Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 42 : de akebut (2051) à akotrin (2100) :
  • akebut
    akebut

    f. –où (armement) Haquebute, arquebuse.

    (1744) L'Arm 17a. Arquebuse, tr. «Aquebutte.. teu. f.» ●382b. Tire-bourre, tr. «teenn-stevon aquebutte.» ●(1767) ISpour 130. chalmein haquebudeu. ●(1790) MG 337. chalmein haquebudeu. ●(1790) Ismar 169. chalmein haquebuteu.

    (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 90. un aral e sàu tan guet é aquebut hag e alume er goleu eid en overen.

    (1931) DIHU 239/266. Flutein e hra ar hé zran, un akebut étré é zehorn.

  • akebutenn
    akebutenn

    f. –où (armement) Haquebute, arquebuse.

    (1931) VALL 37a. Arquebuse, tr. «akebutenn f. pl. ou

  • akebutennad
    akebutennad

    f. –où Arquebusade.

    (1931) VALL 37a. Arquebusade, tr. «akebutennad f.»

  • akebuter
    akebuter

    m. –ion Arquebusier.

    (1744) L'Arm 168b. Fusilier ou fuselier, tr. «Acquebuttourr

  • aked-
    aked-

    voir aket-

  • akes
    akes

    m. –où Acquêt.

    (1744) L'Arm 6b. Acquêt, tr. «Aquesse.. eu m.»

    (1904) DBFV 4b. akes, m. pl. eu, tr. «acquêt.»

  • akesiñ
    akesiñ

    v. tr. d. Acquérir.

    (1744) L'Arm 6b. Acquerir, tr. «Aquessein

    (1877) EFV 67-68. é Paris en doé aquesset en droèd d'azéein ar en tron a Franç.

  • akesour
    akesour

    m. –ion Acquéreur.

    (1744) L'Arm 6b. Acquereur, tr. «Aquessour.. esserion. m.»

    (1904) DBFV 4b. akésour, m. pl. –serion, tr. «acquéreur.»

  • akesourez
    akesourez

    f. –ed Acquéresse.

    (1744) L'Arm 6b. Acquereur, tr. «Aquessouréss.. éssét. f.»

    (1904) DBFV 4b. akésouréz, pl. –ed, tr. «acquéreur.»

  • aket / aked
    aket / aked

    [mbr acquet, aquet, brpm aqued, aqed < vfr agait « guet, veille, attention vigilante » de guetter (GMB 17) issu du vfranc *wahtôn « surveiller » (TLFi s. guetter)]

    M., adj. & prép. –où

    I. M.

    A. Bezañ en aket : être aux aguets.

    (1575) M 2233-2234. Hac ema en acquet, é caoudet, á het stil, / Don deceu, tr. «Et son esprit est occupé continuellement / A nous tromper.» ●(1580) G 491. Ha bezet en aquet, tr. «Et soyez aux aguets.»

    B.

    (1) Assiduité, soin.

    (1580) G 884. Ma spy ha ma aquet so bepret ham credenn / Enoch yve, tr. «Mon espoir et ma pensée sont toujours, et ma foi, En vous aussi.» ●908-909. ma acquet voae / Caffout hoz confort, tr. «c'était mon désir / D'avoir votre consolation.»

    (1732) GReg 56b. Assiduité, application continuelle, tr. «Aqued p. akedou. aquejou.» ●Assidument, tr. «Gand aqed

    (1847) FVR 387. Gwelet aked eur verienen / Da zastumi ar pez 'zo red. ●(1870) MBR 312. va aked a zo bet atao, abaoue ma'z eo ganet, da ziwall anezhi dioc'h pep darempred fall. ●(1877) BSA 136. Beilla a rea gant ar brassa aket var he sonjezonou.

    (1911) BUAZperrot 185. hon aked da greski e c'hloar.

    (2) Aket d'udb. : assiduité à.

    (1894) BUZmornik 407. he aked d'ar bedenn.

    (1911) BUAZperrot 210. dre e spered a binijen hag e aked d'ar beden. ●427. evit e aked d'ar bedenn ha d'ar studi.

    (3) Lakaat aket d'ober : mettre du soin à faire.

    (1911) BUAZperrot 344. Kement a aked a lakae da ober ar pez a oa en e garg. ●436. diouz an aked a lakaïmp da heuilh e c'hourc'hemennou.

    (4) Kemer aket : prendre soin.

    (1911) BUAZperrot 776. An aked a gemere evit ober e labour.

    (5) Kaout aket da : être avide de.

    (1907) AVKA 49. e n-am dole an dud warnehan gan an aket ho devoa da glevet komz Doue.

    II. Attr. Bezañ aket holl : mettre tout son soin.

    (1857) HTB 112. ar pez hep ken am euz sonj eo a oant (lire : oan) aket oll evit en em gempenn ervad da vont dirak ar roue

    III. Loc. prép. Dre aket : grâce aux soins de.

    (1870) MBR 28. dre aked ho zad hag ho mamm mager, tr. «Grâce aux soins de leur père et de leur mère nourriciers.» ●(1878) EKG II 208. Gourc'hemenn a ra ma vezo, dre aked an tamaller publik, heuliet ar varnediguez-man abarz peder heur var-n-ugent, tr. «Ordonne qu'à la diligence de l'accusateur public, le présent jugement sera mis à exécution dans les vingt-quatre heures.»

    (1911) BUAZperrot 184. An trede urz, dre he aked, a en em astennas ivez kenan. ●328. Dre e aked e oue peurc'hreat hag embannet katekiz konsil Trant.

  • aketiñ
    aketiñ

    [brpm aqueti < aket + -iñ]

    V.

    I. V. intr.

    (1) Être assidu, s'appliquer.

    (1659) SCger 129b. aqueti, tr. «estre soucieux.» ●(1732) GReg 56b. Etre assidu, tr. «Aqueti. pr. aquetet. aqedi

    (1872) ROU 74b. Pour apprendre il faut s'appliquer, tr. «Evit deski eo red aketi

    (2) Aketiñ da : s'appliquer à, s'employer à.

    (1847) FVR 161. sel vu a kleet aketi da c'hanavet ar gwir arvez d'ober ho silvidigez. ●162. aketi da habaskaat ann Otro-Doue. ●171. aketet enn kement ha ma hellfet d'a ober lennaduriou mad.

    II. V. pron. réfl. En em aketiñ : s'appliquer, s'employer.

    (1866) FHB 70/140b. En em aketi a reaz e pep doare evit hon diboania.

  • aketus
    aketus

    [brpm aquetus, aquedus < aket, aked + -us .1]

    Adj.

    I. Attr./Épith.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Assidu, soigneux.

    (1659) SCger 111a. soigneux, tr. «acquetus.» ●129b. aquetus, tr. «soucieux.» ●(1732) GReg 56a. Assidu, qui s'applique fortement à quelque travail, tr. «Aqetus. aquedus.» ●Assidu, exacte, ponctuel, tr. «aquedus.» ●56b. Etre assidu, tr. «beza aqedus.» ●(1792) BD 4162. ar merchet so bepret aquetus, tr. «les filles sont toujours attentives.»

    (1839) BSI 7. acqedus-bras.

    (1907) PERS 268. ne oa hini all ebet muioc'h aketuz egethan. ●(1912) MMPM 12. E pad daouzek vloaz eo aketuz da c'houlen kuzul digant-hi. ●(1931) GUBI 167. tud aketus / De cheleuet é bredegeu.

    (2) Bezañ aketus d'udb. : faire qqc. assidûment.

    (1894) BUZmornik 149. Aketuz oa eveldhan da holl zeveriou eur pastor mad. ●173. beza aketuz d'ho deveriou a relijion.

    (1911) BUAZperrot 333. aketus oa d'an offis. ●443. Aketus oa d'ar beden.

    (3) Bezañ aketus gant udb. : faire qqc. assidûment, s'appliquer à.

    (1907) KANngalon C'hwevrer 320. Kaer en devezo eur beleg beza aketuz gant he labour.

    (4) Bezañ aketus ouzh udb. =

    (1924) BILZbubr 37/813. An amezeien, aketus eus glac'har hag enkrez an intanvez.

    (5) Bezañ aketus d'ober udb. : faire qqc. d'une manière suivie.

    (1864) SMM 164. ar re so aketus da lavaret bemdez teir Bater ha teir Ave. ●(1880) SAB 164. ma vezin aketuz d'ho trugarecaat.

    (1911) BUAZperrot 335. fur hag aketus da vont d'an iliz. ●372. Aketus oa d'he fedi. ●(1921) GRSA 310. de vout aketus de bredeg Lézen Jézuz-Krist. ●(1921) PGAZ 22. beza aketuz da zont da govez ha da gomunia. ●(1922) EMAR 39. Aketus, bep nozvez, d'ober en-dro d'e zaout. ●(1931) GUBI 167. tud aketus / De cheleuet é bredegeu.

    (6) Bezañ aketus war : être assidu à.

    (1911) BUAZperrot 128. n'eo ket an neb a zo aketusa var e labour, eo a labour ar muia.

    (7) Bezañ aketus e : être assidu à.

    (1868) KMM 37. Eb lezira e deveriou e kever Doue, e oa aketuz en e deveriou en e zi.

    B. (en plt de qqc.)

    (1) Assidu.

    (1732) GReg 56b. Assidument, tr. «èn ur fæçzoun aquedus

    (2) Constant.

    (1839) BSI 2. o acqeduçza sourcy. ●(1847) MDM 165. eur sousi akedus.

    II. Adv.

    (1) Assidûment.

    (1894) BUZmornik 250. e labouraz aketuz da lakaat urs enn he eskopti.

    (1905) KANngalon Mae 403. deomp aketus d'he adori. ●(1915) KANNgwital 155/75. Ha mont a reont aketus d'ar skol ?

    (2) Tout le temps.

    (1925) BUAZmadeg 535. Pasion ha maro Jesus-Christ a veze aketuz var he zonj.

    (3) Ent aketus : assidûment.

    (1732) GReg 56b. Assidument, tr. «ê aquedus

  • akilhamant
    akilhamant

    m. Accoutrement (?)

    (1908) KZVr 11/10/08. Skwiz gant he dilhad liou arc'hant / He doa chenchet akilhamant.

  • akilin
    akilin

    adj. Aquilin.

    (1633) Nom 19a. Nasus aquilus, aquilinus : nez aquilin : fry aquilin, fri agl, fry á ve vn torticq en è creis.

  • akipaj
    akipaj

    m. –où Équipage.

    (1732) GReg 363a. Equipage, tr. «Aqipaich. Van[netois] Aqipach.» ●(1744) L'Arm 140a. Equipage, tr. «Aquipage.. eu. m.»

    (1904) DBFV 4b. akipaj, m. pl. eu, tr. «équipage.» ●(1912) BUAZpermoal 938. Eun darn mat eus an akipaj a zo ive Bretoned. ●(1923) DIHU 139/196. akipaj ur vag ag er roézig.

  • akipañ / akipiñ
    akipañ / akipiñ

    v. tr. d. Équiper.

    (1732) GReg 363b. Equiper un vaisseau, tr. «aqipa ul lestr.» ●(1744) L'Arm 140a. Equiper un vaisseau, tr. «Aquipein ul læstre.»

    (1904) DBFV 4b. akipein, v. a., tr. «équiper, arranger»

  • akiperezh
    akiperezh

    m. Équipement.

    (1904) DBFV 4b. akipereh, –reah, m., tr. «équipement.»

  • akipiñ
    akipiñ

    voir akipañ

  • akipot
    akipot

    m. Gamin débrouillé. cf. aklepot

    (1913) DGES 3. akipot, gamin débrouillé, Cap Bern. - J'y vois lakepot avec (...) aphérèse. (...) Avec insertion d'un l : aklepoted, Revue Celtique XVI 221; Eun aklepotik guisket fall, F. ha B. 1903 91.

  • akit
    akit

    [brpm acquit < fr acquit (GMB 17)]

    S. Dre akit : soigneusement. cf. aket, aked

    (1689) DOctrinal 52. An Ælez dre acquit gand lid mac’h imite, tr. « qu’il imite les anges soigneusement, avec zèle »

  • akizision
    akizision

    [mbr aquisition < vfr acquisition < lat acquisitio (TLFi s. acquisition)]

    F. Acquisition.

    (1576) Gk (Catéchisme p.11v°). Hac én quemet m'on b'é tra à drouc aquisition, ez omp obliget da ober restitution. ●(1576) Gk (Heuriou d’après GMB 17). acquisition.

  • akizitañ
    akizitañ

    voir akuizitañ

  • aklepot
    aklepot

    m. –ed cf. Vaurien. cf. aplikant, lakepod

    (1867) FHB 118/111a. bandennadou aclepotet. ●(1868) FHB 157/1b. eun aclepot, eun den fall. ●(1873) FHB (d’après 1895 REC 16/221). aklepoted, gamins, jeunes étourdis, Feiz ha Breiz du 23 août 1873. ●(1889) ISV 385. dispignet en dizurs gant he aclepoted. ●443. Eun aclepotik guisket fall.

    (1913) DGES 3. akipot, gamin débrouillé, Cap Bern. - J'y vois lakepot avec (...) aphérèse. (...) Avec insertion d'un l : aklepoted, Revue Celtique XVI 221; Eun aklepotik guisket fall, F. ha B. 1903 91.

  • aklinad
    aklinad

    m. –où Révérence.

    (1744) L'Arm 338b. Révérence (…) Du Séxe, tr. «Acclinatt. m.»

    (1904) DBFV 4b. aklinad, m., tr. «révérence, salut (des femmes).» ●(1907) VBFV.fb 48a. genuflexion, tr. «aklinad.» ●54a. inclination, tr. «aklinad

  • akliniñ
    akliniñ

    v. intr. Faire la révérence.

    (1744) L'Arm 338b. Faire la révérence (…) Au Séxe, tr. «Acclinein

    (1904) DBFV 4b. aklinein, v. n., tr. «fléchir les genoux ; faire la révérence.»

  • akod-
    akod-

    voir alkod-

  • akokinet
    akokinet

    [mbr accoquinet < vfr acoquiner « allécher par la mangeaille », coquiner « mendier » (cf. coquin) (FLMB 68, TLFi s. acoquiner, coquin)]

    Adj. Volé.

    (14--) N 1637. Mar quell e lin accoquinet, tr. «S'il perd son lin (que tu aies) volé.»

  • akolistañ
    akolistañ

    V. tr. d. Faire acolyte.

    (14--) N 1685-1686. Deomp dan ylis pan out discret / Maz vizi mist acolistet, tr. «Allons à l'église, puisque tu es bien disposé, / Pour que tu deviennes bon acolyte.»

  • akolit
    akolit

    [mbr acolit < vfr acolite, acolyte < lat chré acoluthus, acolythus < grec άκόλουθος (TLFi s. acolyte)]

    M. –ed (religion) Acolyte.

    (1499) Ca 4b. Acolit. g. acolite.

    (1880) SAB 66. an daou acolit a laca o daouarn er mod humpla.

    (1914) KANNgwital 135/377. Ped urz munut zo ? – Pevar : porzier, lenner, stolier, akolit.

  • akomod
    akomod

    adj. & s.

    (1) Adj. Facile, pratique, commode.

    (1919) DBFVsup 1b. akomot, adj., tr. «facile.» ●(1934) BRUS 126. Facile, tr. «akomôt

    (2) S. Bout en akomod da : être à même de.

    (1790) Ismar 156. ne vér quet é peb-momand (...) én accomod d'obér er mad.

    (1919) DBFVsup 1b. én akomod, tr. «à portée.»

  • akomodamant
    akomodamant

    m. –où Accomodement.

    (1767) ISpour 81. hemp cheleüet jamæss conze à accomodemantt.

  • akomodasion
    akomodasion

    f. –où

    (1) Accommodement.

    (1744) L'Arm 5a. Accomodement, tr. «Accomodation.. pl, neu. f.»

    (2) Fiançailles.

    (1919) DBFVsup 1b. akomodasion (P[louhi]n[ec]), tr. «fiançailles.»

  • akomodiñ
    akomodiñ

    [mbr (em) accomodifu, brpm (hum) accomodet (adj. v.) < vfr accommoder (v. trans.) < lat accommodare (TLFi s. accommoder)]

    V. pron. réfl. En em akomodiñ : s’accommoder.

    (1576) Gk I 212. Ouz hon em accomodifu muyhaf maz ellomp, tr. «nous accomodant le plus que nous pouvons.»

    (1787) BI 47. int ou devezai hum accomodet.

  • akompagnunekaat
    akompagnunekaat

    v. tr. d. Accompagner.

    (1710) IN I 305. p avez accompagnunequeat an droug-prezec-se gant ur guer subtil. ●(1727) HB 250. oc'h accompagnunecat or yun.

    (1834) APD 95. an honestis hac ar garantez a dle accompagnunecât joa ar Gristenien. ●(1854) MMM 185. evit en accompagnunecaat. ●(1868) FHB 166/79b. ar re a ioa oc'h he accompagnunecat.

  • akomplisamant
    akomplisamant

    [brpm acomplissemant < akomplis + -amant]

    M. Accomplissement.

    (1790) MG 410. én acomplissemant parfæt a men deværieu.

  • akomplisañ / akomplisiñ
    akomplisañ / akomplisiñ

    [mbr accomplissaff, brpm accomplissan < base du vfr accomplis de complir < lat complēre (TLFi s. accomplir) : akomplis + -añ, -iñ]

    V. tr. d. Accomplir.

    (1612) Cnf 29a. Tardiff hep accomplissaff an veu. ●(1621) Mc 86. peheny à desiraff da acomplissaff en pep tra.

    (1687) MArtin 2. Da accomplissan ar bromessé. ●(1790) PEdenneu 104. Ne zerænet quet raï-beèl d'acomplissein hou pénigèn. ●(1790) MG 12. ni e acomplissou en dessein en dès bet.

    (1834) SIM 207. souffr hac accomplissa e zestinadur. ●(1838) OVD 51. ha ne vou nitra capable, na dré gaër na dré vil, d'em distroein a ou accomplissein.

  • akompliset
    akompliset

    [mbr accoumplisset < akomplis + -et .1]

    Adj. Accompli.

    (1633) Nom 222b-223a. Lustrum : temps de quatre ans accomplis : an amser á peuar bloaz antier, accoumplisset.

  • akomplisiñ
    akomplisiñ

    voir akomplisañ

  • akonit
    akonit

    s. (botanique) Aconit.

    (1838) OVD 168. en aconit, péhani e zou ul lezeuen forh quemun ér hanton-zé.

    (1922) EOVD 171. en akonit, ur lezeuen stank bras ér hornad bro-sé.

  • akord
    akord

    [mbr acord, accord, acort < vfr accord, acort < vfr acorder (FLMB 68)]

    M. –où & adj.

    I. M.

    (1) Accord, entente.

    (1499) Ca 4b. Acord. g. idem.

    (1904) DBFV 4b. akord s. m. pl. eu, tr. «accord, réconciliation.»

    (2) Accord, convention.

    (1633) Nom 2a. conuention matrimoniale, tr. «accord a priedelez.»

    (3) Ober (un) akord gant ub. : s'entendre avec qqn.

    (1612) Cnf 22a. Caffout familiaritez gant an Azrouant, pé ober gantaff vn accord ha paction bennac so pechet maruel. ●45b. An heny à gra accord gant an marchadouryen arall.

    (4) Ober akord ouzh : faire un accord avec.

    (1621) Mc 72. Gret em eux acord ouz ma daoulagat.

    (5) (musique) Accord.

    (1633) Nom 213b. Harmonia, consonantia apta & consonans conuenientia : accord des sons differents : accord á sounou diffarant. ●Symphonia consentus : accord des voix, melodieux chant & accordant : accord á mouizyou, vn can melodius hac accordabl.

    (6) En akord : d’accord, ensemble.

    (1647) Am.ms 694. O deiçç Messieurs. / Hen acort bremaff deomp da stagat fun, tr. « (?) Oyez (?), Messieurs, / D’accord maintenant allons attacher la corde »

    II. Adj. (Bezañ) akord gant ub. : (être) uni (d’amitié) avec qqn.

    (1732) GReg 965a. Uni, unie, qui est joint d’amitié avec, tr. « accord gad ur re. »

  • akordañ / akordiñ
    akordañ / akordiñ

    [mbr acordaff, brpm accordi < vfr acorder < lat *accordare < cf. le couple concordāre/discordāre (de cor « cœur ») (TLFi s. accorder)]

    V.

    I. V. tr. d.

    (1) Accorder, réconcilier.

    (1499) Ca 4b. Acordaff. g. acorder.

    (1732) GReg 965b. Unir, mettre la paix entre des personnes, tr. « accordi ur re. »

    (1904) DBFV 4b. akordein, v. a., tr. «accorder, réconcilier.»

    (2) Accorder, octroyer.

    (1659) SCger 85a. octroier, tr. «accordi p. et

    (3) Akordiñ udb. gant ub. : accorder qqc. à qqn.

    (1763) SE 11. accordigata seïtec guénnec anter.

    (4) (musique) Accorder.

    (1710) IN I 446. evel ma teu ur violancer, o pinçat quement corden a guef disacord en e violanç, d'o accordi oc'h o starda pe oc'h o laoscaat. ●(1838) OVD 297. pincein gùéh-t'er-huéh er herdad ag é instrumant eit ou accordein.

    II. V. intr. S'entendre, s'accorder.

    (1612) Cnf 43a. pa accorder gant an lazron eguit ma lazrynt.

    (1792) BD 488. accordomp asambles, tr. «Entendons-nous.»

    (1872) ROU 72b. Accordi a raïnt, tr. «ils s'arrangeront.»

    III. V. pron. réci. En em akordiñ : s'accorder.

    (17--) EN 74. mar doch en em fachet, (e)helet nem acordin, tr. «si vous vous êtes fâchés, vous pouvez vous accorder.»

    (1834) SIM 188. Muioc'h a dud a laqe d'en em accordi, eguet na rê ar barner a beoc'h. ●(1872) ROU 72b. en em accordi a raïnt, tr. «ils s'arrangeront.»

  • akordañs
    akordañs

    [mbr accordancc < vfr acordance < akord + -añs]

    F. Concordance.

    (1499) Ca 4b. Accordancc. g. concordance.

    (1904) DBFV 4b. akordans f., tr. «connexion.» ●(1907) VBFV.fb 84a. rapport, tr. «akordans, f.»

  • akordapl
    akordapl

    [mbr accordabl, acordabl < vfr accordable < akord + -apl]

    Adj.

    (1) Attr./Épith. Harmonieux.

    (1499) Ca 4b. Accordabl. g. accordable. ●(1633) Nom 213b. Symphonia consentus : accord des voix, melodieux chant & accordant : accord á mouizyou, vn can melodius hac accordabl.

    (2) Adv. Harmonieusement.

    (1499) Ca 31a. Canaff acordabl. g. chanter acordement et melodieusement.

  • akordeon
    akordeon

    m. –où Accordéon.

    (1931) GUBI 196. Allas ! é breih a neùé-zo / Bremen ne gleuér tro-ha-tro / meit boéh un tam tra ampouizon / E zou hanùet akordéon. ●(1966) YDERrien 5cd. O klevet anezhañ gant e akordeon / Hennezh a deuio du-mañ pa vo graet ar pardon.

  • akordeoñs
    akordeoñs

    m. –où Accordéon.

    (1942) DRAN 142. War grec’h, e tu barakennou ar Rusianed, eun akordeons a c’hoarie goustad, e peoc’h an hañv. ●(1943) FATI 21. eur fleüt pe un akordeoñs d’ezañ.

  • akordoer
    akordoer

    m. –ioù Accordoir.

    (1904) DBFV 5a. akordoér, m. pl. ieu, tr. «accordoir.»

  • akort
    akort

    adj.

    I. Adj. Bezañ akort : être d'accord.

    (1872) ROU 72b. Accord int, tr. «Ils sont d'accord.»

    (1904) DBFV 4b. akord, adj., tr. «(être) d'accord.» ●(1931) GUBI 34. Mar behé ur rézon sort-sé / Hur lakehé de vout akord.

    II. Adv. A-akort.

    (1) (Travailler) en accord.

    (1834) SIM 250. en eur labourat a accord, daou a ra muioc'h eguet pêvar.

    (2) Loc. adv. A-akort-vat : en bon accord.

    (1834) SIM 123. o chom a accord vad gant ar varc'hadourien all.

  • akostiñ
    akostiñ

    v.

    (1) V. tr. d. S'approcher de.

    (1919) DBFVsup 1b. akost, akostein, v. a., tr. «s'approcher de.»

    (2) V. pron. réfl. En em akostiñ ouzh : s'accoster de.

    (1621) Mc 50. hac en em acost ouz an diaoul aduerser da pep mat.

  • akotr
    akotr

    m. Grimace, bouffonerie.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. Akotr, m., tr. «grimace, drôlerie, bouffonerie, geste.»

  • akotriñ
    akotriñ

    v. intr. Faire des grimaces.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. akotri, tr. «faire des grimaces, des gestes, L[éon].»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...