Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés
Page 61 : de andur (3001) à angeuzin-angeuzal (3050) :- andurandur
voir anduriñ
- andurapl
- anduriñ / anduranduriñ / andur
v.
I.
A. V. tr. d.
(1) Supporter (qqn, qqc.).
●(1612) Cnf 64a. anduriff paciantamant an ré fachus.
●(1659) SCger 50a. endurer, tr. «enduri.» ●(1710) IN I 8. gouzout a ra cundui larguentez hac anduri paourentez.
●(1838) CGK 3. mil displijadur, a rencq bemde anduri.
●(1904) DBFV 7a. andurein, tr. «endurer, supporter.» ●(1931) GUBI 109. N'hel ket andur er honzeu fal.
(2) Souffrir.
●(1576) Cath p. 18. pe a palamour de heny ez endurez an com (lire : som) man, tr. «à cause de qui tu souffres ces maux.» ●19. neuse an impalazr leun a frenesy a lauaras dezy choas vnan a daou : daoust dit pete a sacrifio hac ez beuy a pe a anduro tonrmanchou exquis ha ma vizy distruget, tr. «Alors l'empereur, plein d'emportement, lui dit : choisis un des deux : ou bien tu sacrifieras et tu vivras, ou bien tu endureras des tourments cruels et tu seras mise à mort.» ●(1612) Cnf 59b. anduriff (…) an maru.
●(c.1680) NG 960. En deues er Groes anduret pem gouilli. ●1922. Endurign a ras cals a pouint. ●(1752) BS 202. en dic'haouas eus an oll poaniou en devoa anduret. ●(17--) CCn 1270. chuy en deus anduret poannio a so meurbet.
●(1824) BAM 150. mar duit da anduri ar maro. ●(1857) GUG 22. Hui e hoès anduret tourmanteu quer cruel.
●(1904) DBFV 7a. andurein, tr. «souffrir.»
►absol.
●(1921) BUFA 68. andur a galon vat.
B. V. tr. i. Anduriñ gant : souffrir de.
●(1879) GDI 123. é dad e anduré guet en aneouit.
II. V. intr. Supporter (qqc.).
●(17--) EN 347. Coséed braf (...) / hac ed dey a voais quer, beb mallou andurin, tr. «Parlez doucement (...) / et allez-y à voix belle à mesure qu'elle pourra le supporter.»
- aned / and / handaned / and / hand
part. interr. Est-ce que ne pas.
●(1499) Ca 8a. Andeu. g. nedoncques. ●Andeueff. g. nestil mye. ●(1530) J 59b. Maestr a nedeu me eu ann heny / A dle bout ouzochuy dicar, tr. « Maître, est-ce moi celui qui doit être dur envers vous ? » ●110b. Andeux den oar tro a scohe, tr. « N’y a-t-il plus personne ici pour frapper ? » ●112a. An deuef quet sellet punisset acc / An douchuy glan breman huy han bro / Contant a plen eguyt an termen so, tr. « N’est-il pas assez châtié ? Regardez-le. Maintenant, vous et votre pays n’êtes vous pas pleinement satisfaits ? » ●(1530) J 234a (Resurrection). Andouchuy meurbet a drouc preder, tr. « N’êtes-vous pas mal pensants. »
●(1557) B I 61f. Ententet beu sellet teu an deu quet, tr. « comprenez bien, examinez : ne le sont-ils pas ? » ●575. An deu darnou houz costou huy / Ha cleuet na sarmonet muy / Aqueffet huy an hoary mat, tr. « Vos côtes ne sont-elles pas en lambeaux ? Écoutez, vous ne dites plus rien : trouvez-vous le jeu à votre goût ? » ●576. Ha prouost an deu hy rostet, tr. « Eh bien ! prévôt, n’est-elle pas rôtie ? » ●716. An doude hastiff ha diblas, tr. « N’es-tu point prompt et trop dur. » ●783. Andeu houman drouc contenanc, tr. « N’est-ce point là un crime ! » ●(1575) M 145-146. Hac an oll abestel, an en deo crueldet / Arencquas lem tremen, dre’n maru yen gant penet, tr. « Et tous les apôtres, n’est-ce pas cruel ? / Ont dû vivement passer par la mort froide, avec souffrance. » ●2406. andynt y goa y doe : goa y doe pan croeat ?, tr. « Ne sont-ils pas malheureux, Dieu ! malheureux, Dieu ! quand ils furent créés ? » ●(1580) G 1237. am dou lagat ho dou an douffme badouet, tr. « De mes deux yeux, tous les deux ; ne suis-je pas ébloui ? » ●(1650) Nlou § 72g. An doa truez bezaff, map do’uen tat en stat man, tr. « N’était-ce pas pitié d’être fils de Dieu le père en cet état ? »
●(c.1687) VEach 90. ha nedoa nettra capabl da lacquat fin de soufrançou nemet ar maro, tr. Herve Bihan « est-ce qu’il n’y avait rien d’autre que la mort pour mettre fin à ses souffrances »
- anegardanegard
s. Avant-garde, poste d’observation.
●(14--) Jer.ms 150. Pe an bell pe an anegart / Pñt pe an astandart / A grehet start mardez, tr. « Ou les premières défenses, ou l’avant-garde, / (?) Présentement (?), ou le lieu de ralliement, / Vous (l’)établirez solidement, (?) si tu y vas (?) » ●151. Quer Autrou en louen / An anegart certen / Aplyg dyen gueneff., tr. « Cher Seigneur, joyeusement / L’avant-garde, certainement, / Me plaît certes » ●152. Ma quer tat ham Autrou, hep comps en louen / Ez reyff an anegart peur gayllart ha certen., tr. « Mon cher père et Seigneur, sans dire [de mensonge], volontiers, / Je conduirai l’avant-garde très joyeusement et certainement » ●153. An anegart so en quarter, / Me en ro dyt esquyt meur, / Quent ez dystroher da merat., tr. « L’avant-garde est dans ses quartiers ; / Je te la donne, très promptement, / Avant qu’on ne revienne, à gouverner ».
- anell .1anell .1
f. –où
(1) Anneau.
●(1912) MMKE xiv. anellou ar chaden. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anel-ler, m., tr. «annelet, anneau de cuir dans lequel passent, de chaque côté du cheval, les cordes de trait appelées sugellou, sugelleier.» ●Er parounou ez eus toullou evit tremen an anellou ; evit derc'hel an anel oc'h ar parounou e ranker kaout eun ibil koad. Léon. Milin.
(2) Krog-anell : crochet sur le brancard d'une charrette pour fixer le harnais.
●(1904) KZVr 353 - 12/08/04. «Krog anel» a vez graet e Treger-Izel eus ar c'hrog houarn a zo stag ouz breac'h eur c'harr. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Krog anel, tr. «crochet fixé au brancard de la charrette et qui sert à retenir les harnais. B[a]s-Trég[uier].»
- anell .2
- anell .3anell .3
f. Radoteuse.
●(1958) BRUD 4/25. Piou e-nije bet ezomm ouz an anell-ze. ●57. Anell (gourel : anellog) : randonnerez.
- anelleg
- anellek
- anellerezhanellerezh
m. Radotage.
●(1959) BRUD 10/13. Neuze evel brema ne zelaoued ket nemeur ar re goz. Anellerez ! Anellerez !
- anemizanemiz
m. –ed Ennemi.
●(c.1680) NG 643. de anemis. ●1173. ou hol ennemiset. ●(1744) L'Arm 134a. Ennemi, tr. «Anemiss.. zétt. m.» ●(1790) MG 400. hou pou de gombattein rust inemb d'un enemis.
●(1838) OVD 261. en ardeu hac er soliteu e implé hou ç'anemis eit hou colle. ●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 123. Ha perac é pardonnant-ind d'ou anemisèd. ●(1855) BDE 421. revou elcé méhequeit hag arauqueit anemisèed Sion. ●(1857) LVH 26. groeit é beah guet é anemised. ●(1857) GUG 4. Hemb anemisèd tro-ha-tro.
●(1913) HIVR 7. un nivér bras a anemized. ●(1922) EOVD 248. ardeu ha soliteu hous anemiz. ●(1931) GUBI 207. Anemized er fé.
- anemizez
- aner .1aner .1
adj.
(1) Épith. (Travail, propos) inutile, vain.
●(1876) TDE.BF 13a. En Cornouaille on l'employe [aner] sous les formes suivantes : labour aner e vije bet d'ezhan, il aurait perdu sa peine à le faire, ce travail ne lui eût rien apporté. ●(18--) SAQ II 167. an hini a ra labour aner.
●(1927) GERI.Ern 18. labour aner, tr. «travail inutile.» ●(1936) LVPR 92. Kelenn evel-se, an eil eneb egile, a ve ober labour aner. ●(1945) DWCZ 18. Anez labour, prezeg aner / Kenta prezeg a zo ober.
(2) Attr. Bezañ aner da ub. : être inutile.
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Aner eo deoc'h (ober), tr. «il ne vous sert à rien de (faire). Léon.» ●(1927) GERI.Ern 18. aner eo d'eoc'h, tr. «il ne vous sert de rien (ober de faire).» ●(1963) LLMM 99/266. met aner e voe dezhañ redek ha diredek.
- aner .2aner .2
m. & adv. –ioù, –où
I. M.
A.
(1) Corvée, prestation obligatoire d'un fermier à son propriétaire.
●(1499) Ca 8b. Aner. g. coruee.
●(1659) SCger 32b. coruee, tr. «aner, p. anerou.» ●129a. Aner, tr. «coruee.» ●(1732) GReg 216a. Corvee, redevance corporelle envers un Seigneur dominant, tr. «Aner. p. anerou.» ●863b. Servitude, redevance, tr. «aner. p. anerou.»
●(1824) BAM 78. ober dezàn aneriou ha corveziou, nezadegou, charreou, deveziou. ●(1872) GAM 77. Pa vez ann taillou da ober, hag aner da ober. ●(1876) TDE.BF 13a. aner, s. m., tr. «Prestation en nature, corvée ou travail obligé du fermier au bénéfice de son maître ; pl. ioù.»
●(1919) KZVr 350 - 15/11/19. aner, tr. «corvée, pl. aneriou, Loeiz ar Floc'h.» ●(1927) GERI.Ern 18. aner m. pl. iou, tr. «Corvée, prestation en nature, travail obligé.»
(2) Devezh aner : prestation vicinale en nature.
●(1876) TDE.BF 13a. En Cornouaille on l'employe [aner] sous les formes suivantes : eunn devez aner, tr. «une journée de prestation.»
●(1957) BLBR 100/13. «Derveziou aner», derveziou-labour greet war an hent braz evid paea an tailhou ; ne vezont ket paeet evel-just. «Er zizun-mañ ez aïm da ober on derveziou aner.»
(3) Mont en aner, d'an aner : aller faire des corvées.
●(1847) MDM 89. listenn ar-re a dle mond en aner.
●(1957) BLBR 100/13. warhoaz ez aïmp d'an aner.
(4) Lakaat ub. en aner : astreindre qqn à la corvée.
●(1847) MDM 373. Piou a dleer da lakaad en aner.
B. sens fig.
(5) Rien.
●(1909) BROU 202. (Eusa) N'em eus ket eun aner, tr. «je n'ai rien.»
(6) plais. & par antiph. Ober aner : glander, buller.
●(1957) BLBR 100/13. «Derveziou aner», derveziou-labour greet war an hent braz evid paea an tailhou ; ne vezont ket paeet evel-just. «Er zizun-mañ ez aïm da ober on derveziou aner.» (...) Anad eo deoh ne veze ket torret kalz ar horv en aner ! «Labourad stard a rit, gweled a ran n'emaoh ket oh ober aner.»
II. Loc. adv.
(1) (en plt d'un travail) Dre aner : par corvée.
●(1872) GAM 29. Dre aner, great gant tud ar barrez, ha gant arc'hant ar Zant, eo bet savet ar mogeriou.
●(1982) MABL I 81. (Lesneven) edo graet 'n hent bras tout dre aner (…) tri bloavezhiad aner.
(2) En aner : en vain.
●(1876) TDE.BF 13a. En Cornouaille on l'employe [aner] sous les formes suivantes : enn-aner, en vain. ●(1877) EKG I 248. En aner e c'haloupe, den ne zigoraz he c'hinou. ●(1878) EKG II 120. Enn aner ec'h en em skuizen.
●(1909) BROU 202. (Eusa) N'eo ket en aner, tr. «ce n'est pas en vain.» ●(1927) GERI.Ern 18. en aner, tr. «en vain.»
- aneriañaneriañ
voir aneriñ
- aneriñ / aneriañ
- anesoc'h
- aneval .1
- aneval .2aneval .2
m. –ed
(1) Animal.
●(14--) N 1195-1196. Hon chatal hon aneualet / So maru ha lazet, tr. «Notre bétail, nos animaux / Sont morts et détruits.» ●(1464) Cms (d’après GMB 30). Anneual, animal. ●(1499) Ca 8a. Aneual. g. beste. (…) g. beste sauluaige. breton. aneual goez. ●33a. Caruan aneual. g. la machouere. ●46b. g. tout ce qui a deux cornes. b. aneual a dou corn. ●138a. Mil et aneual tout vng ibi vide. ●(1575) M 394. Chatal, aneualet, deuet ha ronçedou, tr. «Bestiaux, animaux, brebis et chevaux.» ●791. Heman so aneual, à car an aualaou, tr. «C’est un animal qui aime les pommes.» ●2188. Aneualet rebours, da comours hac Ourset, tr. «Des animaux revêches d’humeur, et des ours.»
●(1659) SCger 129a. Aneval, tr. «beste.» ●(c.1680) NG 39-40. Ne uou mané nac eneual / Na couihou certen den douar. ●(1744) L'Arm 13b. Animal, tr. «Énevale.. étt. m.»
●(1834) APD 73. an anevalet abaffet-se. ●(1834) SIM 146-147. da voal-drêti an anevaled. ●(1847) FVR 97. Gwelet ann dud o vervel evel anevaled. ●(1857) CBF 94. ar chatal hag an anevaled all. ●(1857) GUG 102. deu éneval.
●(1927) GERI.Ern 18. aneval m., tr. «Animal, bête.»
(2) Aneval-kezeg : cheval, sans distinction de sexe.
●(1902) PIGO i 69. eun aneval-kezek o tonet a draïn vad. ●(1933) ALBR 73. 500.000 aneval kezek.
►absol.
●(1927) GERI.Ern 18. aneval m., tr. «cheval.»
(3) Aneval-gorn : bête à cornes.
●(1868) FHB 195/311a. 150 anênval-gorn, ha kement all a gezec.
●(1920) AMJV 71. ouspenn tri c'hant aneval gorn hon eus en hor foenneier. ●(1949) KROB 13/13. eun aneval-gorn hag eun torrad yer bihan. ●(1959) BRUD 10/47. eiz aneval-gorn en dirollou.
(4) Aneval mut : bête brute.
●(c.1680) NG 1054. En ineuallet mut certein vm confortas.
●(1927) GERI.Ern 18. aneval mut, tr. «bête brute.»
(5) (insulte) Animal.
●(1847) FVR 335. Breman a hellez, aneval, / Rein holl da galon d'ar joa.
- anevalaat / anevaliñ
- anevalaj
- anevaliñanevaliñ
voir anevalaat
- anevalus
- aneveaneve
prép. & conj.
I. Prép.
(1) Ne serait-ce.
●(1732) GReg 42b. Appaisez-vous, si vous pouvez, ayez honte de vous-même, de vos transports, tr. «Habasqaït da viana, ha ne véz nemed gand ar vez.»
(2) Aneve-se : sans cela.
●(1910) FHAB Gouere 195. D'an eil, ar brofeted n'oant ket «tud diboëll,» bepred oant «tud dihun» hag a skiant vad : anefe-ze penaoz o diche gallet ober o labour keit amzer a skriva traou ken talvoudus. ●(1910) FHAB Gwengolo 257. An den dizoue-ze n'en doa morse, me sonj, lennet nag an Testamant koz nag an hini neves ; anefe-ze en diche gwelet difazi pegen gwir e oa komzou sant Aogustin. ●(1912) FHAB C'hwevrer 37. anefe-ze ne vichent ket anavezet. ●39. anefe-ze Doue a lakafe ac'hanomp da fazia. ●(1978) BZNZ 63. (Plougernev) 'Anvefe-se, an hanter dac'h an dud vije bet krevet !
II. Loc. conj. Aneve ma : sinon que.
●(1867) MGK 144. anefe ma' z eo diez / Ha torgennek an hent.
- anevedeanevede
prép. =
●(1867) MGK 90. Eur pez kaer koll daou vloaz ! anefede klevet / E c'hoarz an holl d'ezhan, e ve lorc'h enn azen...
- anezanez
prép., adv. & conj.
I. Prép.
(1) N'était-ce.
●(1900) MSJO 106. Beuzet oa anes unan eus he gamaraded a c'hellas her savetei evel dre virakl. ●(1907) PERS 231. me a ve eürusa den zo var an douar, anez ar zonj e rankin mont dirak Doue. ●301. Anez he c'hovesour e vije bet, marteze, flemmet epad an noz.
(2) [devant un v.] À moins de, sans.
●(1710) IN I 20. ne ouffemp quet coumbati outo anes o guelet, nac o zrec'hi, anes o rancontr.
●(1867) MGK 4. ann den ne ve fureat, / Anez gant marvaillou he gelenna er-vad. ●(1876) TDE.BF 13a. Sans travailler vous n'aurez rien, tr. «n'ho pezo tamm anez labourat tenn.»
●(1900) MSJO 119. rag, anes beza Doue, n'en dije ket gallet hor savetei. ●(1907) AVKA 120. ne rae ket kalz tra anez bea klevet ganthan. ●(1927) GERI.Ern 18. anez ober, tr. «à moins de faire.»
(3) local. [devant un v.] Sans.
●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) Nes. Hep a zo dianav : nes a vez implijet atav. Nes gweler anezhañ. Nes dihuniñ. Ne vez implijet nes nemet dirak un anv-verb.
II. Adv.
(1) [devant la part. v. «e, ne»] Sans cela.
●(1857) CBF 72. Arabat eo lakaat harp ann eil torz oc'h eben, anez ec'h afedchent, tr. «Il ne faut pas mettre les pains à se toucher, sans cela elles auront des baisures.» ●(1870) MBR 172. ar jeant en deuz aoun ar maro ra-z-oud, anez e vije bet eat d'he gastell.
●(1900) MSJO 162. anes, n'eus silvidiges ebet evidomp. ●(1907) PERS 339. Ha c'hoaz Doue (...) a vir ouzin d'en em anaout mad, anez e kouesfen en dizesper. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anez, tr. «sans cela. Léon.» ●(1926) ARVG (niv 7 gouere) 146. N’eman ken ar c’houlz anez az tije gallet dastum boulou dero.
►absol.
●(1869) FHB 210/2a. ne vije bet marteze nag anavezet na dizoloet nicun anezho anez. ●(1878) EKG II 49. Deuit da rei sikour d'an nep en deuz poan hag a varvo aman anez.
●(1912) KANNjuch Meurzh 3/22. ar pes na raffemp ket anez.
(2) Loc. adv. Anez da se, anez se : sans cela.
●(1893) IAI 197. anez da ze, n'o dije ket ellet tostâd.
●(1907) PERS 224. anez da ze n'helje ket mont penn-da-benn. ●(1911) BUAZperrot 793. Anez da-ze e vezo koll diouz an diou gostezen. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. anez-ze, tr. «sans cela. Léon.» ●(1927) CONS 1048. Diwallet da sellout ouz eur bugel ha da lavarout : « Pebez bugel koant ! » hep lavarout raktal goude « Doue d’en benigo ! » A nez se c’houi o peus graët eur « bugel c’hoantaet ». ●(1935) BREI 396/2c. anez se, eo pladet stal al labourer. ●(1963) LLMM 99/264. Tec’h alese, emezañ, penn bastard a zo ac’hanout ; anez-se e tennin warnout.
III. Loc. conj. Anez ma : si ce n'est que.
●(1867) MGK 18. hag anez m'oa edro, / Anez ma e doa c'hoant mont da welet ar vro. ●(1893) IAI 3. ar bed oll a vije bet kollet da viken, anez ma teuas Doue da gaout truez ouzomp. ●134. Anez ma teuas Doue da gaout truez ouz he Iliz, e vije bet kollet enn dro-ma.
●(1907) PERS 333. Anez ma kaver, bep an amzer, eneou kaër ha zantel. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. anez ma, tr. «sinon que. Léon.» ●(1927) GERI.Ern 18. anez ma ve, tr. «s'il n'est pas, à moins qu'il ne soit.»
►[form. comb.]
S3m anez dezhañ
●(1907) AVKA 1. hag anez dehan n'eus netra c'hraet e gement a zo bet graet.
P2 anez deoc'h
●(1854) MMM 184. pere, anes-doc'h, ho divige perseveret e graç Doué. ●(1869) SAG 290. anez d'oc'h n'on devije morse her c'homprenet. ●(1870) MBR 170. anez-d-hoc'h-c'houi, me ioa va c'hroc'henn o sec'ha.
●(1924) FHAB Kerzu 456. Anez d'eoc'h c'houi e vijen bet eur gorzenn wak.
►[form. conju.]
P1 anezomp
●(1872) GAM 55. ann Itali dinatur, n'oa netra anez omp-ni.
P2 anezoc'h
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. anezoc'h, tr. «sans vous.» ●(1985) AMRZ 226. A-nezoh-c'hwi e vije bet manket eun dra bennak.
- añfañ
- anfaziusanfazius
adj. Qui ne fait pas de fautes, infaillible.
●(1870) FHB 260/403a. didan goalenn anfaziuz ar c'henta Pastor.
- añfermeriañfermeri
s. Infimerie.
●(1633) Nom 127b-128a. Nosocomium, valetudinarium : l'infirmerie : an anfermery.
- añfinañfin
adv. Enfin.
●(c.1785) VO 23. pe gomanças anfin en ahuél calmein hac er mor caërad.
●(1818) HJC 29. anfin, ion e cherro i hrain mad enn i sueller. ●153. Anfin er hreclom ag en auèl e vrisai en houlenneu deur doh er vague. ●(1829) CNG 103. Er Groéz a stleige anfin sàuet. ●(1838) OVD 47. didrompet-on anfin eit jamæs. ●(1834) SIM 178. Erruout a rejomp anfin e ty Simon. ●(1857) LVH 61-62. Anfin, a vihannoh ne vehé press, ha dangér é hortos. ●(1861) BSJ 25. Anfin, dré hèd poéniein, ind e arrihuas guet ur groh toulet ér garrêg.
- anfionanfion
voir fion .6
- añflammañ
- añflammetañflammet
adj. Enflammé.
●(1633) Nom 259a. Tonfillæ : les glandes de la bouche aux enflambez : an gouagren á vez en guenou dan dut anflammet.
- añfoñsetañfoñset
adj. Enfoncé.
●(1633) Nom 138a. Fundamentum fistucatum, fistucis pauitum : fondement enfonsé auec vne hie : foundamant anfounçet gant vr piloig.
- añfoñsiñañfoñsiñ
v. pron. réfl. En em añfoñsiñ : s'enfoncer.
●(1633) Nom 230a. Terram desidere : s'affaisir, abismer, enfoncer : en em abimaff, en em anfounciff.
- añfumetañfumet
adj. Enfumé.
●(1633) Nom 124a. Pullus, Spanum vel natiuum dicimus, Hiberus, Bæticus, ferrigineus, pulligo : couleur de garance, grise enfumée : liou gris anfumet.
- angaj
- angajamant
- angajiñangajiñ
v. pron. réfl. En em angajiñ.
(1) S'engager.
●(c.1718) CHal.ms i. s'engager s'obliger, tr. «him obligein, him angagein.»
●(1840-1841) LAUrenspab.ms p. 106. Rac se songet erfat quent enem angagin / ha chui a allo nem acquittan en ny.
(2) (militaire) S'engager.
●(1849) GBI II 294. Hag o em angaji da dragon, tr. «Et je m'engageai comme dragon.»
●(1913) PRPR 19. Mond a reaz da genta d'en em angaji var vor.
- angalezangalez
s. Anxiété.
●(vBr) MSvbr VI f° 9b (DGVB 50a). a amcaled gl. « anxietate », tr. « (par) frayeur, anxiété » ●(vBr) MSvbr I f° 34b (DGVB 51b). acaled gl. « ignauia ». ●f° 36b (DGVB 51b-52a). acaled gl. « timiditas », tr. « timidité, anxiété »
●(1575) M 44. an poanyou infernal, en sal a angalez, tr. Fleuriot «Les peines infernales, dans une demeure d’anxiété.»
- angann-angann-
v. Engendrer.
●(1855) BDE 222. me mès hou angannet a ol viscoah. ●244. me mès hou angannet é raug en amzér. ●246. hui pehani en dès en Tad éternél angannet a ol viscoah. ●313. O Doué en Tad, pehani n'en dé quet bet angannet.
- angell .1
- angell .2angell .2
f. –où (?) Venelle (?).
●(1984) ECDR 119. Setu e teuen deus ar vourc'h dre an angel vihan etre ar vered ha ti ar Velly.
- angellat / angelliñangellat / angelliñ
v. pron. réfl. En em angelliñ : nager, se baigner.
●(1904) DBFV 7a. angellein, : 'n im angellein, v. réfl. tr. «se baigner, nager (bas van[netois], Loth ; à Cléguérec : nangellein, nangellat, v. n.» ●(1919) DBFVsup 2a. amgellat (um) (B[as] v[annetais]), v. r., tr. «nager, mouvoir ses bras.» ●(1937) DIHU 315/336. en em angellat : se baigner ha nann nager. ●(1982) PBLS 237. (Langoned) L[an]g[onnet] utilise un verbe où se mélangent les formes KLT et vannetaise /'nœ^gelad/$$$. La première syllabe rappelle neuial ; le mot entier, sauf le n initial rappelle le vannetais : en em angellad.»
- angellek
- angelliñangelliñ
voir angellat
- angeuzalangeuzal
voir angeuziñ
- angeuzerangeuzer
m. –ion Solliciteur.
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. eun anngeuzer tud, tr. «un solliciteur. G[oelo] Biler.»
- angeuziñ / angeuzal