Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés
Page 36 : de advoulladur (1751) à aelelouriezh (1800) :- advoulladur
- advoullañ / advoulliñadvoullañ / advoulliñ
v. tr. d. Réimprimer.
●(1911) BZIZ 76. A nevez-zo eo bet advoullet en eul leor hepken. ●(1913) PRPR 43. advoullet gant al Lannionais. ●(1914) DFBP 278b. rééditer, tr. «Advoulla.» ●(1922) FHAB Here 303. skeudenni hag advoula anezi. ●(1925) VINV (préface). advollein el livreu. ●(1935) BREI 400/3d. advoula ar c'hannadig. ●(1941) FHAB Gouere/Eost 61a. advoula al leor-se. ●(1950) KBSA 10. Eur pec'hed a vije chom hep advoula, e stumm eul levr, marvailhou ar Breton mat-se.
- advoulliñadvoulliñ
voir advoullañ
- advount
- advountañ / advountiñadvountañ / advountiñ
v.
I. V. intr.
(1) (horticulture) Repousser des gourmands.
●(1936) DIHU 306/189. advoutein, tr. «(v. a.) repousser des gourmands.»
(2) (en parlant de cheveux, chevelure) Repousser.
●(1966) YDERrien 3cd. Me am eus respontet da Charlez Vras / Ma blev ma vent troc’het ar re-seoù ’advouto c’hoazh.
(3) sens fig. =
●(1910) MBJL 57. ar ween a rêr anei an Iliz katolik a zo bet tri c'hant vla hep gallout hadvoutan da vat.
II. V. tr. d. fam. Remettre, refourrer.
●(1964) KTMR 37. Ne advoutas ket ar zant e fri en e vrevier.
- advountenn
- advountiñadvountiñ
voir advountañ
- advouskomzadvouskomz
v. intr. Répéter en murmurant.
●(1924) BILZbubr 40/896. N'eo ket me ! n'eo ket me ! a advouskomze ar pôtr, en eur valbouzenni, n'eo ket me !
- advragoù
- advugel
- advuhezadvuhez
f. Seconde vie, résurection.
●(1907) AVKA 207. Rag ma mab a oa maro ha setu hadvue enhan. ●219. Me eo me an Hadvue evel ar vue, laras neuze Jesus.
- advuhezañadvuhezañ
v. tr. d. Faire revivre, réanimer, résuciter.
●(1903) MBJJ 120. hag e vefomp adbueet gantan de ar varn divezan.
- advuhezekaatadvuhezekaat
v. tr. d. Réanimer.
●(1963) BAHE 34/30. A-wechoù ivez e vefe tu da advuhezekaat ar boazioù-se.
- advur
- advuzuliañ
- adwalc'hiñ
- adwarnisañ
- adwel
- adweladeg
- adweladenn
- adwellaatadwellaat
v. intr. =
●(1857) HTB 92. Hadgwellaat ezoc'h hag a pouezet brema mui evit na reac'h diaraok ho klenvet.
- adweloutadwelout
v. tr. d.
(1) Revoir.
●(1857) HTB 191. nag a joa am euz ouz ho hadgwelet. ●(1865) LZBt Gouere 14. N'eo red ebed larat e oa joa vraz gan-imp en em adwelat. ●(1868) FHB 199/344b. en eur hadwelet ar gwiskamant paour ze. ●(1884) LZBt Mae 88. hadgwelet an tachennou.
●(1903) MBJJ 32. da c'hout zoken ha biken e hadgwelin douar Frans. ●(1908) PIGO II 39. hadwelet ar vesaerez.
(2) Réviser.
●(1907) BOBL 21 décembre 169/2d. Al listennou vot (…) a vo red d'ezo beza adgwelet arok ar 15 a viz Genver.
- adwennañ
- adwernadwern
f. –ioù (marine) Bout-dehors.
●(1944) GWAL 163/160-161. (Ar Gelveneg) E bourzh ar vag e vez atav un eil gwern, div a-wechoù ; bez' ez eus ivez div, teir pe beder roeñv ; a-wechoù un adwern.
- adwerzh
- adwerzhañadwerzhañ
v. tr. d. Revendre.
●(1865) LZBt Here 36. evit ho adgwerzan. ●(1896) LZBt Meurzh 13. bean adgwerzet a-newe.
●(1903) MBJJ 95. da varc'hadourien a deu aman da hagwerzan 'nê. ●(1914) DFBP 289b. Revendre, tr. «Adwerza.» ●(1920) MVRO 38/1b. eur beajour konverz a brene aour hag arc'hant evit o adwerza.
- adwerzher
- adwerziñadwerziñ
v. tr. d. Réécrire des vers différemment.
●(17--) EN.ap 21. an ninin en neussi hadverset contrel d'er stum me voa, tr. «Celui qui l'a remise en vers d'autre façon qu'elle n'était.»
- adwezhadwezh
f. & adv. –ioù
(1) F. Distreiñ en adwezh : retourner, revenir.
●(1941) DIHU 358/241. adùeh (distroein en) : retourner. ●(1942) DHKN 36. Distroein e hra, en adùeh, de uélet er plantennigeu-sé.
(2) Adv. A-adwezh : de nouveau.
●(1839) BESquil 285. Er Bugul santel-men hum laquas a hauéh de bedein. ●341. hac ou interrogeas a ahuéh. ●(1844) LZBg 2l blezad-1añ lodenn 126. Er Sauzonèd e zas a hahuéh de vout mistr er Hap. ●(1854) PSA II 154. É visericord en dès groeit bihuein a hauéh Mari-Madelén hag el lair-mad. ●191. cresquein a hauéh.
●(1907) BSPD I 64. èl ma talhé er peur de houlen a adhueh ur gouignelig er porh. ●68. Bras e oé joé er sant é houzanv a adhueh un dra benak eit Jézus-Krist. ●90. e zispen a adhueh é gorv. ●172. mes Guilham e goéhas a adhueh. ●196. Me lar d'oh a adhueh : kristénéz on. ●209. diméet a adhueh. ●224. de guitat a adhueh é vro. ●(1919) DBFVsup 30b. hahuéh : a hahuéh, tr. «une seconde fois.»
- adwiskañ
- adyaouank
- aegouaegou
m. –ioù Pas de vis.
●(1977) HYZH 113-114/46. (Rostrenenn) Aegou –ioù – gourel – ['ɛ:gu] E-kreiz ur graouenn (pe : un tog-biñs) ez eus un toull da gemer beg ar viñs. En toull-se ez eus un hent, moullet e-keñver beg ar viñs, hag anavezet «aegou» e Kerne Uhel. Sk ; Dav deomp kemm ar viñs-mañ, rak foueret (pe teuzet, dallet) eo an aegou
- aegr / êgr .1aegr / êgr .1
[mbr aegr, ægr, brpm aigre < mfr aigre, egre < lat acer - acris (TLFi s. aigre, FLMB 70)]
(1) Adj. Aigre.
●(c.1500) Cb 11a. [aegraff] g. aegre. b. aegr. ●gal. aigrement. b. ent aegr. ●(1633) Nom 67a. Pomum immite, crudum, immaturum : pomme verde, creuë, point meure : aual ægr, glas, criz, pehiny na ve quet meür.
●(1732) GReg 961b. Vinaigre, tr. «Guïn êgr. guïn eagr. guïn aëgr.» ●(1787) BI 109. ur gonze aigre.
●(1838) OVD 203. Bout-zou tud péré, dré natur, en dès caloneu aigre, huerhue ha ruste.
(2) Adv. Ent-aegr : aigrement.
●(c.1500) Cb 11a. [aegraff] gal. aigrement. b. ent aegr. ●(1521) Cc 11b. g. aegrement. bri. ent aegr.
- aegr / êgr .2
- aegraj
- aegrañ / aegriñ
- aegrder
- aegrennaegrenn
[aegr + -enn]
f.
(1) Odeur mauvaise et acide.
●(1938) WDAP 1/22. (Pleiben) Egenn (Egrenn ?), ano gwregel, C’houez fall ha trenk. Skouer : Brein e oa golc’hed ar bugel gant an troaz hag eun êgenn a save diouti.
(2) Egrenn yen : temps très froid.
●(1984) EBSY 176. (Sant-Ivi) hiziv ’mañ ’n egrenn yen, tr. «aujourd’hui, il fait atrocement froid.»
- aegretaegret
[aegr + -et .1]
Adj. (en plt du cidre) Aigri, tourné.
●(1982) PBLS 70. (Sant-Servez-Kallag) egred, tr. «aigri, tourné (cidre resté dans la barrique…).»
- aegroni
- aegronius
- aegrusaegrus
[mbr aegrus < aegr .1 + -us .1]
Adj. Aigre.
●(c.1500) Cb 105b. [guin] Jtem acetosus / a / um. plain daigreur. b. aegrus.
- aelael
m. –ed, –ez
I. (religion)
(1) Ange.
●(1499) Ca 5a. Ael. g. ange. ●74b. El. g. ange. ●(1530) Pm 168 (Tremenuan). Oar an aelez pan annezas, tr. «Au-dessus des anges, quand elle établit sa demeure.» ●(1612) Cnf 75a. an holl Aelez, hac Archaelez an baradoes. ●(1650) Nlou 36. an ælic beniguet, tr. «l'angelot béni.»
●(1659) SCger 128b. Æl pl. Ælès, tr. «Ange.» ●(c.1680) NG 240. Deuat Jesus hac en ailleé. ●296. Roue en ellet. ●543. Roue en Aillet. ●854. er sent hac en aillé. ●1362. Pe zisquennou en el. ●1982. An ail voui Gabriel. ●(1710) IN I 16. un Eal eus an Eê. ●(1732) GReg 37a. Ange, substance spirituelle & intelligente, tr. «eal. p. ælez. p. æl. p. ælez, æled. aël. p. aëled. Van[netois] æl. p. æled, æle.» ●(1790) MG 26. guet en Ælèt hac er Sænt.
●(1834) SIM 105. un eal. ●(1849) LLB 2009. en Eled fidel. ●2092. d'er Sent ha d'en Elé. ●(1878) EKG II 38. an daou elig binniget ho bugale. ●(1882) BAR 41. An elez er baradoz. ●(18--) GBI II 526. un êl gwenn, tr. «un ange blanc.»
●(1907) PERS 310-311. he c'hlanded a laka anezhan e renk an Elez.
(2) Ael ar marv : ange de la mort.
●(1920) AMJV 60. Unan euz al leanezed (….) a glozas buan he c'hurunen en Indez ; skoet e oue gant ael ar maro.
(3) Bara an aelez : hostie, pain des anges, pain angélique, communion.
●(1862) JKS 371. sakri ha kemeret korf Jezuz-Krist hag ive dibri bara ann elez.
●(1900) MSJO 73. Bara an Eles eo hor bara pemdesiek. ●(1910) MBJL 125. ar boblo a zo bet maget gant bara an Ele. ●(1911) BUAZperrot 496. an ene a vez buhan diskaret ma ne roer ket d'ezan bara an elez, Korf Sakr Mab Doue. ●(1923) KTKG 58. Sakramant an Aoter a ves hanvet avechou Bara an elez.
II. (au dimunitif, en plt aux enfants, des enfants)
(1) Aelig. cf. naelig
●(1903) NOETy 155. On dit en petit Trég. añik, añeq caresse (faite par un enfant), d'un simple añ moins usité = moy. bret. aff. (...) Une variante a, sans nasale, a été employée en haut cornouaillais par Evnik Arvor dans une fable publiée par Kroaz ar Vretoned, où le chat dit à une jeune souris de venir le caresser : / Ia, ma loenik, ia ! deut ama / Deut, ma elik, d'ober d'in "a!".
●(1972) SKVT 27. Kousk va aelig !
(2) Aelig ar baradoz : petit ange du paradis.
●(1976) LIMO 18 septembre. D'er ré bihan-bihan, e vè lared : élig e[r] baradouiz.
(3) Aelig paour : pauvre petit ange.
●(1976) LIMO 18 septembre. D'er ré bihan-bihan, e vè lared : élig peur.
(4) Aelig a garantez : petit ange d'amour.
●(1976) LIMO 18 septembre. D'er ré bihan-bihan, e vè lared : élig a garanté.
(5) Ael dizanv : enfant naturel.
●(1838) CGK 21. Mar diflip un œl dishano.
III.
(1) (Joaüs, laouen) evel un ael : très joyeux.
●(17--) EN 1803-1804. Goude boud trugare quad egouesour santel, / Epartias Louis quer joaus hac eun el, tr. G. Dottin «... Louis partit aussi joyeux qu'un ange.»
●(1869) FHB 222/100b (L) *Bodeur. Laouen evel eun eal, e rede d'an iliz.
●(1923) KNOL 274 (L) K. Jezegou. An den yaouank a zigouezas, laouen evel eun eal.
(2) Koant evel un ael(ig) (Doue) : très joli, mignon.
●(18--) SAQ II 81 (L) J. Quéré. Eno, var leur an ti, oa eur c'havel, eur bugel ebars, koant evel eun eal.
●(1909) KTLR 74 (L) K. Jezegou. Digeri a reaz he vantel hag e tiskuezaz eur bugel koant evel eun ealik. ●(1909) NOAR 113 (L) K. ar Prat. Eur bugel, koant evel un ealig, gant e zaoulagad glas, e zell gwerc'h, e vleo melen, e zremm speredus. ●130. Bez' ez oa eur bugel a zaou vloaz, eur plac'hig koant evel eun eal. ●(1911) RIBR 80 (L) K. ar Prat. Koant int evel ealez, ha fur kenan. ●(1923) KNOL 200 (L) K. Jezegou. Aze ho peus teir merc'h, koantik evel elez ar baradoz. ●(1965) BRUD 21/37 (K) Y. ar Gow. Ganet em-boa eiz krouadur, oll ken koant hag aeled Doue.
(3) (Dous, sentus) evel un ael : très doux.
●(1906) MSTR 31 (L) Y. Roudot. Doussoc'h eged eun Eal, kaeroc'h eged an deiz. ●(1925) BUAZmadeg 753 (L) Y.-M. Madec. Koant evel an deiz, sentuz evel eun eal, Mari a rea joad hag eürusdet he zad hag he mam.
(4) (Devot, dinamm, pur, glan) evel un ael : d’une religion sans faille.
●(18--) FHB... Person ar barrez a welas ez oa Paolig ur bugel fur ha sentus (...) hag ez oa devot evel eun êl.
●(1907) PERS 332 (L) J.-M. le Gall. Ia ur zant, da lavaret eo, peur evel eun eal. ●(1910) BUJA 26 G. Helies. Dous evel eun oanik, laouen evel an eol d'an nevez amzer, devot ha pur evel un eal. ●(1912) BUEV 120 (G) Seveno. Ia, ur sant, de laret é pur èl un él. ●(1924) GEVR 2 G. ar Prat. Devot e oa evel eun ael, karantezus, habask... ●76. Ho pried a zo fur ha glan evel eun ael. ●(1925) BUAZmadeg 207 (L) Ao. Madeg. Sant Hug a oa choumet en he iaouankiz dinam evel eun eal.
(5) Pasiant evel un ael : très patient.
●(1906) DIHU 24/401 (G) I. Skolan. Me ié de gavet me hoér d'er hreu, épad ma vezé é hoérein er seud, ha me héchenné me feden dehi. Pasiant èl un èl hi men difarié ha me zenné bamnoz a boén.
(6) Flour evel mouezh un ael : voix très douce, très mélodieuse.
●(1951) LLMM 28/12. « Peogwir oc’h ken mat », eme he mouezh, flour evel mouezh un ael, « ez an d’ober deoc’h un donezon. »
(7) An aelez o tibluñvañ gwazi : voir gwaz.
- ael-gardian
- ael-gwennael-gwenn
m. Ange gardien.
●(14--) N 152. rac ma ael guenn am quelenn scler, tr. «car mon bon ange me conseille clairement.»
- ael-matael-mat
m. aelez-vat Ange gardien, protecteur, tutélaire.
●(1575) M 708. da æl mat, tr. «ton bon ange.»
●(1710) IN I 432. hoc'h Eal-mad. ●(1732) GReg 37a. L'Ange Gardien, tr. «An eal mad. an æl mad. p. an ælez vad.»
●(1821) SST 24. Petra e zeli peb unan dé æl mat ? ●(1864) SMM 156. Parlantomp brema eus an Ælez mad pe Ælez gardien. ●(1878) EKG II 22. a-zindan diou-askell (...) va Eal-mad.
●(1904) SKRS I 80. da c'hervel hoc'h Elez mad.
- ael-mirer
- aelek
- aelel
- aelelouriezh