un eal. ●(1912) BUEV 120 (G) Seveno. Ia, ur sant, de laret é pur èl un él. ●(1924) GEVR 2 G. ar Prat. Devot e oa evel eun ael, karantezus, habask... ●76. Ho pried a zo fur ha glan evel eun ael. ●(1925) BUAZmadeg 207 (L) Ao. Madeg. Sant Hug a oa choumet en he iaouankiz dinam evel eun eal.

    (5) Pasiant evel un ael : très patient.

    (1906) DIHU 24/401 (G) I. Skolan. Me ié de gavet me hoér d'er hreu, épad ma vezé é hoérein er seud, ha me héchenné me feden dehi. Pasiant èl un èl hi men difarié ha me zenné bamnoz a boén.

    (6) Flour evel mouezh un ael : voix très douce, très mélodieuse.

    (1951) LLMM 28/12. « Peogwir oc’h ken mat », eme he mouezh, flour evel mouezh un ael, « ez an d’ober deoc’h un donezon. »

    (7) An aelez o tibluñvañ gwazi : voir gwaz.

  • ael-gardian
    ael-gardian

    m. Ange gardien.

    (1821) SST 24. A ean e zou calz a ælet gardien ?

    (1922) EOVD 46. hous él-gardién.

  • ael-gwenn
    ael-gwenn

     m. Ange gardien.

    (14--) N 152. rac ma ael guenn am quelenn scler, tr. «car mon bon ange me conseille clairement.»

  • ael-mat
    ael-mat

    m. aelez-vat Ange gardien, protecteur, tutélaire.

    (1575) M 708. da æl mat, tr. «ton bon ange.»

    (1710) IN I 432. hoc'h Eal-mad. ●(1732) GReg 37a. L'Ange Gardien, tr. «An eal mad. an æl mad. p. an ælez vad

    (1821) SST 24. Petra e zeli peb unan dé æl mat ? ●(1864) SMM 156. Parlantomp brema eus an Ælez mad pe Ælez gardien. ●(1878) EKG II 22. a-zindan diou-askell (...) va Eal-mad.

    (1904) SKRS I 80. da c'hervel hoc'h Elez mad.

  • ael-mirer
    ael-mirer

    m. Ange gardien, protecteur, tutélaire.

    (1911) BUAZperrot 175. eal-mirer Yan.

  • aelek
    aelek

    adj. Angélique.

    (1931) VALL 26a. Angélique, tr. «aelek

  • aelel
    aelel

    adj. Angélique.

    (1931) VALL 26a. Angélique, tr. «aelel

  • aelelouriezh
    aelelouriezh

    f. Angélisme.

    (1969) LLMM 135/284. Met na gouezhomp ket en aelelouriezh.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...