Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 45 : de alarm (2201) à alert (2250) :
  • alarm
    alarm

    s. Alarme, clameur.

    (14--) N 849. Me a gray alarm hac armaff, tr. «Je ferai du bruit et je m'armerai.» ●(1450) Dag 121. Ez savo alarm diboell ha cry. ●188. Maz savo alarm.

    (c.1680) NG 1120. Eno éma er cri, / En enf hac en allarmë.

  • alato
    alato

    interj. Forme abrégée de «evelato».

    (1950) KROB 25/7. Alato ! eme ar marc'hadour. Selaou, tonton Paol ! ●(1957) ADBr lxiv-4 445. (An Ospital-Kammfroud) Alato : adv. – Quand même : poan am eus o kredi ahanout alato ! (Semble être une contraction de evelato cepandant). ●(1981) ANTR 49. Eur chopinad all eme Lan, en eur skei ivez war an daol. Alato ! Piou ar mestr ama ?

    ►Alato gal =

    (1957) BRUD 5/47. Klañv on, klañv on da vervel. Alato gal ! Pegwir on bet nouet.

  • albac'henn
    albac'henn

    [brpm albahen, voir ambac’h + -enn (GMB 13, Ernault AB 66)]

    F. –où

    (1) Manie, dada, marotte, violon d'Ingres.

    (c.1718) CHal.ms ii. Il a la manie des fleurs (à Quervignac), tr. «ema é fantasi guet er boquedeu, n’endes quen albahen meit ar drou boquedeu.»

    (1922) DIHU 132/86. Get er «vouist termeréz» é ma oeit albéhen en dud bremen.

    (2) Lakaat e albac'henn d'ober udb. : s'appliquer à faire qqc.

    (1942) DHKN 69. A geteh ma tosta d’er sadorn aral é laka héh albèhen de gampen en ti ha d’en em-gampen héh unan. ●(1954) BGUE 31/5. ér chapelieu-sé en doé hon tud koh lakeit o albéhen de seùel er braùan ma hellent. ●(1955) BGUE 38/4. Guillemot e ia de lakat oll é albéhenn de gempenn er hornad eit er hrogadeu de zonet.

    (3) Lakaat e albac'henn gant udb. : s'enticher de qqc., se passionner pour qqc.

    (1912) DIHU 86/115. Ou albèhen ou des lakeit get er brehoneg hag er vro. ●(1923) DIHU 139/193. ne hellamb ket bout engorto é hei guel en treu, ma ne lakamb ket hun albèhen get treu hur bro.

    (4) Bout albac'henn àr e benn = (?) souci, inquiétude (?).

    (1932) BRTG 12. ne hellein ket mirennein get er gas hag en albèhen e zo ar me fen diarben en doéré.

    (5) Kemer albac'henn gant : se soucier de.

    (1939) KOLM 70. Ne vezè ket ret de Golmkel monet de uélet é léañned d'el lanneu, aveit diskoein dehè en albèhen e gemérè getè. ●91. A pe zè er roué Aidan de gas dehon é vugalé, hag é kemérè albèhen get ou buhé de zonet.

  • albaneg
    albaneg

    m. Albanais (langue).

    (1941) ARVR 16/4a. komzet (...) an albaneg gant 500.000 ivez.

  • albani
    albani

    s. cf. azbani.

    (1) Inquiétude, souci.

    (1919) DBFVsup 2a. albani (B[as] v[annetais]), tr. «manie, inquiétude.» ●4a. arvari, avari (Neull[iac], s., tr. «soucis. Cf. albani

    (2) Travail, occupation.

    (1914) DIHU 108/88. Er hreisté-men ne hellein ket mirennein get er gas hag en albañni e zo ar me fen.

    (3) Application.

    (c.1718) CHal.ms i. Il met toute son estude a faire du mal, tr. «eol albani e, ober drouc.»

    (1910) ISBR 171. a vihañnig nen doé kin albañni nameit kann berpet. ●(1919) DBFVsup 2a. albani (B[as] v[annetais])., tr. «manie.» ●4b. avari, (Pont[ivy]). V. albahen, albani, belbehen. ●(1934) BRUS 210. Une manie, tr. «un albañni

    (4) Lakaat e albani da : s'appliquer à.

    (1939) RIBA 87. lakat é avari de ziskein obér.

    (5) Bout en albani : être en grande occupation.

    (1966) LIMO 28 octobre. Denèb (lire : devèh) braz er bugad, ol er moéri (lire : moézi) ag er hartér e oé én avari.

  • albastr
    albastr

    voir alabastr

  • alberz
    alberz

    m.

    (1) =

    (1832) GMB 17 ; 10 manuscrits connus, d’après Gwennole Le Menn ; voir MOY.ms)">JAC.ms 12. cheteu hep quen albers quement ameus guellet, tr. (GMB 409) «voilà, sans plus, le récit de tout ce que j'ai vu (c'est Joseph qui vient de raconter le songe des gerbes.» ●(1896) GMB 409. On dit en pet[it] tréc[orois] gwelet an albers eus un dra, etc., apercevoir quelque chose ou quelqu'un.

    (1900) KZVr 105 - 18/02/00. (Lannuon) Alberz. Da skouer : «Penôz man an alberz gant an edo ?» – da laret eo an doare. – «Me 'moa kollet an alberz ac'hanoc'h» da laret eo ar gwel ac'hanoc'h. ●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Albers, tr. «notion, perception, apperçu, apparence.» ●(1927) GERI.Ern 13. alberz T[réguier] : gwelet an alberz eus, tr. «apercevoir.» ●(1931) VALL 29a. Apercevoir, tr. «kaout an alberz a.» on ne s'aperçoit pas de cela, tr. «n'eus alberz ebet a gement-se

    (2) Klevout un alberz diouzh : avoir des nouvelles de qqn.

    (1896) GMB 409. On dit (...) à St-Clet klevet un albers dious, entendre parler, avoir des nouvelles de (qqn).

    (1927) GERI.Ern 13. alberz T[réguier] : klevet, gouzout eun alberz eus, tr. «entendre parler, trouver une trace de.» ●(1931) VALL 261a. Entendre parler de, tr. «klevout an alberz eus (ou diouz).»

    (3) Kemer un alberz eus : prendre une notion.

    (1931) VALL 499b. prendre une notion, tr. «kemer un alberz eus

    (4) =

    (1931) VALL 532b. je n'en ai absolument pas entendu parler, tr. «n'ouzoun alberz ebet anezañ

    (5) Koll an alberz diouzh : perdre la trace de.

    (1910) PLEUBIAN. kollet en eus an albers dious e gerentiez «il a perdu la trace de sa famille» à Pleubian en 1910. (d'après DEBM 349).

    (6) Dre alberz = (?) dre hanterouriezh (?).

    (1867) BUE 153. ar burzudo a reaz Doue dre alberz sant Ervoan e-kenver an dud a vor. ●189. Biniget da veo Doue da vean bizited he bobl dre alberz eur belek ken mad.

  • albrad
    albrad

    voir arbrad

  • alc'hweder
    alc'hweder

    m. –ed (ornithologie) Alouette.

    I.

    (1732) GReg 29b. Alouette, oiseau, tr. «Alc'huëder. p. Alc'huëdes

    (1834) SIM 190. lost un alc'hoeder. ●(1838) CGK 10. Bars en oab an alc'hueder a zao en eur gana. (1866) BOM 6-8. Evel ann alc'houeder / Pa fell d'ez-hi sevel / Er c'houmoul. ●(1867) MGK 51. Ann alc'houeder hag he alc'houedered bihan. ●(1895) GMB 205. On dit a Ploézal elc'houedour, en pet[it] Trég[uier] déveder.

    (1919) DBFVsup 2a. alhuidér, s., tr. «alouette.»

    II. (mimologie) Chant de l’alouette.

    (1986) MNJL 16. Kan an alc'hweder oa desket din abred gant va mamm : Pêr ! Pêr, digor din / Biken pec'hed ne rin a lavare a-dakadoù en e nijadenn sonn en oabl glas. Ha kerkent e cheñche kaoz : Tie ! tie ! tie ! emezañ o 'n em lezel da zifaragoelliñ. Morse ne gave digor.

    III.

    (1) Joaus evel un alc'hweder : très joyeux.

    (1937) ALMA 157. Gwelout Mariannig koant, koant evel an deiz, gwenn evel al leaz, gwechall joaus evel an alc'houeder, dimezet gant ar c'hemener kakous ha lor.

    (2) Kousket endan liñsel an alc'hweder : dormir dehors.

  • alc'hweder-bouchek
    alc'hweder-bouchek

    m. (ornithologie) Alouette ...

    (1932) ALMA 85. an alc'houeder bouchek, alc'houeder an arvor, a zave laouen varzu an nenv.

  • alc'hweder-traezh
    alc'hweder-traezh

    m. (ornithologie) Alouette ....

    (1936) IVGA 99. Hag alc'houedered-traez o tirilia.

  • alc'hwesaer
    alc'hwesaer

    m. Clavier, anneau pour ranger les clefs.

    (1904) KZVr 349 - 17/07/04. Alc'houezaër, alhouear, eur pez-houarn da lakaat a-gevret an alc'houeziou. ●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Alc'houezaer, tr. «clavier, anneau à mettre les clefs (Dictionnaire de Brézal).»

  • alc'hwez .1
    alc'hwez .1

    coll. (botanique) Raifort.

    (1927) GERI.Ern 131. elvez col. sg. elvezenn f., tr. «Ravenelle, raifort.» ●(1957) AMAH 66. an elvez ha temzoù all eus he bro.

  • alc'hwez .2
    alc'hwez .2

    m. –ioù, –où

    I.

    A.

    (1) Clef.

    (14--) N 1696. Podou hac alhuezou, tr. «Les vases et les clefs.» ●(1499) Ca 6a. Alhuez. g. cleff. ●(c.1500) Cb 12a. g. porte cleffz. bri. nep a douc en alhuezou pe nep o gra. ●(1612) Cnf 18a. gant fals alueziou. ●(1633) Nom 146b. Clauis : clef : alchuez, aluez.

    (1659) SCger 26b. clef, tr. «alhuez.» ●128a. Alc'huez, tr. «clef.» ●(1732) GReg 172b. Clef, tr. «Alc'huëz. p. alc'huëzyou.» ●943a. Trousseau de clefs attachées à un clavier, tr. «Ur stropad alc'huezyou.» ●(1790) MG 390. Durand ma vai en diaul mæstr ag en alhué-ze.

    (1847) MDM 351. alc'hoez an tour a zo d'ar Persoun. ●(1848) GBI II 268. kollet hec'h alc'houeo, tr. «perdu ses clefs.» ●(1870) MBR 108. ma n'euz ket a alc'houesiou ? ●(1878) EKG II 121. eur bern alc'houeziou. ●123. Pevar alc'houez. ●(18--) SAQ I 202. daou alc'houez.

    (1928) FHAB Mezheven 210. alc'houeziouigou staen. ●(1929) MKRN 113. Kollet e oa e alvez.

    (2) War alc'hwez : que l'on peut fermer à clef.

    (1911) BUAZperrot 605. eur jaden houarn var alc'houez.

    (3) Dindan alc’hwez : sous clef.

    (14--) Jer.ms 262. Ema en leal dydan alfez / Lequeat Pilat ha nos ha dez, tr. « Vraiment sous clef / Est mis Pilate, et nuit et jour. »

    (4) Reiñ un taol alc’hwez : donner un tour de clef.

    (1878) EKG II 124. n'en devezo nemed rei eun taol alc'houez hag emaoud paket er zac'h.

    B. Spilhenn-alc’hwez.

    (1) Épingle de sûreté, épingle anglaise.

    (1732) GReg 360b. Épingle double, à ressors dont se servent les femmes de la campagne lorsqu’elles travaillent en corps de chemise, tr. «Spilhen alc’huëz. p. spilhou alc’huëz.» ●(1744) L’Arm 139a. Epingle A ressort, tr. «Spilleenn alhué

    (2) Mue des poules.

    (1942) FHAB Meurzh/Ebrel 150. (note de F. Vallée) Kalagoan «mue des poules». klevet em eus ze. Spilhenn alc’houez e Treger.

    C. (religion)

    (1) Alc'hwez ar baradoz : la clef du paradis.

    (1860) BAL 14. ar bedenn a zo alc'huez ar Barados.

    (2) fam. Mestr, paotr an alc'hwezioù : saint Pierre.

    (1876) KTB.ms 14 p 57. Porzier ar Baradoz, paotr ann alc'huezou ?

    (1925) SFKH 39. «Diskoeit ou papérieu», e lar dehon mestr en alhuéieu.

    II.

    (1) par anal. Cannelle de barrique.

    (1919) DBFVsup 2a. alhué barrik, tr. «canule, robinet.» ●(1934) MAAZ 63. Ankoéheit em boè a droein mouchen en alhué.

    (2) par ext. Lieu stratégique.

    (1879) BMN 162. Er porz mor-ze, neuze unan euz alc'hueziou ar vro, e veze bepred soudarded paët ha boetet gant ar gouarnamant.

    (3) par métaph. Ce qui donne le moyen d'entrer.

    (1877) MSA 65. Setu Mab Doue (...). Bez' eo alc'houez ar Barados ha dor an envou. ●(1891) MAA 90. Ar beden eo alc'huez an env. ●(18--) SAQ I 16. Kaloun Jesus a zo alc'houez ar baradoz.

    (4) Alc’hwez ar forn : le soupirail qui est au-dessus du four.

    (1732) GReg 429b. Le soupirail qui est au-dessus [du four], tr. «alc'huëz ar forn

    (5) (musique) Clef.

    (1744) L'Arm 150a. La clef de Fa, tr. «Enn alhué à Fa.»

    (1888) KZV 3. N'eo ket diez diski notennou ar c'hân d'ar vugale, war an tri alc'houe zoken. ●6. Ann eil alc'houe Do a izela pep noten a ziou renk war ar skeûl.

    (6) fam. Alc'hwezioù (an ti-)forn : taches sur la figure.

    (1895) GMB 22. pet[it] Trég[or] alc'houeo'n ti vorn (les clefs du four) tache de charbon, de suie, etc. sur la figure.

    (1906-1907) EVENnot 1. (Priel) Alc'houe an ti-forn a zo deut ganid, me gred, tr. «tu t'es noirci la figure je crois.» ●(1919) DBFVsup 2a. alhué forn, tr. «tache noire sur la figure.»

    (7) (architecture) Koad alc'hwez =

    (1877) FHB (3e série) 12/95b. an aotrou'n Eskob, pedet brao, evit guir, a ioa bet e unan oc'h ibila ar pounsoun braz, pe mar caver guell, ar c'hoad alc'huez, a zalc'h oll goatach an iliz.

    III.

    (1) Fidel evel un alc'hwez : très fidèle.

    (1889) ISV 256 (L) Goulc'hen Morvan. Ar mevel-ze a voa ed he amzer en ti ; fidel evel eun alc'huez.

    (2) Bezañ tapet alc'hwezoù an ti-forn // bout an alc'hwez forn gantañ : qui a une ou plusieurs taches noires sur le visage.

    (1900) MELU X 212 (T-Trevereg). (Me gont 'teus tapet) alc'houeo 'n ti-vorn, tr. E. Ernault «(Je crois que tu as attrapé) les clefs du four ; se dit par plaisanterie à quelqu'un qui a des taches de charbon etc., sur la figure.» ●(1912) RVUm 322 (Gu). E ma en alhué forn genoh, tr. P. ar Gov «Vous portez la clef du four : une tache noire sur le visage.»

  • alc'hwez-baot
    alc'hwez-baot

    m. (architecture) Clef de voûte.

    (1744) L'Arm 61a . Clef de voute, tr. «Alhué veute. m.»

  • alc'hwez-mañsonat
    alc'hwez-mañsonat

    m. Clausoir.

    (1744) L'Arm 429a. Clausoir, tr. «Alhué-massõnatt.. éyeu. m.»

  • alc'hwez-skoaz
    alc'hwez-skoaz

    m. (anatomie) Clavicule.

    (1919) DBFVsup 2a. alhué skoé, tr. «clavicule.» ●(1931) VALL 127a. Clavicule, tr. «alc'houez-skoaz

  • alc'hwezañ / alc'hweziñ
    alc'hwezañ / alc'hweziñ

    v.

    (1) V. tr. d. Fermer à clef.

    (1659) SCger 26b. fermer a clef, tr. «alhueza.» ●56b. fermer la porte, tr. «alc'hueza an or.» ●128b. Alc'hueza, tr. «fermer.» ●(1732) GReg 172b. Fermer à clef, tr. «Alc'huëza. pr. alc'huëzet. Van[netois] alhuëin. pr. alhuëet

    (1857) CBF 51. Alc'houezit ann or, tr. «Fermez la porte à clef.» ●(1894) BUZmornik 892. ec'h alc'houezaz ar gambr varnhan. ●(18--) GBI I 142. Alc'houeza kloz dor ho iliz.

    (1906) KANngalon Eost 179. alc'huezi ho doriou. ●(1910) MAKE 82. en eur vont er-meaz e tizonjas alc'houeza an nor war e lerc'h. ●(1918) LZBt Gouere 25. Alc'houei 'ris an nor.

    (2) V. tr. i. Alc'hwezañ àr, war udb., ub. : enfermer qqc., qqn.

    (c.1785) VO 136. alhuéein ar é dresor.

    (18--) SAQ II 367. pa hen deveuz ho dastumet holl hag alc'hoezet var-n-ho.

    (1908) BOBL 25 juillet 187/2b. marc'hadourien diskrupuill poënt alc'houeo warnê.

  • alc'hwezenn / elfezenn
    alc'hwezenn / elfezenn

    f. (botanique) Ravenelle.

    (1499) Ca 74b. Elfezen. […] l. hec zizannia. ●(c.1500) Cb 75a. Elphezen. g. niele. l. he zizania / e. ●(1521) Cc [Elphezen]. Elphezen. gal. niel. l. hec. zizania.

    (1752) PEll 271. Elwezen, elwezan & Elc'hwezan, Plante simple, dite en François Ravenelle.

    (1872) ROU 98b. Raifort, tr. «Alc'hoezan.» ●(1879) BLE 105. Cochléaria. L. – Elvézen. ●111. Radis. (Raphanus.) Elvézen, Analouéden.

    (1927) GERI.Ern 131. elvez col. sg. elvezenn f., tr. «Ravenelle, raifort.» ●(1927) FHAB Gouere 146a. O freuza an douar e vez lazet an elfezenn, ar bozenn ha meur a louzaouenn fall all c'hoaz. ●(1934) BRUS 267. La ravenelle, tr. «en ilfahin.» ●(1938) WDAP 2/120. (Pleiben, Gwezeg) Alc'hoenenn, hano gwregel, liester : Alc'hoen. Raonell, Analouedenn. skouer : Kalz alc'hoen a zo e-touez an ed-du. ●(1975) UVUD 75. (Plougerne) pa vehe alc'houezenn, bozenn pehe ie tachadou. ●(1983) PABE 98. (Berrien) alc'hwezenn, tr. «ravenelle.»

  • alc'hwezer / alc'hwezier
    alc'hwezer / alc'hwezier

    m. –ien Serrurier.

    (1499) Ca 6a. Alhuezer. g. claueurier. ●(c.1500) Cb 12a. Alhuezer. g. sarrurier.

    (1659) SCger 110a. serreurier, tr. «alc'huezer.» ●(1732) GReg 862b. Serrurier, tr. «Alc'huëzer. p. alc'huezéryen. alc'huezyer. p. alfeër. pp. yen. Van[netois] alhuëour. alfeour. pp. yon, yan

  • alc'hwezerez .1
    alc'hwezerez .1

    f. –ed Serrurière.

    (1499) Ca 6a. Alhuezeres. g. claueuriere. ●(c.1500) Cb 12a. Alhuezerez. g. sarruriere.

  • alc'hwezerez .2
    alc'hwezerez .2

    f. –ioù Pène.

    (1907) VBFV.fb 74b. pène, tr. «alhuéeréz, f.» ●(1919) DBFVsup 2a. alhuéerez, f., tr. «pène, ailleurs kaseréz, spleiten, moraill

  • alc'hwezerezh .1
    alc'hwezerezh .1

    f. –ioù Serrurerie (local).

    (1931) VALL 688b. Serrurerie atelier, tr. «alc'houezerez f.»

  • alc'hwezerezh .2
    alc'hwezerezh .2

    m. Serrurerie (industrie, métier).

    (1732) GReg 862a. Serrurerie, metier, commerce de serrurier, tr. «Alc'huëzérez

    (1931) VALL 688b. Serrurerie art, tr. «alc'houezerez m.»

  • alc'hwezet
    alc'hwezet

    adj.

    (1) Fermé à clef.

    (1790) MG 390. ur geolièr, péhani, a pe ouair é vai alhuéét mat doreu er prison.

    (1878) EKG ii 119. serret oa… Alc’houezet oa zoken [dor an iliz].

    (1927) CONS 1049. Chapel Sant Erwan ar Wirionez a vije alc’houet bemnoz.

    (2) Spilhenn-alc’hwezet : épingle de sûreté, épingle anglaise.

    (1744) L’Arm 139a. Epingle A ressort, tr. «Spilleenn alhuéétt

  • alc'hwezier
    alc'hwezier

    voir alc'hewezer

  • alc'hweziñ
    alc'hweziñ

    voir alc'hwezañ

  • alc'hweziri
    alc'hweziri

    f. Serrurerie (industrie, métier).

    (1732) GReg 862a. Serrurerie, metier, commerce de serrurier, tr. «Alc'huëziry

  • ale
    ale

    voir alez

  • aleant
    aleant

    voir olent

  • alec'hiñ / aneizhiñ
    alec'hiñ / aneizhiñ

    v. pron. réfl. Em alec'hiñ / Em aneizhiñ (?) : se nicher.

    (1744) L'Arm 253a. Se nicher en quelque lieu, tr. «Um aléhein

  • Aled
    Aled

    n. l. Aleth (ancien pagus et ancienne cité près de Saint-Malo).

    (1) Aled.

    (1732) GReg 839a. Saint-Malo, Ville Episcopale très célebre, autrefois nommée Aleth, & Guïcqaleth. ●(1746) BS 719. Ambarqui a eure, hac e abordas en ur gour-enesen tost d'ar guær a Aleth, hanvet brema Sant-Malo.

    (1910) FHAB Meurz 79. Aleth e aber ster ar Ranz. ●(1910) ISBR 107. Izikel, mab Gouroand, e oé roué ar Roahon, er Poutrekoed, er Pentièvr, er Goelleu, el Léon hag Alet. ●(1971) LLMM 147/277. hag un darn vras eus bro Aled.

    (2) Gwigaled.

    (1732) GReg 839a. Saint-Malo, Ville Episcopale très célebre, autrefois nommée Aleth, & Guïcqaleth.

  • Alediz
    Alediz

    pl. Habitants d’Aleth.

    (1910) ISBR 80. En Aletiz ha Maleu. [...] Elsé é tigoras deulagad Aletiz.

  • alegamant
    alegamant

    m. Allégation.

    (1580) G 660. Les da allegamant, tr. «Laisse ton allégation.»

  • alegañ
    alegañ

    v. tr. d.

    (1) Alléguer.

    (1499) Ca 6a. Allegaff. g. alleguer.

    (1689) DOctrinal 201. hac an Habitantet à Occismor à allegué penaos ezoa bet ho Escop, ha dre se ezoa ræsonabl evise sebeliet en é Ilis Cathedral.

    (2) Vouloir.

    (14--) N 1671. Bezout baelec a allegaff, tr. «Je veux être prêtre.»

  • alegasion
    alegasion

    f. Allégation.

    (1464) Cms (d’après GMB 22). Allegacion, allégation. ●(1499) Ca 6a. Allegation. g. allegeance.

  • aleget
    aleget

    adj. Allégué.

    (1464) Cms (d’après GMB 22). Alleget, allégué. ●(1499) Ca 6b. Alleget. g. allegue.

  • alegorik
    alegorik

    adj. Allégorique.

    (1464) Cms (d’après GMB 22). Alegoric, allégorique. ●(1499) Ca 6a. Allegoric. g. idem.

  • alehont
    alehont

    adv. De là-bas.

    (1633) Nom 3a. ramassé deçà & delà, tr. «dastummet ahan hac á læch-ount

    (18--) SAQ II 58. tad ac'hann, tad alec'hont.

    (1912) BUAZpermoal 848. Ar vugale ac'han, ar vugale a lez-hont. ●(1924) BILZbubr 43-44/1020. skouarnad ac'han, tôl-troad alesont. ●(1925) FHAB Genver 10. keleier dastumet ac'han hag alesont.

  • alej / alejiñ
    alej / alejiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Préparer (un repas).

    (c.1718) CHal.ms iii. preparer, tr. «preparein, disposein, ausein, allegein.» ●(1790) MG 79. alége er repaz. ●358. eid alège é brèd dehou.

    (1821) SST 146. alegein er bouit.

    (1904) DBFV 5a-b. aléj, aléjein, v. a., tr. «préparer un repas.» ●(1913) AVIE 217. Alej koén d'ein.

    (2) Arranger, disposer (qqc.).

    (1744) L'Arm 8b. Agencer, tr. «Aligein

    (1904) DBFV 5a-b. aléj, aléjein, v. a., tr. «arranger, disposer.»

    (3) Alejiñ ub. d'ober udb. : pousser qqn à faire qqc.

    (1904) DBFV 5a-b. aléj, aléjein, v. a., tr. «pousser (quelqu'un, d'hobér, à faire).»

    (4) Orner.

    (1792) HS 333. er-ré enn devehai quemeret rai à boén eit alége hou horf.

    (1904) DBFV 5a-b. aléj, aléjein, v. a., tr. «arranger, disposer, orner.»

    (5) (marine) Radouber (un vaisseau).

    (1904) DBFV 5a-b. aléj, aléjein, v. a., tr. «radouber (un vaisseau).»

    (6) (agriculture) =

    (1787) BI 118. ean ë ùélass enn-enn douai doar labouret mat, havrequet hac aleget el-ma faute.

    II. V. pron. réfl. En em alej.

    (1) Se maquiller.

    (1790) MG 364. Mui a amzér e rinquant peb-mintin de hum alége, eit ne laquant de larèt ou fedèn. ●395. doh hum alége ha doh hum usquein. ●(1792) HS 137-138. er vouéss malheuruss (...) e hum laquass de hum alége, ha de liüein hé deulagat.

    (1838) OVD 195. En dud péré e zou ér hargueu ihuél e hum aleige bràuoh a pe barissant é publique.

    (2) Se préparer.

    (1906) HIVL 92. en eutru Jakomet, é zillad komisér ar é gein, hum aléjé de vonet.

    III. [empl. comme subst.] Correction.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. Alich, tr. «correction, semonce, H[aute]-Corn[ouaille] (Vannes, aléjein, alij, arranger, accomoder).»

  • alejamant
    alejamant

    m. –où

    (1) Préparation.

    (1744) L'Arm 8b. Agencement, tr. «Aligeamantt.. nteu. m.»

    (1904) DBFV 5b. aléjemant, m. pl. eu, tr. «agencement.» ●(1913) AVIE 283. Aléjemant Pask.

    (2) (?) Signe (?).

    (1931) DIHU 241/293. É bolz en néan stergannek é luéhè el loér guen kann. Aléjemant a nozehiad gouian.

  • alejer
    alejer

    m. –ion Réparateur.

    (1904) DBFV 5b. aléjour, m., tr. «celui qui arrange, rapetasseur.»

  • alejet
    alejet

    adj. Pourvu.

    (1856) GRD 109. Ur yoh gran hag un tyegueah alleiget mad a béré ne bourfitan quet, ne chervigeant quet muyoh t'ein eid a pe vehent d'ur marhadour ag en Indr.

  • alejiñ
    alejiñ

    voir alej

  • Aleksandra
    Aleksandra

    n. pr. Alexandrine.

    (1954) VAZA 161. An noz diwezhañ hor chomadenn e Reval, e pedas Fallières an Impalaer hag e wreg Aleksandra Féodorowna da goaniañ war vourzh ar Vérité.

  • alemañ
    alemañ

    adv.

    (1) D'ici.

    (17--) EN 450. me ou pel a lesman, tr. «je serai loin de ce lieu.» ●506. sortisomb a les man, tr. «sortons de ce lieu-ci.»

    (c.1825/30) AJC 5374. ma me eun tam sicour me jae a lesman.

    (1979) VSDZ 64. (Douarnenez) Pa yees alimen, tr. (p. 229) «En partant d'ici.»

    (2) sens fig. Par ici.

    (1990) TTRK 78. Tud Laou alemañ, Tud Laou alese !

    (3) Loc. adv. Alemañ-hag-alemañ =

    (c.1802-1825) APS 159. Hac ean zou goal zrouc gober alleman hac alleman ? hac ean e zou pehet bras en dra-zé hac en dra ?

  • alemant
    alemant

    voir alamant

  • alenn
    alenn

    adv & prép.

    (1) Adv. D’ici.

    (1962) EGRH I 6. alenn adv., tr. « d’ici. »

    (2) Loc. prép. Alenn da : d’ici (à).

    (1850) MOY 282. Rac alen da zeiz de e rànco souffr calz poan.

  • alern-
    alern-

    voir gwalarn

  • alert
    alert

    adj. = skañv.

    (1857) HTB 83. An dijentil a iez pare meurbet alert.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...