Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés
Page 40 : de afutellaj (1951) à ahunet (2000) :- afutellaj
- agag
voir a .1
- agas
- agat
- agata
- agatenn
- agatez
- agatezenn
- agavez
- agavezenn
- agnuzagnuz
m. Agnus (Dei).
●(1659) SCger 27a. mettre vn Agnus a son col, tr. «laquat vn Agnus e guerc'hen (lire : querc'hen) e gouzouc.»
- agraf
- agreaplagreapl
adj.
(1) Aimable.
●(1530) J p. 191a. Pan quaffenn vnre agreabl, tr. «Si je pouvais rencontrer quelqu'un d'assez aimable.»
(2) Agréable.
●(1621) Mc 81. agreabl do madelez. ●86. maz vezo deoch agreabl. ●86-87. bezaff deoch agreabl.
●(1659) SCger 93a. plaisant, tr. «agreabl.» ●(c.1785) VO 126. ne zeliai quet boud agréaploh. ●(1790) MG 399. Penaus renonciein d'ur Santimant quen agréabl d'em halon ? ●(17--) TE 279. ur hlouéhèn douce hac agréabl.
●(1838) OVD 209. un daibrance agréable. ●(1861) JEI 176. Offrein e hra é gorv hag é hoaid, èl ur sacrifice général a hrat-vad agréabl bras dirac Doué.
- agreaplted
- agreman / agremani
- agremaniagremani
voir agreman
- agripaagripa
m.
(1) Livre de sorcellerie.
●(1928) LLLM I 369. En Tréguier, il s'appelle l'Agrippa ; dans la région de Châteaulin, l'Egremont, dont il y a une variante Egromus ; aux alentours de Quimper, Ar Vif ; dans les parages du haut Léon, An Negromans ; à Plouescat, le livre de l'igromancerie.»
(2) plais. Livre de compréhension très difficile, grimoire.
●(1931) VALL 345a. Grimoire, tr. «agripa m.» ●(1957) AMAH 132. n'intente tanfoeltr ger en e agripa.
- agroazagroaz
coll. (botanique)
I.
(1) Églantiers Rosa canina.
●(1732) GReg 325a. Églantier, espece de rosier sauvage, tr. «plantenn amgroas. p. plantennou amgroas.» ●(1744) L'Arm 176b. Gratecu, tr. «Quiriseenn enn Angroêss.»
●(1934) BRUS 260. Un églantier, tr. «un angroézen, f., pl. angroez.» ●(1935) BREI 391/2d. eur bod amgroaz.
(2) Cynorrhodons, gratte-cul, fruits de l'églantier.
●(1732) GReg 470a. Grattecu, fruit de l'églantier, tr. «Amgroaz. añgroaz.» ●Chapelet de gratecu, comme font les enfans, tr. «chapeledou amgroaz. chapeledou añgroaz.»
(3) Roz-agroaz coll. Églantines.
●(1931) VALL 243b. Églantine, tr. «T[régor] roz-amgroaz col. sr. rozenn-amgroaz.»
►rozenn-agroaz f. Églantine.
●(1931) VALL 243b. Églantine, tr. «T[régor] roz-amgroaz col. sr. rozenn-amgroaz.»
II. local. Épine-vinette Berberis vulgaris.
●(c.1718) CHal.ms i. Espine vinette, tr. «huguen', angroües.»
●(1904) DBFV 7b. angroéz, s., tr. «épine-vinette (Ch.ms.).»
- agroazenn
- aguilh / aguilhetennaguilh / aguilhetenn
s. –ed (ichtyonymie) cf. aguilhetenn-vor.
(1) Orphie, aiguillette.
●(1464) Cms f° 6. Aguilleten, tr. « petite aguillete ».
●(1850) HHO 70. Aiguillettes, Esox belone, tr. « Angueillet. » ●(1856) VNA 26. des aiguillettes, tr. «Anguillèd.»
●(1979) VSDZ 93. (Douarnenez) An aguilhet… an aguilh 'neus ur beg hir, tr. (p. 258) «Les orphies… l'orphie a un long nez.» ●98. Ar boued er marc'h-agwi zo e-giz en agwi, met an draen pa eo poazh'teu ket gwer. E-lec'h en agwi an draen teu gwer, tr. (p. 262) «La chair de l'équille est identique à celle de l'aiguillette, mais une fois cuite l'arête ne devient pas verte, tandis que l'arête de l'aiguillette devient verte.»
(2) Marc'h-aguilh : équille.
●(1977) PBDZ 930. (Douarnenez) ar marc'haguilhed n'int ket re skantek anezho, tr. «les équilles n'ont pas trop d'écailles.» ●(1979) VSDZ 93. (Douarnenez) Ur marc'h-aguilh n'eo ket memes-tra 'n eus tamm beg-hir, tr. (p. 258) «Les équilles ne sont pas semblables, elles n'ont pas de long nez.» ●98. Taladreg, marc'h-agwi, tout an dra-se zo memes-tra, tr. (p. 262) «Les lançons et les équilles sont les mêmes poissons.»
- aguilheta
- aguilhetennaguilhetenn
voir aguilh
- aguilhetenn-voraguilhetenn-vor
f. (ichtyonymie) Orphie, aiguillette.
●(1732) GReg 327a. Éguille poisson de mer, tr. «acuïlhetenn-vor. p. acuïlhétennou-vor, acuïlhetou-vor.»
- ahañahañ
interj. enfant. Ober ahan : frapper.
●(1976) LIMO 10 avril. Ahan, onomatopée qui accompagne le geste de l'enfant quand il fait semblant de frapper ou qu'il esquisse. ●Groeit ahan dehon, tr. «fais lui ahan !»
- ahe
- ahedet
- ahediñ
- ahelahel
m. –ioù, –où
I.
(1) Axe.
●(1499) Ca 6a. Ahel. g. laissel du ciel sur quoy le monde torne.
●(1792) HS 103. enn ahil brass à stèrn unn teissér.
●(18--) SAQ I 113. an douar a ioa diazezet var he ael.
●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. ahel an douar, tr. «pôle terrestre.»
(2) Axe de lame de couteau.
●(1879) ERNsup 145. ac'hel, m. (essieu) d'un couteau, clou qui attache la lame au manche ; Trév[érec]. èl, Pleudaniel et Langoat.
●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Ahel, tr. «axe de la lame d'un couteau.»
(3) Essieu.
●(1659) SCger 53a. essieu, tr. «aël.»
(4) Pivot.
●(1931) VALL 563a. Pivot, tr. «ahel m. pl. iou.»
II. [en locution]
(1) War aheloù = (?) automatique (?).
●(1909) KTLR 137. En eun taol, evel pa vije bet var aelou, William a zavas.
(2) Bezañ sonn, start, dres war e aheloù = bezañ en e stad.
●(18--) SAQ II 257. Netra kaeroc'h var an douar, eget eun den kaer. Sounn ver (lire : var) he aelou, huel he benn, mont a ra e leac'h ma kar.
●(1909) FHAB Genver 30. Ha brema adarre a drugarez Clemenceau, ema ar Republik dres var he aelou. ●(1926) FHAB Here 375. Evit lakât adarre ar familhou breizad da veza start war o aelou, evel gwechall, eo red e vefent reizet evel gwechall, gant lezennou a furnez hag a justiz.
(3) Bezañ aes war he aheloù : être à l'aise, bien où on est, etc.
●(1922) IATA 30. Ha neuze ma nout ket eaz avalc'h var da aelou, ouspenn aman e vezo bara hag amann da zibri evit Goulc'han...
- ahel-bed
- ahel-karrahel-karr
m. ahelioù-karr, aheloù-karr
(1) Essieu.
●(1633) Nom 179b. Axis : essieu : vn haël car.
●(1732) GReg 25b. Aissieur de Charrette, tr. «Ahél Carr. p. ahelou Carr.» ●368b. Essieu, tr. «, aël-carr.» ●672a. On frotte les essieux &c avec du vieux oing, tr. «Gad lard coz ez lardér an aëlyou qarr &c.»
(2) (sport) Sevel an ahel-karr : lever de l'essieu.
●(1942) FHAB Du/Kerzu 223a. Sevel an ahel-karr, perchenna, dibrada ar c'hravaz. ●(1955) STBJ 23. War-lerc'h an oferenn-bred hag ar gousperou, e chome da zellout ouz gwella pôtred an tolead da blomma al lañsenn, da jacha ouz ar fun, da boka ar mên-pouez ha da zevel an ahel-karr.
►absol.
●(1499) Ca 6a. Ahel. g. aissel de charrete.
●(1732) GReg 368b. Essieu, tr. «Ahel. p. ahelyou, ahelou.» ●(1744) L'Arm 10b. Aissieu, tr. «Ahèle.. lieu. m.»
●(1849) LLB 1026. En ahel hoarn. ●1303-1304. en ahel e griou, / Édan ou beh ponner er rodeu e darhou. ●(1857) CBF 95. Ael ho karr a zo torret, tr. «L'essieu de votre charrette est cassé.»
●(1903) MBJJ 2. trei a ræ ar rojo gant an ahel 'vel eur ganel gant ar werzid.
- ahelañ / aheliñahelañ / aheliñ
v. tr.
I. V. tr. d.
(1) Mettre un axe à.
●(1879) ERNsup 145. ac'heliñ, emmancher ; Trév[érec] ; elañ, èliñ Pleudaniel et Langoat.
●(1904) KZVr 348 - 10/07/04. Aelan, lakaat eun ael. Da skouer : Poent eo aelan ar gontel-man. ●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Ahel, tr. «axe de la lame d'un couteau ; ahelan, tr. «mettre cette pièce.» ●(1919) DBFVsup 1b. ahéliein, ahélein, v. a., tr. «mettre un essieu à, une rivure à (la charnière d'un couteau).»
(2) Lakaat da ahelañ : adapter.
●(1872) ROU 72b. Adapter, tr. «Lacaat da aela…»
II. V. tr. i. Ahelañ gant ub. : s'entendre avec qqn.
●(1872) ROU 72a. Je ne puis m'accommoder à son humeur, tr. «N'oun ket evit (en em) aela ganta.» ●89a. Incompatible, tr. «N'int ket evit aola an eil gant egile.» ●(1890) MOA 103b. S'accorder, tr. «aela (v. n.).»
●(1957) BLBR 101/14. «N'on ket evid ahela gand va breur kaer» (N'on ket evid en em gleved mad awalh gantañ).
III. V. pron. récip. En em ahelañ : s'accorder.
●(1890) MOA 103b. S'accorder, tr. «en em aela.»
●(1931) VALL 6a. S'accommoder à, tr. «en em ahela (gant).»
- ahelet
- aheliñaheliñ
voir ahelañ
- aheurtadennaheurtadenn
f. –où Acte d'obstination.
●(1931) VALL 506a. un acte d'obstination, tr. «aheurtadenn f.»
- aheurtaduraheurtadur
m. Obstination.
●(1931) VALL 506a. Obstination, manière d'agir obstinée, tr. «aheurtadur m.»
- aheurtadurezhaheurtadurezh
f. Obstination.
●(1931) VALL 506a. Obstination, manière d'agir obstinée, tr. «aheurtadurez f.»
- aheurtaj
- aheurtamantaheurtamant
m. Entêtement.
●(1659) SCger 86a. opiniastrise, tr. «aheurtamant.» ●(1732) GReg 21a. Aheurtement, opiniâtreté, tr. «aheurtamand.» ●(1790) MG 370. èl-ce hi e dolp sacrillege ar sacrilege, hac e avance a bazeeu fonnabl trema en ahurtemant.
●(1838) OVD 50. dré m'ahurtemant ér péhèd. ●(1854) PSA I 303. én ur huélet péh aheurtemant en devoé er Juiffèd.
●(1904) DBFV 4a. aheurtemant, ahurtemant, f. pl. eu, tr. «entêtement, acharnement, mutinerie.» ●(1921) BUFA 148. Bout e oé ur Brér aral hag e cheleué mar-a-huéh doh é ahurtemant. ●160. aheurtemant er béherion.
- aheurtañaheurtañ
voir aheurtiñ
- aheurtañsaheurtañs
f. Entêtement.
●(1732) GReg 21a. Aheurtement, opiniâtreté, tr. «Aheurtançz.» ●(1744) L'Arm 9b. Aheurtement, tr. «Ahurtance. m.»
●(1834) APD 55. N'ho pezit qet eta an aheurtanç hac an orgouill da nonpas falvezout ober un demarch a reconciliation. ●(1838) OVD 127. en ahurtance, en imur hag er barès.
●(1904) DBFV 4a. aheurtans, ahurtans, f. pl. eu, tr. «entêtement, acharnement, mutinerie.»
- aheurtataheurtat
voir aheurtiñ
- aheurterezh
- aheurtetaheurtet
adj.
I. (en plt de qqn)
(1) Entêté.
●(1732) GReg 21a. Aheurté, tr. «Aheurtet.» ●(1744) L'Arm 9b. Aheurté, tr. «Ahurtétt.» ●(1790) MG 304. Ur hroaidur e vou gueuyyad, dissèntt, ahurtét. ●(1792) BD 2413. quen aueurtet och er bet man, tr. «Vous êtes si obstinés en ce monde.»
●(c.1825/30) AJC 4960. antren a ris aveurted. ●(1852) MML 143. distro ar bec'herien memeus ar muian aveurtet.
●(1904) DBFV 4a. aheurtet, ahurtet, tr. «obstiné, entêté, opiniâtre, endurci.» ●(1910) ISBR 323. er chouañned aheurtetan.
(2) Bezañ aheurtet en udb. : être entêté dans (une attitude, etc.).
●(1659) SC 88. beza aheurtet en e bec'het. ●(1792) HS 282. hac enn aral, ahurtet enn é béhèt.
●(1907) VBFV.fb 53a. impénitent, tr. «aheurtet ér pehed.» ●(1907) KANngalon Gwengolo 485. zo ken aheurtet er c'hoant o deuz da gaout evel e Franz skoliou dizoue.
►[empl. comme subst.] Personne entêtée.
●(1824) BAM 264. ur revoltet hac un aheurtet. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 31. Un ahurtet-ous.
(3) Bezañ aheurtet d'e soñj, en e soñj : obstiné.
●(1854) PSA I 314. én ur huélèt en dud-men quen aheurtet d'où chonge.
●(1931) GUBI 13. er chignan-men a jalouzi karget, / Hag opén kement-se, én é chonj aheurtet.
II. (en plt de qqc.) Obstiné.
●(1838) OVD 171. ur greden ahurtet.
- aheurtiñ / aheurtañ / aheurtataheurtiñ / aheurtañ / aheurtat
v.
I. V. intr.
(1) S'entêter.
●(1744) L'Arm 249b. Se mutiner, tr. «Ahurtein.»
●(1904) DBFV 4a. aheurtein, ahurtein, v. n., tr. «s'opiniâtrer, s'obstiner.» ●(1910) ISBR 291. En dispeaherion é aheurtat.
(2) Aheurtiñ en udb. : s'entêter dans qqc.
●(1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 230. sel mui é ahurtent én ou chism. ●(1939) RIBA 78. Bamdé éh aheurtè énnon [én é varhad].
(3) Aheurtiñ ouzh ub. =
●(1767) ISpour 80. ean e ahurte doh é tutt.
(4) Aheurtiñ da (+ v.) : s'entêter, s'obstiner à.
●(1872) ROU 93a-b. Pourquoi vous opiniâtrer à travailler, vous qui êtes malade ? tr. «Perac aheurti (aeurti) da labourat, ha c'hui clanv ?»
●(1910) ISBR 257. Ahertein e hré Loeiz XV de flastrein lézenneu Breih, mes aheurtein e hré eùé penneu Breih d'ou dihuen.
II. V. pron. réfl. En em aheurtiñ da : s'entêter à.
●(1659) SCger 85a. s'obstiner, tr. «en em aheurti.» ●(1710) IN I 150. en em aheurti da exerci ar vertuz-se. ●(c.1718) CHal.ms i. S'acharner, tr. «him aheurtein, arragein, him gonnarein doh.» ●(1732) GReg 21a. S'aheurter, se préoccuper fortement d'une opinion, tr. «em aheurta. pr. ém aheurtet. Van[netois] Him aheurtein.» ●(1744) L'Arm 9b. S'aheurter, tr. «Um Ahurtein.»
●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 35. mar hum ahurtès de chom hemb larèt guir. ●(1857) LVH 60. É caz mar dehai de hennen nezé refus ag er gobér ha mar hum aheurtehé d'hum genig. ●(1891) CLM 11. péhani n'hum ahurt quet de houni er péh en dès collet.
●(1904) DBFV 4a. hum aheurtein, hum ahurtein, v. réfl., tr. «s'opiniâtrer, s'obstiner.»
- aheurtiz
- ahez / aezahez / aez
s.
(1) Repos des animaux à midi.
●(1659) SCger 104a. les bestes se reposent à midy, tr. «ema ar saut en ehoaz, pe en aë.» ●(1732) GReg 808a. Le repos des bêtes à midi, au temps des mouches, en Eté, tr. «aë» ●Mener les bêtes à cornes à leur repos, tr. «Caçz ar saoud d’an aé.»
(2) Méridienne.
●(1962) EGRH I 5. aez m., tr. « méridienne, sommeil après le repas de midi. »
(3) (en plt de qqn) Kousk-ahez : sieste.
●(1869) FHB 226/134a. pa ree e gouskaë goude mern.
●(1947) BIKA 37. am eus graet eun tammig kousk-ae e-touez ar foenn. ●(1949) SIZH 53. en em ober diouzh ar c’housk-ae. ●(1964) ABRO 39. Azalek kreisteiz betek div eur, e raen va c’housk-ae. ●125. ober o c’housk-ae dindan ar gwez. ●(1974) THBI 177. An dud zo o ober kouskaë. war plouz pe war foenn.
- ahezat / aezat / aezañahezat / aezat / aezañ
I. V. tr. d. Faire reposer le bétail à l’ombre pendant les grosses chaleurs.
●(1876) TDE.BF 5b. Aea, v. a., tr. «Faire reposer les bestiaux en un lieu ombragé, pendant les heures de grande chaleur en été, dans un lieu ombragé.»
II. V. intr. Faire la sieste.
●(1939) RIBA 46. Goudé kreisté éh oent oeit d’ahoéiat.
- ahontahont
adv. & prép.
I. Adv.
(1) Là-bas.
●(1659) SCger 71a. La haut, tr. «aont.» ●128b. Ahont, tr. «la.» ●(c.1718) CHal.ms iv. tantost I'irai la, tr. «ni yei a hont a cobic.» ●(1732) GReg 233b-234a. Il y a là un grand creux, tr. «ur c'heu doun a so a-hont.» ●555b. La, adverbe de lieu. Si c'est à une certaine distance, tr. «Ahont.» ●(17--) CBet 1821. Hac a-vont pis ha fao a vo lequet ive, tr. «et plus loin des pois et des haricots.» ●(c.1785) VO 25. Anhont en air e zou perpet cloar.
●(1834) SIM 195. Cede aont barnerien. ●(1857) CBF 55. Petra eo ar c'has-digas a zo a-hont gant ann dud ? tr. «Qu'est-ce que ce va-et-vient que je vois là-bas.» ●(1867) MGK 9. Ama, a-hont, el leac'h m'ho peuz c'hoant da vonet ? ●(1878) EKG II 153. enn hostaleuri a zo a-hount. ●273. hini aman, hini a-hount.
●(1904) DBFV 8a. anont, ahont, tr. «là-bas, loin.»
►[au plur.] Ahontoù
●(1868) FHB 187/243a. ar c'hoad braz a zo haontou.
►[au dimin.] Ahontik
●(1904) DBFV 8a. anontik, anontik, tr. «là-bas, pas très loin.» ●(1954) LLMM 42/12. Frrrrt !... ahontik e taskren an askol kras : an aezenn marteze.
(2) Amañ-hag-ahont : ici et là.
●(1633) Nom 18a. Oculi emissitij ; yeux regardant en tous endroits : daoulagat pere á sell è pep andret, ha sell hac ama hac aount. ●256a. Morbus palabundus : maladie qui regne par cy, par là : cleufuet á ren hac aman hac aount.
●(1659) SCger 18a. CA & là, tr. «aman hag à-hont.»
●(1868) FHB 193/294a. guelet a reer ama hag a-hont eun dorgen bennac. ●(1869) HTC 72. pa vioc'h oc'h endramm, lezit ama hag a-hont eur penn bennac da goueza. ●(1871) CST 62. En em ruza a reas, koulskoude, ha krabanata aman hag a-hont (...) eun digor bennak. ●(1872) ROU 98a. Quelques sillons ça et là, tr. «un ervenn bennac ama ac aount.»
●(1931) KANNgwital 337/6. arabat digarteria, mont da redet ama hag ahont.
(3) Amañ-ahont : ici et là.
●(1879) BMN 215. ar pez ma en dije clevet ama a-hont.
●(1929) FHAB Eost 291. o rei eun taol skoazell aman-ahont. ●(1931) FHAB Ebrel 135. goloet eo amañ-ahont a draez reiz pe draez du, amañ-ahont a zouar a zoug geot druz.
(4) Dre amañ ha dre ahont : ici et là.
●(1834) SIM 179. planta a rear dre amâ ha dre aont plant avalou.
(5) Dre ahont : par là-bas.
●(c.1718) CHal.ms iv. I'ai passé tantost par la, tr. «memés tremenet Inteu dre ahont er gueteu dre hont.»
II. Loc. prép. Ahont da : au-delà de.
●(1995) BRYV II 149. (Milizag) e chome da veva a-hont d'an oad da zaouzeg vloaz ha tri-ugent.
- ahorekahorek
adj. (météorologie) Favorable.
●(1943) DIHU 388/340. ahorek (adj.) : favorable. Skuir : «Amzér ahorek e hra» (Mourieg).
- ahunet