Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 40 : de afutellaj (1951) à ahunet (2000) :
  • afutellaj
    afutellaj

    m futilité.

    (1925) VINV 22. get mil folleah hag afutellaj.

  • ag
    ag

    voir a .1

  • agas
    agas

    s. –ed (ornithologie) Pie.

    (1633) Nom 41a. Pica : pie, agasse : picq, agaçc.

    (1732) GReg 720b. Pie, oiseau noir et blanc, tr. «agaçz. p. agaçzed.» ●(17--) MM 1494. Budik, budik, budik, budik ! / Margod, margodig agasik ! tr. «Bidi, bidi, bidi, bidi, Margot, petite Margot, pie et piot !»

  • agat
    agat

    m. (minéralogie) Agathe.

    (c.1718) CHal.ms i. agate, tr. «agat men precius.»

  • agata
    agata

    s. (minéralogie) Agathe.

    (1633) Nom 253a. Gagates, vel gangitis : agathe : agatta.

  • agatenn
    agatenn

    f. –où (minéralogie) Agathe.

    (1732) GReg 18b. Agathe, pierre précieuse, tr. «Agatenn. p. agatennou

    (1931) VALL 13b. Agathe, tr. «agatenn f. pl. ou

  • agatez
    agatez

    coll. Maen-agatez : agathe.

    (1931) VALL 13b. Agathe, tr. «maen-agatez m. pl. mein-agatez

  • agatezenn
    agatezenn

    f. –où, agatez Agathe.

    (1931) VALL 13b. Agathe, agatezenn f. pl. ou, col. agatez

  • agavez
    agavez

    coll. (botanique) Agaves.

    (1931) VALL 13b. Agave, tr. «agavez col. sg. agavezenn f.» ●(1964) ABRO 47. ec'h anavezis agavez pe aloez ha korz-sukr gouez.

  • agavezenn
    agavezenn

    f. agavez (botanique) Agave.

    (1931) VALL 13b. Agave, tr. «agavez col. sg. agavezenn f.»

  • agnuz
    agnuz

    m. Agnus (Dei).

    (1659) SCger 27a. mettre vn Agnus a son col, tr. «laquat vn Agnus e guerc'hen (lire : querc'hen) e gouzouc.»

  • agraf
    agraf

    s. Agraphe.

    (1633) Nom 177a. Fibula : boucle : vr boucl, pe agraf.

  • agreapl
    agreapl

    adj.

    (1) Aimable.

    (1530) J p. 191a. Pan quaffenn vnre agreabl, tr. «Si je pouvais rencontrer quelqu'un d'assez aimable.»

    (2) Agréable.

    (1621) Mc 81. agreabl do madelez. ●86. maz vezo deoch agreabl. ●86-87. bezaff deoch agreabl.

    (1659) SCger 93a. plaisant, tr. «agreabl.» ●(c.1785) VO 126. ne zeliai quet boud agréaploh. ●(1790) MG 399. Penaus renonciein d'ur Santimant quen agréabl d'em halon ? ●(17--) TE 279. ur hlouéhèn douce hac agréabl.

    (1838) OVD 209. un daibrance agréable. ●(1861) JEI 176. Offrein e hra é gorv hag é hoaid, èl ur sacrifice général a hrat-vad agréabl bras dirac Doué.

  • agreaplted
    agreaplted

    f. Agrément.

    (1710) IN I 55. an oll agreabldet-se. ●358. an honestis hac an agreabldet.

  • agreman / agremani
    agreman / agremani

    s. (botanique) Aigremoine.

    (1464) Cms (d’après GMB 20). Agreman, aigremoine. ●(1499) Ca 5b. Agremani. g. agremoine. ●(c.1500) Cb 11b. Agremani. gal. agremoine. ●(1521) Cc [Agremani]. Agremani. gal. agremoine.

  • agremani
    agremani

    voir agreman

  • agripa
    agripa

    m.

    (1) Livre de sorcellerie.

    (1928) LLLM I 369. En Tréguier, il s'appelle l'Agrippa ; dans la région de Châteaulin, l'Egremont, dont il y a une variante Egromus ; aux alentours de Quimper, Ar Vif ; dans les parages du haut Léon, An Negromans ; à Plouescat, le livre de l'igromancerie.»

    (2) plais. Livre de compréhension très difficile, grimoire.

    (1931) VALL 345a. Grimoire, tr. «agripa m.» ●(1957) AMAH 132. n'intente tanfoeltr ger en e agripa.

  • agroaz
    agroaz

    coll. (botanique)

    I.

    (1) Églantiers Rosa canina.

    (1732) GReg 325a. Églantier, espece de rosier sauvage, tr. «plantenn amgroas. p. plantennou amgroas.» ●(1744) L'Arm 176b. Gratecu, tr. «Quiriseenn enn Angroêss

    (1934) BRUS 260. Un églantier, tr. «un angroézen, f., pl. angroez.» ●(1935) BREI 391/2d. eur bod amgroaz.

    (2) Cynorrhodons, gratte-cul, fruits de l'églantier.

    (1732) GReg 470a. Grattecu, fruit de l'églantier, tr. «Amgroaz. añgroaz.» ●Chapelet de gratecu, comme font les enfans, tr. «chapeledou amgroaz. chapeledou añgroaz

    (3) Roz-agroaz coll. Églantines.

    (1931) VALL 243b. Églantine, tr. «T[régor] roz-amgroaz col. sr. rozenn-amgroaz.»

    rozenn-agroaz f. Églantine.

    (1931) VALL 243b. Églantine, tr. «T[régor] roz-amgroaz col. sr. rozenn-amgroaz

    II. local. Épine-vinette Berberis vulgaris.

    (c.1718) CHal.ms i. Espine vinette, tr. «huguen', angroües

    (1904) DBFV 7b. angroéz, s., tr. «épine-vinette (Ch.ms.).»

  • agroazenn
    agroazenn

    f. –ed, agroaz (botanique) Églantier.

    (1499) Ca 5b. a groasenn. g. esglantier ou boutonier.

    (1879) BLE 350. Rosier. (Rosa. L.) Agroazen. Eglantier.

    (1904) DBFV 7b. angroézen, f., tr. «églantier.» ●(1934) BRUS 260. Un églantier, tr. «un angroézen, f., pl. angroez.»

  • aguilh / aguilhetenn
    aguilh / aguilhetenn

    s. –ed (ichtyonymie) cf. aguilhetenn-vor.

    (1) Orphie, aiguillette.

    (1464) Cms f° 6. Aguilleten, tr. « petite aguillete ».

    (1850) HHO 70. Aiguillettes, Esox belone, tr. « Angueillet. » ●(1856) VNA 26. des aiguillettes, tr. «Anguillèd

    (1979) VSDZ 93. (Douarnenez) An aguilhet… an aguilh 'neus ur beg hir, tr. (p. 258) «Les orphies… l'orphie a un long nez.» ●98. Ar boued er marc'h-agwi zo e-giz en agwi, met an draen pa eo poazh'teu ket gwer. E-lec'h en agwi an draen teu gwer, tr. (p. 262) «La chair de l'équille est identique à celle de l'aiguillette, mais une fois cuite l'arête ne devient pas verte, tandis que l'arête de l'aiguillette devient verte.»

    (2) Marc'h-aguilh : équille.

    (1977) PBDZ 930. (Douarnenez) ar marc'haguilhed n'int ket re skantek anezho, tr. «les équilles n'ont pas trop d'écailles.» ●(1979) VSDZ 93. (Douarnenez) Ur marc'h-aguilh n'eo ket memes-tra 'n eus tamm beg-hir, tr. (p. 258) «Les équilles ne sont pas semblables, elles n'ont pas de long nez.» ●98. Taladreg, marc'h-agwi, tout an dra-se zo memes-tra, tr. (p. 262) «Les lançons et les équilles sont les mêmes poissons.»

  • aguilheta
    aguilheta

    v. intr. Pêcher des orphies.

    (1856) VNA 26. Pêcher des aiguillettes, tr. «Anguilletta

  • aguilhetenn
    aguilhetenn

    voir aguilh

  • aguilhetenn-vor
    aguilhetenn-vor

    f. (ichtyonymie) Orphie, aiguillette.

    (1732) GReg 327a. Éguille poisson de mer, tr. «acuïlhetenn-vor. p. acuïlhétennou-vor, acuïlhetou-vor

  • ahañ
    ahañ

    interj. enfant. Ober ahan : frapper.

    (1976) LIMO 10 avril. Ahan, onomatopée qui accompagne le geste de l'enfant quand il fait semblant de frapper ou qu'il esquisse. ●Groeit ahan dehon, tr. «fais lui ahan !»

  • ahe
    ahe

    interj. =

    (1935) NOME 17. Ahe ! Kuit ac'han ! Buan d'an traoñ !

  • ahedet
    ahedet

    adj.

    (1) Allongé, étendu.

    (1841) IDH 75. el lezel ahédet hag hantér-varhue ar en doar.

    (1935) DIHU 284/220. ahetet ou feder gar getè. ●(1935) DIHU 285/236. er jao ahetet ar er rampèu.

    (2) sens fig. =

    (1936) DIHU 295/3. Tregont bléad sord-sé e uélamb ahetet ar hol lerh.

  • ahediñ
    ahediñ

    v.

    (1) V. tr. d. Prolonger, allonger.

    (1744) L'Arm 11a. Allonger, tr. «Ahedein.» ●310a. Prolonger, tr. «Ahedein

    (1904) DBFV 4a. ahedein, v. a., tr. «allonger, prolonger.»

    (2) V. intr. S'allonger.

    (1941) DIHU 363/320. setu en dén é ahetein ar é gov ar er pont.

  • ahel
    ahel

    m. –ioù, –où

    I.

    (1) Axe.

    (1499) Ca 6a. Ahel. g. laissel du ciel sur quoy le monde torne.

    (1792) HS 103. enn ahil brass à stèrn unn teissér.

    (18--) SAQ I 113. an douar a ioa diazezet var he ael.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. ahel an douar, tr. «pôle terrestre.»

    (2) Axe de lame de couteau.

    (1879) ERNsup 145. ac'hel, m. (essieu) d'un couteau, clou qui attache la lame au manche ; Trév[érec]. èl, Pleudaniel et Langoat.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. Ahel, tr. «axe de la lame d'un couteau.»

    (3) Essieu.

    (1659) SCger 53a. essieu, tr. «aël

    (4) Pivot.

    (1931) VALL 563a. Pivot, tr. «ahel m. pl. iou

    II. [en locution]

    (1) War aheloù = (?) automatique (?).

    (1909) KTLR 137. En eun taol, evel pa vije bet var aelou, William a zavas.

    (2) Bezañ sonn, start, dres war e aheloù = bezañ en e stad.

    (18--) SAQ II 257. Netra kaeroc'h var an douar, eget eun den kaer. Sounn ver (lire : var) he aelou, huel he benn, mont a ra e leac'h ma kar.

    (1909) FHAB Genver 30. Ha brema adarre a drugarez Clemenceau, ema ar Republik dres var he aelou. ●(1926) FHAB Here 375. Evit lakât adarre ar familhou breizad da veza start war o aelou, evel gwechall, eo red e vefent reizet evel gwechall, gant lezennou a furnez hag a justiz.

    (3) Bezañ aes war he aheloù : être à l'aise, bien où on est, etc.

    (1922) IATA 30. Ha neuze ma nout ket eaz avalc'h var da aelou, ouspenn aman e vezo bara hag amann da zibri evit Goulc'han...

  • ahel-bed
    ahel-bed

    m. (géographie) Axe terrestre.

    (1931) VALL 52b. l'axe terrestre, tr. «an ahel-bed

  • ahel-karr
    ahel-karr

    m. ahelioù-karr, aheloù-karr

    (1) Essieu.

    (1633) Nom 179b. Axis : essieu : vn haël car.

    (1732) GReg 25b. Aissieur de Charrette, tr. «Ahél Carr. p. ahelou Carr.» ●368b. Essieu, tr. «, aël-carr.» ●672a. On frotte les essieux &c avec du vieux oing, tr. «Gad lard coz ez lardér an aëlyou qarr &c.»

    (2) (sport) Sevel an ahel-karr : lever de l'essieu.

    (1942) FHAB Du/Kerzu 223a. Sevel an ahel-karr, perchenna, dibrada ar c'hravaz. ●(1955) STBJ 23. War-lerc'h an oferenn-bred hag ar gousperou, e chome da zellout ouz gwella pôtred an tolead da blomma al lañsenn, da jacha ouz ar fun, da boka ar mên-pouez ha da zevel an ahel-karr.

    ►absol.

    (1499) Ca 6a. Ahel. g. aissel de charrete.

    (1732) GReg 368b. Essieu, tr. «Ahel. p. ahelyou, ahelou.» ●(1744) L'Arm 10b. Aissieu, tr. «Ahèle.. lieu. m.»

    (1849) LLB 1026. En ahel hoarn. ●1303-1304. en ahel e griou, / Édan ou beh ponner er rodeu e darhou. ●(1857) CBF 95. Ael ho karr a zo torret, tr. «L'essieu de votre charrette est cassé.»

    (1903) MBJJ 2. trei a ræ ar rojo gant an ahel 'vel eur ganel gant ar werzid.

  • ahelañ / aheliñ
    ahelañ / aheliñ

    v. tr.

    I. V. tr. d.

    (1) Mettre un axe à.

    (1879) ERNsup 145. ac'heliñ, emmancher ; Trév[érec] ; elañ, èliñ Pleudaniel et Langoat.

    (1904) KZVr 348 - 10/07/04. Aelan, lakaat eun ael. Da skouer : Poent eo aelan ar gontel-man. ●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Ahel, tr. «axe de la lame d'un couteau ; ahelan, tr. «mettre cette pièce.» ●(1919) DBFVsup 1b. ahéliein, ahélein, v. a., tr. «mettre un essieu à, une rivure à (la charnière d'un couteau).»

    (2) Lakaat da ahelañ : adapter.

    (1872) ROU 72b. Adapter, tr. «Lacaat da aela…»

    II. V. tr. i. Ahelañ gant ub. : s'entendre avec qqn.

    (1872) ROU 72a. Je ne puis m'accommoder à son humeur, tr. «N'oun ket evit (en em) aela ganta.» ●89a. Incompatible, tr. «N'int ket evit aola an eil gant egile.» ●(1890) MOA 103b. S'accorder, tr. «aela (v. n.).»

    (1957) BLBR 101/14. «N'on ket evid ahela gand va breur kaer» (N'on ket evid en em gleved mad awalh gantañ).

    III. V. pron. récip. En em ahelañ : s'accorder.

    (1890) MOA 103b. S'accorder, tr. «en em aela

    (1931) VALL 6a. S'accommoder à, tr. «en em ahela (gant).»

  • ahelet
    ahelet

    adj.

    (1) (en plt de qqn) Remis d'aplomb.

    (1900) FHAB Genver 16. ha cetu chui aeled adarre evid eur pennadig.

    (2) Ahelet aes : souple, agile (dans ses mouvements).

    (1949) KROB 13/12. Un den start war e ellou hag aelet ken aes ma ne vez ket gwelet kals.

  • aheliñ
    aheliñ

    voir ahelañ

  • aheurtadenn
    aheurtadenn

    f. –où Acte d'obstination.

    (1931) VALL 506a. un acte d'obstination, tr. «aheurtadenn f.»

  • aheurtadur
    aheurtadur

    m. Obstination.

    (1931) VALL 506a. Obstination, manière d'agir obstinée, tr. «aheurtadur m.»

  • aheurtadurezh
    aheurtadurezh

    f. Obstination.

    (1931) VALL 506a. Obstination, manière d'agir obstinée, tr. «aheurtadurez f.»

  • aheurtaj
    aheurtaj

    m. Entêtement.

    (1767) ISpour 274. nameit disprisance, ahurtage ha disaboeissance ! ●(1792) HS 71. mar dalhant enn ou ahurtage.

    (1904) DBFV 4a. aheurtaj, ahurtaj, f. pl. eu, tr. «entêtement, acharnement, mutinerie.»

  • aheurtamant
    aheurtamant

    m. Entêtement.

    (1659) SCger 86a. opiniastrise, tr. «aheurtamant.» ●(1732) GReg 21a. Aheurtement, opiniâtreté, tr. «aheurtamand.» ●(1790) MG 370. èl-ce hi e dolp sacrillege ar sacrilege, hac e avance a bazeeu fonnabl trema en ahurtemant.

    (1838) OVD 50. dré m'ahurtemant ér péhèd. ●(1854) PSA I 303. én ur huélet péh aheurtemant en devoé er Juiffèd.

    (1904) DBFV 4a. aheurtemant, ahurtemant, f. pl. eu, tr. «entêtement, acharnement, mutinerie.» ●(1921) BUFA 148. Bout e oé ur Brér aral hag e cheleué mar-a-huéh doh é ahurtemant. ●160. aheurtemant er béherion.

  • aheurtañ
    aheurtañ

    voir aheurtiñ

  • aheurtañs
    aheurtañs

    f. Entêtement.

    (1732) GReg 21a. Aheurtement, opiniâtreté, tr. «Aheurtançz.» ●(1744) L'Arm 9b. Aheurtement, tr. «Ahurtance. m.»

    (1834) APD 55. N'ho pezit qet eta an aheurtanç hac an orgouill da nonpas falvezout ober un demarch a reconciliation. ●(1838) OVD 127. en ahurtance, en imur hag er barès.

    (1904) DBFV 4a. aheurtans, ahurtans, f. pl. eu, tr. «entêtement, acharnement, mutinerie.»

  • aheurtat
    aheurtat

    voir aheurtiñ

  • aheurterezh
    aheurterezh

    m. Entêtement.

    (1904) DBFV 4a. aheurtereh, ahurtereh, f. pl. eu, tr. «entêtement, acharnement, mutinerie.» ●(1931) VALL 506a. Obstination, manière d'agir obstinée, tr. «aheurterez m.» ●(1934) BRUS 208. L'entêtement, tr. «en aheurtereh

  • aheurtet
    aheurtet

    adj.

    I. (en plt de qqn)

    (1) Entêté.

    (1732) GReg 21a. Aheurté, tr. «Aheurtet.» ●(1744) L'Arm 9b. Aheurté, tr. «Ahurtétt.» ●(1790) MG 304. Ur hroaidur e vou gueuyyad, dissèntt, ahurtét. ●(1792) BD 2413. quen aueurtet och er bet man, tr. «Vous êtes si obstinés en ce monde.»

    (c.1825/30) AJC 4960. antren a ris aveurted. ●(1852) MML 143. distro ar bec'herien memeus ar muian aveurtet.

    (1904) DBFV 4a. aheurtet, ahurtet, tr. «obstiné, entêté, opiniâtre, endurci.» ●(1910) ISBR 323. er chouañned aheurtetan.

    (2) Bezañ aheurtet en udb. : être entêté dans (une attitude, etc.).

    (1659) SC 88. beza aheurtet en e bec'het. ●(1792) HS 282. hac enn aral, ahurtet enn é béhèt.

    (1907) VBFV.fb 53a. impénitent, tr. «aheurtet ér pehed.» ●(1907) KANngalon Gwengolo 485. zo ken aheurtet er c'hoant o deuz da gaout evel e Franz skoliou dizoue.

    ►[empl. comme subst.] Personne entêtée.

    (1824) BAM 264. ur revoltet hac un aheurtet. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 31. Un ahurtet-ous.

    (3) Bezañ aheurtet d'e soñj, en e soñj : obstiné.

    (1854) PSA I 314. én ur huélèt en dud-men quen aheurtet d'où chonge.

    (1931) GUBI 13. er chignan-men a jalouzi karget, / Hag opén kement-se, én é chonj aheurtet.

    II. (en plt de qqc.) Obstiné.

    (1838) OVD 171. ur greden ahurtet.

  • aheurtiñ / aheurtañ / aheurtat
    aheurtiñ / aheurtañ / aheurtat

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'entêter.

    (1744) L'Arm 249b. Se mutiner, tr. «Ahurtein

    (1904) DBFV 4a. aheurtein, ahurtein, v. n., tr. «s'opiniâtrer, s'obstiner.» ●(1910) ISBR 291. En dispeaherion é aheurtat.

    (2) Aheurtiñ en udb. : s'entêter dans qqc.

    (1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 230. sel mui é ahurtent én ou chism. ●(1939) RIBA 78. Bamdé éh aheurtè énnon [én é varhad].

    (3) Aheurtiñ ouzh ub. =

    (1767) ISpour 80. ean e ahurte doh é tutt.

    (4) Aheurtiñ da (+ v.) : s'entêter, s'obstiner à.

    (1872) ROU 93a-b. Pourquoi vous opiniâtrer à travailler, vous qui êtes malade ? tr. «Perac aheurti (aeurti) da labourat, ha c'hui clanv ?»

    (1910) ISBR 257. Ahertein e hré Loeiz XV de flastrein lézenneu Breih, mes aheurtein e hré eùé penneu Breih d'ou dihuen.

    II. V. pron. réfl. En em aheurtiñ da : s'entêter à.

    (1659) SCger 85a. s'obstiner, tr. «en em aheurti.» ●(1710) IN I 150. en em aheurti da exerci ar vertuz-se. ●(c.1718) CHal.ms i. S'acharner, tr. «him aheurtein, arragein, him gonnarein doh.» ●(1732) GReg 21a. S'aheurter, se préoccuper fortement d'une opinion, tr. «em aheurta. pr. ém aheurtet. Van[netois] Him aheurtein.» ●(1744) L'Arm 9b. S'aheurter, tr. «Um Ahurtein

    (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 35. mar hum ahurtès de chom hemb larèt guir. ●(1857) LVH 60. É caz mar dehai de hennen nezé refus ag er gobér ha mar hum aheurtehé d'hum genig. ●(1891) CLM 11. péhani n'hum ahurt quet de houni er péh en dès collet.

    (1904) DBFV 4a. hum aheurtein, hum ahurtein, v. réfl., tr. «s'opiniâtrer, s'obstiner.»

  • aheurtiz
    aheurtiz

    f. Entêtement.

    (c.1718) CHal.ms i. acharnement, tr. «aheurtis.» ●50. ahurtement, tr. «ahurtis

    (1904) DBFV 4a. aheurtis, ahurtis, f. pl., tr. «entêtement, acharnement, mutinerie.»

  • ahez / aez
    ahez / aez

    s.

    (1) Repos des animaux à midi.

    (1659) SCger 104a. les bestes se reposent à midy, tr. «ema ar saut en ehoaz, pe en .» ●(1732) GReg 808a. Le repos des bêtes à midi, au temps des mouches, en Eté, tr. «» ●Mener les bêtes à cornes à leur repos, tr. «Caçz ar saoud d’an

    (2) Méridienne.

    (1962) EGRH I 5. aez m., tr. « méridienne, sommeil après le repas de midi. »

    (3) (en plt de qqn) Kousk-ahez : sieste.

    (1869) FHB 226/134a. pa ree e gouskaë goude mern.

    (1947) BIKA 37. am eus graet eun tammig kousk-ae e-touez ar foenn. ●(1949) SIZH 53. en em ober diouzh ar c’housk-ae. ●(1964) ABRO 39. Azalek kreisteiz betek div eur, e raen va c’housk-ae. ●125. ober o c’housk-ae dindan ar gwez. ●(1974) THBI 177. An dud zo o ober kouskaë. war plouz pe war foenn.

  • ahezat / aezat / aezañ
    ahezat / aezat / aezañ

     

    I. V. tr. d. Faire reposer le bétail à l’ombre pendant les grosses chaleurs.

    (1876) TDE.BF 5b. Aea, v. a., tr. «Faire reposer les bestiaux en un lieu ombragé, pendant les heures de grande chaleur en été, dans un lieu ombragé.»

    II. V. intr. Faire la sieste.

    (1939) RIBA 46. Goudé kreisté éh oent oeit d’ahoéiat.

  • ahont
    ahont

    adv. & prép.

    I. Adv.

    (1) Là-bas.

    (1659) SCger 71a. La haut, tr. «aont.» ●128b. Ahont, tr. «la.» ●(c.1718) CHal.ms iv. tantost I'irai la, tr. «ni yei a hont a cobic.» ●(1732) GReg 233b-234a. Il y a là un grand creux, tr. «ur c'heu doun a so a-hont.» ●555b. La, adverbe de lieu. Si c'est à une certaine distance, tr. «Ahont.» ●(17--) CBet 1821. Hac a-vont pis ha fao a vo lequet ive, tr. «et plus loin des pois et des haricots.» ●(c.1785) VO 25. Anhont en air e zou perpet cloar.

    (1834) SIM 195. Cede aont barnerien. ●(1857) CBF 55. Petra eo ar c'has-digas a zo a-hont gant ann dud ? tr. «Qu'est-ce que ce va-et-vient que je vois là-bas.» ●(1867) MGK 9. Ama, a-hont, el leac'h m'ho peuz c'hoant da vonet ? ●(1878) EKG II 153. enn hostaleuri a zo a-hount. ●273. hini aman, hini a-hount.

    (1904) DBFV 8a. anont, ahont, tr. «là-bas, loin.»

    ►[au plur.] Ahontoù

    (1868) FHB 187/243a. ar c'hoad braz a zo haontou.

    ►[au dimin.] Ahontik

    (1904) DBFV 8a. anontik, anontik, tr. «là-bas, pas très loin.» ●(1954) LLMM 42/12. Frrrrt !... ahontik e taskren an askol kras : an aezenn marteze.

    (2) Amañ-hag-ahont : ici et là.

    (1633) Nom 18a. Oculi emissitij ; yeux regardant en tous endroits : daoulagat pere á sell è pep andret, ha sell hac ama hac aount. ●256a. Morbus palabundus : maladie qui regne par cy, par là : cleufuet á ren hac aman hac aount.

    (1659) SCger 18a. CA & là, tr. «aman hag à-hont

    (1868) FHB 193/294a. guelet a reer ama hag a-hont eun dorgen bennac. ●(1869) HTC 72. pa vioc'h oc'h endramm, lezit ama hag a-hont eur penn bennac da goueza. ●(1871) CST 62. En em ruza a reas, koulskoude, ha krabanata aman hag a-hont (...) eun digor bennak. ●(1872) ROU 98a. Quelques sillons ça et là, tr. «un ervenn bennac ama ac aount

    (1931) KANNgwital 337/6. arabat digarteria, mont da redet ama hag ahont.

    (3) Amañ-ahont : ici et là.

    (1879) BMN 215. ar pez ma en dije clevet ama a-hont.

    (1929) FHAB Eost 291. o rei eun taol skoazell aman-ahont. ●(1931) FHAB Ebrel 135. goloet eo amañ-ahont a draez reiz pe draez du, amañ-ahont a zouar a zoug geot druz.

    (4) Dre amañ ha dre ahont : ici et là.

    (1834) SIM 179. planta a rear dre amâ ha dre aont plant avalou.

    (5) Dre ahont : par là-bas.

    (c.1718) CHal.ms iv. I'ai passé tantost par la, tr. «memés tremenet Inteu dre ahont er gueteu dre hont.»

    II. Loc. prép. Ahont da : au-delà de.

    (1995) BRYV II 149. (Milizag) e chome da veva a-hont d'an oad da zaouzeg vloaz ha tri-ugent.

  • ahorek
    ahorek

    adj. (météorologie) Favorable.

    (1943) DIHU 388/340. ahorek (adj.) : favorable. Skuir : «Amzér ahorek e hra» (Mourieg).

  • ahunet
    ahunet

    adj. Assoupi.

    (1919) DBFVsup 1b. ahunet (Neull[iac]), tr. «assoupi.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...