Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 64 : de ankouazhadenn (3151) à annoad (3200) :
  • ankouazhadenn
    ankouazhadenn

    f. –où Oubli.

    (1919) DBFVsup 3a. ankoéaden, f., tr. «oubli.» ●(1934) BRUS 211. Un oubli, tr. «un ankoéhaden, f.»

  • ankouazhat / ankouazhiñ / ankouazh
    ankouazhat / ankouazhiñ / ankouazh

    v.

    (1) V. tr. d. Oublier.

    (1744) L'Arm 262a. Oublier, tr. «Ancoéhat.. heit, hétt.» ●(1790) MG 5. Jamæs ne ancoehein er vad e hoès groeit d'em moès durand ma hoai clan. ●13. me mès bet amzér d'en ancoehad. ●(1792) HS 25. n'enn doai quet enn Eutru-Doué ancoheit Noë. ●254. ne zeliér quet ancohat Sant Maheu.

    (1839) BESquil 632. ancoéhat er vad e zou bet groeit d'emb. ●(1849) LLB 1036. Ankoeheit un herrad hou labourieu kalèt. ●1363. Ou laka d'ankoehat goaskeden er hoedeu. ●(1861) BSJ 216. Tré en hent, ne ancoéhas nitra eid acouragein é Zisciplèd. ●(1896) LZBt Mae 46. ankouaz ar blijadur.

    (1904) DBFV 8a. ankoéhat, ankoéhein, v. a. ; part. eit, tr. «oublier.» ●(1909) BLYA 80. ankouas eun hunvre. ●(1912) MMKE xviii. arabad en ankouas ! ●(1913) AVIE 151. é zisipled en doé ankoéheit a gemér bara. ●(1918) LZBt Gouere 12. ankouas o skwizder. ●(1925) DLFI n° 7/2a. Ankouezet peuz dija, ta, boulverz an invanteriou. ●(1931) GUBI 81. Déieu bourus, déieu ker mat, / N'hellein jamès hous ankoéhat.

    (2) V. pron. réfl. En em ankouazhat : s'oublier.

    (1744) L'Arm 262a. S'oublier, tr. «Um ancoéhatt

  • ankouazhin
    ankouazhin

    adj. Oublieux.

    (1937) DIHU 312/279. ankoéhin (adj.) èl ankoéhus : oublieux (St Jeli).

  • ankouazhinek
    ankouazhinek

    (1) Oublieux.

    (2) Ent ankouazhinek : insciemment.

    (c.1718) CHal.ms ii. Insciemment, tr. «hep song', hep anaodigueh, hep maliç en ancoüehenec

    (1904) DBFV 8a. en ankoéhenek, adv., tr. «insciemment.»

  • ankouazhinezh
    ankouazhinezh

    (1904) DBFV 8a. ankoéheneh, s., tr. «oubli.»

  • ankouazhoni
    ankouazhoni

    f. Oubli, oubliance.

    (c.1718) CHal.ms iii. oubliance, tr. «ancoüehonni, ancoamant.»

    (1904) DBFV 8a. ankoéhoni, s., tr. «oubli.»

  • ankouazhour
    ankouazhour

    voir ankouaer

  • ankouazhus
    ankouazhus

    adj. Oublieux.

    (1732) GReg 682a. Oublieux, euse, qui oublie aisement, tr. «Van[netois] ancoëhus.» ●(1744) L'Arm 262a. Oublieux, euse, tr. «Ancoéhuss

    (1838) CGK 20. da galon te, mindu, neo quet quer hancoeüs. ●(1866) BOM 20. da galoun te, Mindu, n'eo ket ken ankouezuz. ●(1878) BAY 19. Añkoéhus, tr. «Sujet à oublier.»

    (1904) DBFV 8a. ankoéhus, adj., tr. «oublieux.» ●(1913) HIVR 11. Er Vretoned nen dint ket ankoéus.

  • ankoue
    ankoue

    m. –ioù (anatomie) Luette.

    (1904) DBFV 8a. ankoé, hankoué, s., tr. «luette.» ●(1919) DBFVsup 3a. ankoé, m. pl. –ieu (B[as] v[annetais]), tr. «luette.» ●(1927) GERI.Ern 19. ankoue V[annetais] m., tr. «Luette.» ●(1932) BRTG 100. toulladet tré ha tré betag é ankoé.

  • ankoun
    ankoun

    s.

    (1) Mort.

    (1659) SCger 81a. mort, tr. «maro, ancoun

    (2) Agonie.

    (1825) EAM 74. Ancoun ou ancou, tr. « agonie ».

  • ankouna
    ankouna

    m. Oubli.

    (1927) GERI.Ern 19. ankouna m., tr. «Oubli.»

  • ankounac'h
    ankounac'h

    m. Oubli.

    (1727) HB 505. nemet ancounec'h ha neglijanç. ●(1732) GReg 681b. Oubli, manque de souvenir, tr. «Añcouñha. añcouña. añcounah

    (1847) FVR 314. Ann ankounac'h euz ann amzer dremenet. ●(1866) FHB 89/289b. dra an ancounac'h anezhan he unan. ●(1870) FHB 274/97a. e poull an ancounac'h. ●(18--) SAQ I 223. He lod [d'an hini maro] a zo eun toull en douar an ankounac'h.

    (1927) GERI.Ern 19. ankounac'h, ankounec'h m., tr. «Oubli.»

  • ankounac'ha
    ankounac'ha

    m. Oubli.

    (1732) GReg 681b. Oubli, manque de souvenir, tr. «añcounec'ha.» ●Par oubli, tr. «dre añcounéc'ha

    (1834) SIM 19. Ne zaleas qet da veza punisset eus an ancounac'ha en devoe evit ar re da bere e tleye ar vuez. ●(1883) MIL 68. sant Villiau a bardonas eaz dezhan an ankounac'ha eus he re [miraklou] e-unan.

  • ankounac'haat .1
    ankounac'haat .1

    m. Oubli.

    (c.1500) Cb 50a. ga. oubliance non remembrance. b. accoffnechat.

  • ankounac'haat .2
    ankounac'haat .2

    v.

    I. V. tr. d. Oublier.

    (1659) SCger 86b. oublier, tr. «ancoûnahaat.» ●129a. Ancoûnhat, tr. «oublier.» ●(1710) IN I 168. e teu da ancounec'hât he foan hac he anquen.

    (1834) SIM 202. an hini a ancounac'ha e labour. ●(1878) EKG II 9. Ne ankounac'haimp ket ac'hanoc'h. ●85. ankounac'haat a riz enn eun taol an trouc'h a ioa em morzed. ●(1889) SFA 57. ankounac'haat an Autrou Doue. ●(1894) BUZmornik 150. ankounac'haat ar c'henteliou.

    (1927) GERI.Ern 19. ankounac’haat, ankounec’hât v. a., tr. «oublier.» ●(1928) TAPO 9. Gwalc’hi holl listri ar gegin, en eur ger, heb ankounac’haat hini pe ho po da ziouall ouzin. ●(1959) YGPB 79. Met ne oan ket dare d’ankounac’haat e oan em c’hoazez stok-ha-stok ouzh ur Yuzaz barnet ganin d’ar marv hep galv na distro abaoe dec’h ar beure.

    ►absol.

    (1907) PERS 35. pell o teski ha buan da ankounac'had.

    II. V. pron. réfl. En em ankounac'haat.

    (1) S'oublier.

    (1727) HB 505. penaus e tesiran en em ancounec'hat va-hunan.

    (2) =

    (18--) SAQ II 307. Ma teufe d'in, biken, en em ankounac'haat hag ober eur pec'het marvel.

    (1912) MMPM 41. Mari a zesk d'ar c'hristen arabad en em ankounac'hat. ●42-43. Penaoz ec'h en em ankounac'hafe kement ar yaouankiz ma sounjfe er pez a zestum dre ar fallenteziou.

  • ankounac'haenn
    ankounac'haenn

    f. –où Oubli.

    (1633) Nom 257a. Obliuio : oubliance : oubliançc, ancounachaën.

    (1732) GReg 681b. Oubli, manque de souvenir, tr. «añcounac'haënn

    (1927) GERI.Ern 19. ankounac'haenn f., tr. «un oubli.» ●(1944) DGBD 57. Ha me en egar en abeg d'am ankounac'haenn.

  • ankounac'haet
    ankounac'haet

    adj. Oublié.

    (1922) EMAR 38. Ankounac'haet, siouaz ! egiz kalz a draou koz. ●(1957) AMAH 155. ha gwazh a se din ma kave ur fazi bennak, ul lizherenn re, pe ur virgulenn ankounac’haet.

  • ankounac'hamant
    ankounac'hamant

    m. –où Oubli.

    (1659) SCger 86b. oubliance, tr. «anacoûnhamant.» ●129a. Ancoûnhamant, tr. «oubliance.» ●(1732) GReg 681b. Oubli, manque de souvenir, tr. «añcounec'hamand. añcouñac'hamand.» ●Par oubli, tr. «dre añcounec'hamand

  • ankounac'haus
    ankounac'haus

    adj. Oublieux.

    (1732) GReg 682a. Oublieux, euse, qui oublie aisement, tr. «Ancounec'haus

    (1909) KTLR 20. ma zoun deuet da veza ankounec'haüs. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Ankounac'haüs, tr. «oublieux.» ●(1927) GERI.Ern 19. ankounac'haüs adj., tr. «oublieux.» ●(1995) BRYV I 128. (Milizag) trist eo din beza ankounac'hauz e mod-se.

  • ankounezh .1
    ankounezh .1

    f. Oubli.

    (1499) Ca 8a. g. oubliance. bretonice ancoffnez.

  • ankounezh .2
    ankounezh .2

    v. tr. d. Oublier.

    (1575) M 3312-3314. Ancouffnez oll oar vn stroll ho holl poan / Hodeues quet gouzaffet en bet man ; / Araint breman noman han bihanez, tr. «Oublier entièrement à la fois toute leur peine / Qu'ils ont soufferte en ce monde, / Ils le feront maintenant, là, et la misère.»

  • ankourajiñ
    ankourajiñ

    v. tr. d. Encourager.

    (1659) SCger 50a. encourager, tr. «encouragi. »

    (1834) SIM 37. Ar religion a so aze evit hon ancouragi hag hor c'honsoli.

  • ankr .1
    ankr .1

    m. Encre.

    (1790) MG 27. ur voutouillad ancre.

    (1854) PSA II 97. ur huirennad ancr. ●(1856) VNA 55. de l'Encre, tr. «Ancr

  • ankr .2
    ankr .2

    s. Ancre.

    (1499) Ca 8a. Ancre an lestr. g. encre de nef. ●124b. g. ancre. b. idem.

    (c.1718) CHal.ms i. ancrer moüiller l'ancre, tr. «turul en your, en ancr'

    (18--) KTB.ms 14 p 29. digass d'ehan ankr bag he dad koz.

  • ankrañ
    ankrañ

    v. tr. d. (marine) Ancrer.

    (1499) Ca 8a. encrer ou retenir nef. bretonice ancraff.

  • ankrimet
    ankrimet

    adj. Jugé, condamné.

    (1575) M 1602. En Abym ancrimet, tr. «Condamnés à l'abîme.»

  • Anna
    Anna

    n. pr.

    (1) Anne.

    (1505) Vc 16. Anna, bizuicquen mellezour, tr. «Anna, (à) jamais miroir.»

    (1844) DMB 42. Er gheih Anna azeulinet, tr. «La pauvre Anna à deux genoux.» ●(1878) EKG II 64. Ha Paol a reaz eur zell ouc'h Anna Roue. ●285. Betek aman Anna e deuz bet kalon.

    (1905) HFBI 252. Anna ivé dar mémés oad gant hé breur a iéas da blac'h bian en eun tiegues al é kichen. ●(1911) BUAZperrot 114. ac'han ma vije major, he c'hoar hena Anna, a renas ar vro. ●(1913) BUKE 12. Mari-Job e zegoéh dre ardran kein Anna. ●(1925) FAHB Kerzu 472. ar varc'heien, en o faroa, o tiambroug an dukez Anna. ●(1980) MATIF 70. Mâri-Jobik Anna Warih (lire : Warin) (lisez Marie-José, fille d’Anne Gouarin).

    (2) Anna-Mari : Anne-Marie.

    (1920) AMJV 24. Evit amprou vertuz Anna-Mari.

    (3) Mari-Anna : Marie-Anne, Marianne.

    (1787) BI 240. Mari-Anna-à Autriche (...) ë-rass prohein ag er hairran mehier.

    (1877) BSA 148. Mari-Anna Drean a bign var ar c'har evit hen discarga.

  • Annaig
    Annaig

    n. pr. Annick.

    (1889) CDB 220. Annaïg ar Rouz, tr. «Annaïc le Roux.»

    (1935) BREI 438/3d. Da Biou emaout o prezeg, Annaïg. ●(1944) FHAB Meurzh/Ebrel 42b. Annaig ne gredas mui ranna grik.

  • Annamad
    Annamad

    m. Annamite (membre d’un peuple cité dans la Bible).

    (1866) LZBt Ebrel 122. iez annamiz. ●(1867) LZBt Genver 237. Ma c'honsorted annamiz.

  • annamat
    annamat

    adj. Annamite.

    (1866) LZBt Ebrel 115. eur beleg annamad. ●(1867) LZBt Genver 237. c'houec'h belek annamad. ●240. enn eur vag annamad.

  • Annamit
    Annamit

    m. –ed Annamite (peuple cité dans la Bible).

    (1913) LZBt Gwengolo 6. ewit an Annamited iaouank-ze.

  • Annaz
    Annaz

    n. pr. Anne(s).

    (14--) Jer.ms 1. Ha querz da Cayphas, / Ha Annas peur hassaou, tr. «Et certes à Caïphe et à Annes, très aisément.» ●254. Ha setu mautrou Cayphas, / A guereu e ran hac Annas, tr. «Et voici Monseigneur Caiphe, / Qui fit sa part, et Anne.»

  • anneu
    anneu

    s. (tissage) Trame.

    (1464) Cms (d’après GMB 309). anneu ha anneuffenn. ●(1499) Ca 9a. Anneu. g. trame filasse. ●(c.1500) Cb 14b. galli. trame de saye. bri. anneu ceiz.

    (1732) GReg 933a. Trame, ou trême, fils qui font le travers de la toile, de l'étoffe, tr. «Van[netois] anneu

    (1913) KZVr 30 - 28/09/13. Annwe, annve (1er n nasal), tr. «trame (en travers).»

  • anneuadeg
    anneuadeg

    f. –où local. Filerie.

    (1896) GMB 655. à Lanvollon anveadek filerie.

    (1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anveadeg, tr. «filerie, Lanvollon.»

  • anneuegezh
    anneuegezh

    f. = (?) Maturité (?).

    (1857) LVH 57. goarn en droèd a halhuein hag a laquat abarh deuéhattoh en dud é peré é vé hanàuet dré expériance muihoh a anneuéegueah, a furnés hag a avisted.

  • anneuenn
    anneuenn

    f. –où Trame.

    (1464) Cms (d’après GMB 309). anneu ha anneuffenn.

    (1732) GReg 933a. Trame, ou trême, fils qui font le travers de la toile, de l'étoffe, tr. «Anneuënn. p. anneuënnou

    (c.1820) COF 27. O blam a rer o deus an tech / Da g'emeret lies a vech / Eus an aneven cudennic, / hac eus ar fleven (lire : steven) ur branqic, / Evit sevel ul logodenn / Da ober d'e c'hrec saë pe losten. ●(1857) LVH 355-356. èl ma troh en teissér en annéhuen ér hreis ag é labour. ●(1872) ROU 106a. Trame, tr. «anneuenn, et non steuenn, qui désigne la chaîne.»

    (1927) GERI.Ern 19. anneuenn f., T[régor] anwe m., tr. « Trame (en travers).»

  • anneuiñ
    anneuiñ

    v. intr.

    I.

    (1) Tramer.

    (1499) Ca 9a. Anneuyff. g. ordir. ●59b. Anneuiff.

    (1659) SCger 129a. annevi, tr. «tramer.»

    (1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anwei, annvei, tr. «tramer.» ●(1927) GERI.Ern 19. anneui, T[régor] anweï, v. a., tr. «tramer.»

    (2) sens fig. Devenir plus corpulent, s'étoffer, élargir.

    (1913) KZVr 30 - 28/09/13. Steui hag anwei war eun dro, tr. «faire le tissu des deux côtés (grandir et grossir en même temps) B[a]s-Trég[uier].» ●(1931) VALL 214a. Se développer en taille et en grosseur (en parl. d'un jeune homme), tr. «steui hag anwei

    II.

    (1) Na vezañ anneuet hir met bezañ steuñvet tenn : un homme petit et gros parlant de lui-même.

    (1912) MELU XI 300 (T-Brelidi). N'em eus ket anoued hir, met steûi ten 'ma groet, tr. E. Ernault «Je n'ai pas ourdi en long, mais tissé serré. C'est ce que dit un homme petit et gros. (Brelidi).»

    (2) Steuñviñ hag anneuiñ war un dro : grandir et grossir simultanément (parlant d’un homme jeune).

    (1931) VALL 214. Se développer en taille et en grosseur (en parl. d'un jeune homme, tr. F. Vallée «steui hag anwei war eun dro T[régor].»

  • anneuzh
    anneuzh

    adv., m. & conj.

    I. Adv. Merveilleusement.

    (1744) L'Arm 237b. A-merveille, merveilleusement, tr. «Manificq ; Dizeure ; Énn-néh ; Énn-neaih

    (1895) GMB 64. énn-neaih, énn-néh «à merveille, merveilleusement», l'A., dont le sens propre est «terriblement, furieusement» (= léon. en euz «en terreur»).

    II. M.

    (1) Un anneuzh eo : une chose désolante, étonnante.

    (1919) DBFVsup 3a. anneh (Arv[or], Arg[oad]), s. un anneh é, c'est une chose étonnante, désolante. Aussi, un eh. ●(1932) BRTG 81. un aneh e vehè a pe vehè mesket ha tolpet ken abret. ●(1939) RIBA 153. Un anneh é d'er foén e fondant éh obér ou henteu.

    (2) [incise en fin d'énoncé] Un anneuzh : que c'en est incroyable.

    (1928) DIHU 207/133. er bern kregad divouidet e ledañné, e ihuéllè, un aneh. ●(1934) MAAZ 59. nezé é kalavè, nezé é fondè, é tismantè en treu, un anèh.

    III. Loc. conj. Un anneuzh eo ma : c'est une chose désolante que.

    (1934) MAAZ 41. Filaj kaer e zou héneoah ér Pouldeur. Un aneh é m'é ma ret demb-ni chom aman ar varh.

  • annev
    annev

    f. –ioù Enclume.

    (1499) Ca 8b. Anneffn. g. enclume sur quoy len forge. ●(1557) B I 577. Oar un aneffne dileffn, tr. «sur une enclume dure.» ●(1633) Nom 196b. Incus : enclume : hanneu.

    (1659) SCger 49b. enclume, tr. «anneu.» ●129a. anneu, tr. «enclume.» ●(c.1680) NG 897. ar vn anenf guet morholleu pilet. ●(c.1718) CHal.ms i. Enclume, tr. «anneu, anean.» ●(1732) GReg 339b. Enclume, tr. «Anneu. p. anneuyou. anvez. p. anvezyou. anve. p. anvëou. Van[netois] annëu. p. annëuyëu

    (1849) LLB 211-212. Réral ar un ané (…) / e forj ou benheger. ●1795-1796. Ind e saw beb eil taul ou morholeu d'el lué / Hag e sko beb eil taul ponner ar en ané. ●(1856) VNA 54. une Enclume, tr. «un Anneàu.» ●(1867) FHB 104/412a. na ne vezo klevet ma mourzoul o koueza war an anneu. ●(1895) GMB 30. pet[it] Trég[uier] añne, m. ●(1897) EST 8. É falh ar un ané plantet don mat én doar. ●(18--) SAQ I 164. an taol a guez var an anne.

    (1902) PIGO I 48. Skei a ree 'vel eur marichal war an annê. ●(1904) DBFV 8a. añné, f. pl. ieu tr. «enclume.» ●(1922) EMAR 74. D'ar c'hog kerkent ha ma kane, / E anvez prest a responte. ●(1924) ZAMA 200. anne ar marichal.

  • annev / annevez
    annev / annevez

    s. Boucle, anneau.

    (1919) DBFVsup 2a. ambléz (Bieuzy, Cl[éguérec]), f. pl. –blézi, amblézen, f., tr. «boucle d'attelage, cercle sur un balai. – Ailleurs, anneuéz, enaù, inal, inar, ézen, lagaden.» ●3a. annèu, annèuéz (Baud), tr. «douille de faux, boucle. Sans doute de anneau

  • annev-welat
    annev-welat

    f. (agriculture) Enclumette à chapeler les faux.

    (1905) HFBI 400. mont a réjont dar c'hraèng da guerc'hat an anneu vèllat. ●(1933) KANNkerzevod 86/7 eun anne goel.

  • annevenn
    annevenn

    f. –où Enclume.

    (1732) GReg 339b. Enclume, tr. «Van[netois] annean. p. anneen. pp. ëu

    (1839) BESquil 477. Gùél-é bout er morhôl eit en annean.

  • annevenn-gornek
    annevenn-gornek

    f. Bigorne.

    (1744) L'Arm 31a. Bigorne, tr. «Annean cornêc. m.»

  • annez
    annez

    m. & coll. –où

    I. M.

    A.

    (1) Habitation, demeure.

    (1557) B I 267. A quement anhez ma veziff, tr. «en quelque lieu que j'habite.» ●(1575) M 2734. Nen deuezo rann en anhez, tr. «N'aura point part à la demeure.» ●(1580) G 126. Salut Doe guyr Roe an dez enoz annez bezet, tr. «Que le salut de Dieu, vrai roi du jour, soit dans votre demeure.» ●163. Ioae certen levenez so em annez (variante : anhez) coezet, tr. «Certes, joie et allégresse sont tombées chez moi.»

    (2) Ti-annez : maison d'habitation, domicile.

    (1732) GReg 592a. Maison manale, où le paysan mange & couche, tr. «Ty annèz. p. tyez annèz

    (1847) MDM 225. e traoun an ti-anvez. ●(1857) CBF 94. ann ti annez, ann ti-forn hag ar marchosi. ●(1877) EKG I 72. E kreiz ez eus eur pignoun a ia beteg ar zolier, hag a zisparti an ti-annez dioc'h ar marchosi.

    (3) Madoù annez : biens mobiliers.

    (1911) BUAZperrot 561. Ar c'houarnamant, goude perc'henna o madoù, douar ha tiez, a falveze ganti breman kaout o madou annez.

    B. Meuble.

    (1922) FHAB Ebrel 113. koara annezou. ●(1927) GERI.Ern 19. annez m., tr. «Meuble.»

    II. Coll.

    (1) Meubles.

    (1857) CBF 81. Torchit an annez, goloet int a boultren, tr. «Essuyez les meubles, ils sont couverts de poussière.»

    (1924) BILZbubr 38/842. puret an anne.

    (2) Pezh-annez : meuble.

    (1890) MOA 209a. Démonter un meuble, tr. «dibesia eur pez annez

  • annezad
    annezad

    m. –ed, annezidi Habitant.

    (1931) VALL 350b. Habitant, tr. «annezad pl. –zidi

  • annezadeg
    annezadeg

    f. –où Installation, aménagement (dans un lieu, une maison).

    (1907) AVKA 102. oll war un dro ec'h antreont er lec'h ze hag e reont eno ho anveadek. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. anveadeg, tr. «installation. G[oleo].» ●(1914) MNOTes 223. On dit en h[aut] Trég[or] et Goëlo anvei, añnvéiñ aménager, añnveadek aménagement, installation, dizañnvéiñ déménager ; en h. Corn. (ab. Besco) mont war an anveaou aller doucement, sans se presser (litt. sur les aménagements, en suivant les meubles ?). Le v paraît s'être introduit par imitation analogique du tréc. anwe, añnve, trame, anwei, añnvei tramer, anveadek filerie, cf. De l'urgence d'une exploration philologique en Bretagne, 7; Mélusine XI, 405; Dict. étym. v. anneu.

  • annezadenn
    annezadenn

    f. –où Habitat.

    (1923) SKET I 97. e vije talvoudus kroui war an aod-se eun annezadenn.

  • annezañ
    annezañ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Occuper (un endroit).

    (1557) B I 329. annhezaff / An sigou goulloet, tr. «occuper les sièges laissés vides.»

    (2) Annezañ ub. : faire habiter qqn (quelque part).

    (1557) B I 724. Gruet en dez hiziu en diuez / Ma mestr clouar dre trugarez / Entren aelez e annhezaff, tr. «faites-la, par votre miséricorde, demeurer aujourd'hui enfin parmi les anges.»

    (3) Meubler, aménager.

    (1659) SCger 6b. amesnager, tr. «anneza.» ●79b. meubler, tr. «anneza.» ●129a. anneza, tr. «meubler.» ●(1732) GReg 622a. Meubler, garnir de meubles, tr. «annéza. p. annézet

    (1927) GERI.Ern 19. anneza, v. a., tr. «meubler.»

    II. V. intr.

    (1) Habiter.

    (1530) Pm 168 (Tremenuan). Oar an aelez pan annezas, tr. «Au-dessus des anges, quand elle établit sa demeure.» ●(1557) B I 268. da annhezaff / Dan tour, tr. «pour habiter cette tour.»

    (1957) AMAH 243. Ha setu erru an holl vagad e Priel, met ne oamp ket e sell d’annezañ da vat e Krec’h Eliez.

    (2) Déménager.

    (1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anvei, annvei (1er n nasal), tr. «changer de logement, déménager, installer dans un nouveau logement. G[oelo].»

  • annezet
    annezet

    adj. Bezañ annezet e : habiter, résider, demeurer à.

    (1557) B I 220. Eno effez nos ha dez annezhet, tr. «c'est là qu'elle est logée jour et nuit.»

    (1941) FHAB Gwengolo/Here 86a. an holl boblou keltiek annezet e Breiz-Veur.

  • annoad
    annoad

    m. Temps.

    (1464) Cms (d’après GMB). Annoet et amser tout vng. ●(1499) Ca 9a. Annoet. et amser tout vng. ●(c.1500) Cb 14b. Annoet. et amser tout vng.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...