Devri

Recherche 'to...' : 883 mots trouvés

Page 11 : de tostennus (501) à touellerezh (550) :
  • tostennus
    tostennus

    adj. Flatteur.

    (1931) VALL 307b. Flatteur, tr. «tostennus

  • tostidigezh
    tostidigezh

    f.

    (1) Approche.

    (1732) GReg 5a. Abord, accès approche, tr. «Taustediguez.» ●46b. Approche, action d'approcher, tr. «Taustidiguez.» ●L'approche de l'hiver, tr. «an taustidiguez ar goañ.»

    (2) Avarice.

    (1732) GReg 164b. Chichete, trop grande épargne tr. «taustidiguez

  • tostoni
    tostoni

    f. Avarice.

    (1904) BSAB 19. Den a vrasoni hag a dostoni, emean, ho laeronsio gret gant ho tud ken fall ha c'houi a goueo war hoc'h ine. ●(1914) DFBP 25b. avarice, tr. «Tostoni.» ●(1931) VALL 530b. Parcimonie, tr. «tostoni

  • total
    total

    adj. Total.

    (1499) Ca 199a. Total. g. idem. ●(1633) Nom 264b. Sideratio : la corruption totale d'vn membre : an corruption total ves á vn membr.

  • toto
    toto

    m. (argot de la Roche-Derrien) Chasse-gueux.

    (1885) ARN 27. Suisse (d'église) (…) Arg[ot] : Toto.

  • totoc'hod
    totoc'hod

    s. –où = (?) Instrument de musique rudimentaire (?).

    (1944) EURW I 25. Da ober «totoc'hodou» gant plusk haleg.

  • totoro
    totoro

    m. Mouezh totoro : (?) voix de stentor (?).

    (1866) BOM 38. Ar c'haner koz, Luk Totoro, / A vlej vel eur c'hole taro.

    (1920) FHAB C'hwevrer 243. da glevet bimbalaon ar c'hleier ha mouez totoro ar zakrist o jachan war ar Magnificat.

  • tou
    tou

    m. Serment.

    (1530) Pm 217 (Pemzec leuenez). Toe ez voe guir a liuirys, tr. Herve Bihan « Serment que fut vrai ce que je dis »

    (1931) VALL 687b. Serment, tr. «tou m.»

  • touac'h
    touac'h

    s. Paye du pêcheur (Ouessant).

    (1985) OUIS 118note. Touac’h désigne la paye du pêcheur, coup à boire compris.

  • touadell
    touadell

    f. –où

    (1) Jurement, serment.

    (1732) GReg 552a. Jurement, affirmation qu'on fait d'une chose, dont on prend Dieu à témoin, tr. «Van[netois] touadell. p. touadellëu.» ●(1744) L'Arm 209b. Jurement, tr. «Touïadeell. f.» ●(1792) HS 309. unn douyadèl einep d'er üirionnè. ●319. obér fauss touyadelleu eit gounid.

    (1879) GDI 68. Ni e inour Doué dré en douïadel groeit én ur fæçon jaujabl.

    (1927) GERI.Ern 10. touadell, tr. «jurement.»

    (2) Juron.

    (1821) SST 141. A un douyadel u laret : quer guir el me hès un Doué ? ●(1854) PSA II 254. me mès laret en douïadell-zé quement-men a huéhieu peb suhun.

    (1906) HIVL 134. hag e lauské touiadelleu é léh laret pedenneu. ●(1913) AVIE 11. en doéadel en des toéet.

  • touadenn
    touadenn

    f. –où

    (1) Juron.

    (1804) RPF 194. en touyadènneu blaouhaussan. ●(18--) SAQ II 38. lavaret komzou hag a zeblant dreizho ho unan, beza eun douaden. (…) Ar sakreou, ar malloziou… daoust n'int let touadennou a zo koulskoude komzou fall.

    (1929) MKRN 89. E vrasan touadenn oa «Saper daouzek !»

    (2) Action de faire serment.

    (1931) VALL 687b. action de faire serment, tr. «touadenn f.»

  • touan
    touan

    s. Mont e touan.

    (1) Disparaître.

    (1943) FHAB Gwengolo/Here 350. Aet e touan, aet da netra. (Kleder).

    (2) Perdre la tête.

    (1959) BRUD 7/20. Ouspenn e oan yaouank flamm hag ar sperejou yaouank a deu buhan da gaoud aon, ha da vond e touan, evel ar yeot blin nevez er prad, pa deu an disterra barr-heol d'o zomma. (...) mont e touan = koll ar penn.

  • touanenn
    touanenn

    voir tonenn

  • toubaot / toubaod
    toubaot / toubaod

    m. –ed

    (1) Radoteur.

    (1633) Nom 12a. Senecio : vn viel réueur : vn cozyat, toubaot coz, brammer coz.

    (1732) GReg 777b. Vieux radoteur, tr. «Toubaod coz. p. toubaoded coz.»

    (1876) TDE.BF 625b. Toubaoz, s. m. C[ornouaille], tr. «Radoteur. On dit aussi toubaod ; pl. ed. On ne les emploie qu'au singulier et au vocatif : Ke, koz doubaoz, va-t-en, vieux radoteur. On dit aussi : Ke, toubaoz koz.»

    (2) Maladroit.

    (1919) DBFVsup 67b. tebeut, tubeut, tr. «maladroit, mal assuré.» ●(1938) DIHU 323/66. n'en des nitra tebeutoh eget ur Breihad pé ur Vreihadéz dihentet. ●golo. tebeut : maladroit. ●(1939) RIBA 29. moèl ha tibeutohtibeut. ●(1983) PABE 26. (Berrien) tabaout, tr. «femme gauche, sans tenue.»

  • toubaoutaat
    toubaoutaat

    v. intr. Devenir maladroit.

    (1919) DBFVsup 67b. tebeutat, tr. «devenir maladroit.» ●(1934) BRUS 58. Devenir maladroit, tr. «tebeutat

  • toubaoutiñ
    toubaoutiñ

    v. intr. Trébucher.

    (1919) DBFVsup 67b. tebeutein, tr. «trébucher.»

  • toubier
    toubier

    f. –où Nappe. cf. doubier

    (1499) Ca 199a. Toupyer. g. touaille nappe. ●(1633) Nom 157a. Mappa : nappe : toubyer, touzyer.

    (1659) SCger 82b. nape, tr. «toubier.» ●(1732) GReg 229a. Couvert, la nappe, &c., tr. «Treg[or] an doubyer

    (1876) TDE.BF 625b. Toubier, s. f. T[regor], tr. «Nappe de table ; pl. toubiero

  • toubrata
    toubrata

    = (?).

    (1920) MVRO 53/1d. An dra-ze a baei d'in-me Kouchouren, Margoden, Mec'hiogez !... Toubrata !

  • touc'het
    touc'het

    adj. Émoussé.

    (1872) GAM 69. Dremm ar c'hillotin a ioa skuiz ha touc'het.

  • touch .1
    touch .1

    adj., adv. & prép.

    I. Attr./Épith.

    (1) Contigu.

    (1924) CDFi 29 mars 1. Kambr he zad a zo touch. ●(1940) DIHU 345/33. kousket ér memp ti, ou guéléieu touch !

    (2) Attr. Bezañ touch ouzh udb. : être en contact avec qqc.

    (1868) FHB 191/274a. eun tam mezer a voa bet touch oc'h corf ar santez.

    (1911) BUAZperrot 778. an distera tra a veze bet touch outan a ioa awalc'h evit parea ar re glanv.

    II. Loc. adv. Touch-e-touch : touchant.

    (1732) GReg 126a. But-à-but, tr. «toüich-ê-toüich.» ●930b. Touchant, participe de toucher, tr. «a so touich-ê-touich

    III. Loc. prép. Touch-ouzh-touch gant : contigu à.

    (1890) MOA 184a. Contigu, tr. «Touch-oc'h-touch gant

  • touch .2
    touch .2

    m.

    (1) Sens du toucher.

    (1727) HB 155. Ar pemp skiant natural eo / ar c'huez, ar vlas, ar guel ar c'hleo, / An touich pe an atouchamant.

    (1880) SAB 266. ar gvelet, ar c'hlevet, ar blaza pe dava, ar c'hoessa pe ar santout ac an touch.

    (1907) VBFV.bf 77a. touch, m., tr. «(sens du) toucher.» ●(1908) FHAB Genver 4. skiant an touch (...) Ne ket ebken ar stok he-unan a vez santet, mes ive nerz ar moustr, cunvelez an dra, an domder, ar boan... ●(1910) EGBT 50. touch, m. toucher (sens).

    (2) Kaout an touch : avoir une punition corporelle.

    (1921) PGAZ 35. Ar bugel, hag e ve iaouank flamm, a zo red d'ezhan kaout an touch, pa vez guelet oc'h ober drouk.

    (3) Koll an touch = (?) perdre le contact (?).

    (1933) OALD 45/204. Koll a reomp an touch mui ouz mui. Da lizerou n'int ket stank. Ha me a zant ec'h an kuit. Klanv on da vervel. Achu eo d'in.

    (4) An touch hegeusañ : ce qui touche le plus.

    (1787) BI 85. Mæss er Myster à Bassion hac à Varhuë Jesuss-Chrouist ë ouai enn touche heguehan à galon Isidor.

  • touch / touchañ / touchal / touchiñ .3
    touch / touchañ / touchal / touchiñ .3

    v.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Toucher.

    (1621) Mc 32. Pechiff gand loznet brutal, pe en empligout charnelamant do touig.

    (1838) OVD 123. ur boquet caër, péhani ne faut quet touchal na boulgeal ag é léh. ●(1877) EFV 2. èl-cé sin er groéz e zou ur merch sansibl, turul deur ar pèn ur hroaidur, conzein, touchein én deourn, gobér sin er groéz ar en tâl, rein ur jottad, er bara hag er gùin hag er honzeu ag er gonsécration e zou mercheu sansibl.

    (1905) IVLD 262. o klask guelet ha touch ar re a oa nevez pareet. ●(1907) AVKA 63. touch beven e zae. ●93. Ma tostaas evid touch an arched.

    (2) Touch udb. ouzh/doc’h/oc’h ub., udb. : faire qqc. toucher qqn, qqc., appliquer qqc.

    (1860) BAL 217. ar bopl a douche chapeledou outi. ●(1866) FHB 97/355b. Mont a reas ar boan eus he izili dre ma touchet an tamm mezer presius-ze outho. ●(1868) FHB 191/274a. e touge an tam mezer e devoa bet, hag hen touche bep en amzer oc'h he izili clan. ●(1879) BMN 293. Kemend a dud a ziredas evit poket da zaouarn ha da dreid ar c'horf pur-ma, evit touch outhan ha chapeledou ha leoriou a zevosion...

    (1914) FHAB Genver 7. o veza ma n'oa ket c'hoaz goloët he fenn e c'hellas e welet ha touch outan chapeledou ha traou all. ●(1942) DHKN 64. a pe douchas é vizied doh hé ré, é rein he fakadeu dehi, é kleuas un hirisaden é redek drézi adal bizied hé zreid bet gourien hé blèu.

    (3) Atteindre.

    (c.1500) Cb 65a. Diraes pe touchaff g. attaindre.

    (4) Manier.

    (1659) SCger 76a. manier, tr. «touch

    B. (marine) Talonner.

    (1979) VSDZ 105. (Douarnenez) ur wech all 'm eus bet touchet aze, tr. (p. ) «Un (lire : une) autre fois j'ai talonné là-bas (en Mauritanie).»

    C.

    (1) Toucher (le cœur de qqn).

    (1900) MSJO 66. n'hellas ket touch kalon an Aotrou.

    (2) Toucher (de l'argent).

    (1935) BREI 423/2c. Hag i o touch, breman, eiz, dek gwech ar pae-ze ! ●(1937) TBBN 15. touchein eih mil [skouid] aral…

    D. (musique) Touch ar c'herdin : toucher les cordes, jouer.

    (1633) Nom 213a-b. Canere intus : toucher les chordes : touig an querdinn.

    E. Toucher (les chevaux).

    ►absol.

    (1907) BOBL 19 octobre 160/1a. ha Ian ar mevel…. pehini a douche.

    F. [n. verb. substantivé] An touchiñ : le toucher.

    (1576) H 50. An guelet, claeuet, santifu, touchifu ha gout pe blas, tr. « the sight, hearing, smelling, touch, and gout or taste. »

    II. V. tr. i.

    (1) Touch ouzh udb., ub. : toucher qqc., qqn.

    (1790) Ismar 495. hemb touchal doh er sòl ag er Religion.

    (1849) LLB 1200. Haval doh en aheul, ne douch ket toh en doar. ●(1869) HTC 199. Mes Jesus a ieas d'ho c'haout, hag a douchas outho.

    (1904) ARPA 110. hag e touchas ouz frezilloun he viskamant. ●(1909) FHAB Genver 20. he dent a gouez dre ma touch outo.

    (2) Touchañ en ub., udb. : toucher qqn, qqc.

    (1861) BSJ 259. Jesus e laras dehi enta : Ne douchet quet én-an.

    (1913) AVIE 75. kement hani en doé ur gouli benak e gargé arnehou aveit touchein én hou. ●77. ol er bobl e glaské touchein én hou.

  • touch-ha-touch
    touch-ha-touch

    adv. Touche-touche, l'un touchant l'autre.

    (1964) BRUD 18/5. touch ha touch, evel saout Lanbaol war an hent-braz.

  • touch-koban
    touch-koban

    m. = (?).

    (1766) MM 1155. ivit guir eus an touch-cobàn / oa great ar frigassen gatân.

  • touchadenn
    touchadenn

    f. –où Coup léger de la mèche du fouet.

    (1931) VALL 315a. coup léger, de la mèche, tr. «flipadenn, touchadenn T[régor] V[annetais].»

  • touchal
    touchal

    voir touch .3

  • touchañ
    touchañ

    voir touch .3

  • touchant
    touchant

    adj. Touchant.

    (1924) CDFi 29 mars 1. touchanta tra e meuz kavet a-hed va beaj.

  • touchaoueg
    touchaoueg

    f. –où Clavier d'instrument.

    (1931) VALL 127b. Clavier d'instruments (musiq., mécan.), tr. «touchaoueg f.»

  • touchenn .1
    touchenn .1

    f. –où Touche (ancien style pour écrire).

    (1633) Nom 5a-b. Graphium, stylus : la touche : an touchen.

    (1732) GReg 930b. Touche, ce qui sert pour montrer les lettres aux enfans, ou pour écrire sur des tablettes, tr. «Touchenn. p. touchennou

  • touchenn .2
    touchenn .2

    f. –où

    I.

    (1) (musique) Touche (de piano, etc.).

    (1732) GReg 172b. Clavier d'orgue, de clavessin &c., tr. «Claouyer an touchennou.» ●(1744) L'Arm 213b. Languette (...) D'orgue, &c, tr. «Touchênn.. neu

    (1907) VBFV.bf 77a. touchen, f. pl. neu, tr. «languette.»

    (2) Robinet de canelle.

    (1732) GReg 825a. Robinet, clef d'une canelle, tr. «touichenn. p. touichennou

    (1876) TDE.BF 625b. Touchenn, s. f., tr. «robinet de la canelle d'un tonneau ; pl. ou

    (3) Mèche du fouet.

    (1876) TDE.BF 625b. Touchenn, s. f., tr. «La partie qui termine un fouet de charretier, celle qui touche l'animal et qui est faite avec une petite ficelle.»

    (1907) VBFV.bf 77a. touchen, f. pl. neu, tr. «bout du fouet.»

    (4) sens fig. Langue (organe).

    (1857) CBF 56. ha pa ve ker krak da lagad da lagad ha m'eo lemm da douchen, tr. «et quand même tu aurais la vue aussi perçante que ta langue est bien affilée.»

    (1908) FHAB Gwengolo(?) 271. Touchen Philip a oa ive pladet mad. ●(1935) ANTO 53. teodet-mat, lemm o zouchenn. ●(1952) LLMM 30/48. lemm daonet eo he zouchenn.

    II.

    (1) Bezañ lemm e douchenn : avoir une bonne langue.

    (1857) (L) CBF 56. Ha pa ve ker krak da lagad ha m'eo lemm da douchenn, tr. Troude/Milin «et quand bien même tu aurais la vue aussi perçante que ta langue est bien affilée.»

    (1908) FHAB 136. Brao ! brao tre ! Tonton Jakes, ne c'houien ket edo ken flour ha ken lemm ho touchen. ●(1935) (T) *Paotr Juluen ANTO 81. An Aotrou Person a oa neuze e kêr Ar Roc'h, eun den teodet mat, lemm e douchenn, (ar wrac'h he doa e zistagellet n'he doa ket laeret he femp gwenneg), an Aotrou Person a c'hoantaas 'ta rei eun tammig mel d'e barrozianiz.

    (2) Krennañ e douchenn : en rabattre.

    (1790/94) PC i 218. O touchen ives a grennot.

    (1908) (L) P. Guillou FHAB 240. Pleustri dreist-oll var ar politik nevez a lakaio Pariz da grenna e zouchen hag a raio muioc'h a gabestr da Vreiz.

    (3) Plegañ touchenn : rabattre du caquet.

    (1861) (L) F. Gourc'hant MILg 246. E rankfemp c'hoaz, ni kannaded, / Beza gwisien ar Jesuisted, / Lezel hor strak, plega touchenn, / Ha war ho guer bale kempenn. ●(1868) (L) Goulc'hen Morvan FHB 180/186a. Mes avoalc'h eo ive eun den a galon evit lacat ar ganfartet-ze da blega ho zouchen ha d'en em denna kuit losteg. ●(1877) (L) *Torr-e-Benn FHB (3e série) 20/162b. Dir zo var he fass, mez n'eus forz ! hirio e plego touchen, pe me velo. ●(1877) (L) FHB (3e série) 28/224a. Ar Procurer ne ket great gant coad aleg, fessoun zo, mez gant coad dero, hag en deuz great d'an aotrou Loiz Hemon plega touchen. ●(1890) (L) MOA 135. Plier bagage (rabattre du caquet), tr. J. Moal «plega he douchenn. (Triv.)» ●136. Baisser pavillon, tr. J. Moal «plega he douchenn. (Fam.)» ●156. Rabattre du caquet, tr. J. Moal «plega he douchenn, m. - he zouchenn, f. (Fam.)»

    (1910) FHAB Mae 150. An dra-ze a blegas dezan eun tammig e douchen. ●(1931) VALL 55. Baisser pavillon, tr. F. Vallée «plega e douchenn fam.»

    (4) Bezañ pladet e douchenn :

    (1908) (L) *Laouig Beg ar Spins FHAB Gwengolo 271. Touchen Philip a a oa ive pladet mad.

  • touchenn .3
    touchenn .3

    f. = (?) Contact (?).

    (1838) OVD 93. Ni e hanhue inspirationeu en douchen douce a hræce Doué.

  • touchenn .4
    touchenn .4

    f. –où Allumette.

    (1907) VBFV.bf 77a. touchen, f. pl. neu, tr. «allumette.» ●(1934) BRUS 237. Une alumette, tr. «un douchen –neu

  • touchennet
    touchennet

    adj. (en plt d'un fouet) Muni d'une mêche.

    (1878) EKG II 157. eur fouet blansouner-kroaz (…) touchennet-hir.

  • toucher
    toucher

    m. –ion

    (1) Toucheur, homme qui mène le bétail.

    (1903) MBJJ 109. karget gant an toucher da duta evitan. ●(1929) MKRN 20. e mesk an doucherien, tr. «au nombre des cavaliers.» ●(1955) STBJ 198. bandennadou saout pennasket a gerze war-zu Bro-Leon, toucherien d'o heul.

    (2) Cocher, conducteur.

    (1906) HIVL 143. é voéz hag ean e gemér ur har. En touchour e oé ur pikol dén kriù. ●(1907) VBFV.fb 20b. cocher, tr. «touchour.» ●(1910) MBJL 139. e laromp d'hon toucher mont war rôk dioustu.

  • touchik-touch
    touchik-touch

    adv. Touche-touche, l'un touchant l'autre.

    (1939) DIHU 336/289. Hadet int duhont [péhieu kanon] touchik-touch, ér malézieu.

  • touchiñ .1
    touchiñ .1

    voir touch .3

  • touchiñ .2
    touchiñ .2

    v.

    I. V. intr. Foncer.

    (1908) PIGO II 117. Tap eur marc'h ha touch d'ar gêr ! ●(1941) DIHU 361/299. Touchein e hrér monet d'er hlask.

    II. V. tr. d.

    (1) Dégager.

    (1925) SFKH 7. En Eutru Kargoed (...) e douchas en diauled d'en ihuern.

    (2) Conduire, mener (qqn).

    (1907) BSPD I 217. er sant e lak én é chonj hum den én ul léh didrous ha distro é touch meneh.

  • toud
    toud

    m. (ornithologie) Hibou.

    (1931) VALL 360b. Hibou, tr. «toud C[ornouaille] m.»

  • toudememes
    toudememes

    adv. Tout de même.

    (1727) HB 143. Toudememes e quement occasion hor bezo (…). ●(1752) BS 498. Toudememes pa viot er sec'hor spirituel. (1792) BD 4206. allas tout a memeus agoes gant ar merc'het, tr. «Hélas, la même chose arrive avec les filles.»

  • touder
    touder

    m. –ed (ornithologie) Hibou.

    (1983) PABE 28. (Berrien) touder, tr. «hibou.» ●toudered, tr. «hiboux.»

  • toudous
    toudous

    m. (agriculture) Manche de fléau à battre.

    (1732) GReg 418a. Garniture de cuir qu'on met sur le manche & sur la gaule du fleau, tr. «toudous freilh

    (1876) TDE.BF 625b. Toudous, s. m. C[ornouaille] Toudous freill, tr. «garniture en cuir du fléeau.»

    ►absol.

    (1744) L'Arm 159a. Manche du [Fleau a battre], tr. «Toudousse. m.»

    (1924) SBED 69. Er fraill neoah / Get goalen ha tedouch.

  • toued
    toued

    m. touidi Juré.

    (1931) VALL 410a. Juré ; subs., tr. «toued pl. touidi

  • touell
    touell

    m. –où Action de tromper, tromperie.

    (1910) MAKE 24. N'eo ket eun touell touella eun toueller. ●(1931) VALL 112b. Charme ; trompeur, mesonger, tr. «touell m. pl. ou.» ●373b. Illusion apparence trompeuse, tr. «touell m.»

  • touelladur
    touelladur

    m. Illusion.

    (1732) GReg 398b. Fascination, charme qui empêche que l'on ne voit les choses telles qu'elles sont, tr. «touëlladur

    (1931) VALL 373b. Illusion apparence trompeuse, tr. «touelladur m.»

  • touellañ / touelliñ
    touellañ / touelliñ

    v. tr. d.

    (1) Séduire, charmer, tromper.

    (1499) Ca 198b. Toellaff. g. deceuoioir vide in deceff.

    (1659) SCger 120b. transporter, tr. «touelli.» ●(1732) GReg 153b. Charmer, gagner par ses charmes, tr. «toüella. pr. toüellet.» ●345b. Engeoler, amuser, tromper par de belles paroles, tr. «touëlla. pr. touëllet gand compsyou caër.» ●398b. Fasciner, faire paroître les objets autres qu'ils ne sont, tr. «touëlla. pr. touëllet

    (1867) MGK 56. Touellet int gan-en, me ne d-oun ket gant-ho. ●(1869) FHB 236/212b. ar iaouankiz, touellet gant plijaduresou ar bed. ●(1870) FHB 275/105a. en em lezel da veza touellet gant ho furlukinerez. ●(1884) BUR I 35. Touellet e oa he spered evel pa vije koueet dindan Gazell-Ge.

    (1905) MRPL 38. Ar Gall a c'hoanta touella / Da vugale 'vit ho zrella. ●(1910) MBJL 216-217. [ar bobl] touellet ha dallet gant strakerien a c'houve livan kaer o c'homzo. ●(1911) SKRS II 145. mes petra bennag n'oa ket pinvidik, n'en em lezas ket da veza touellet gant an arc'hant. ●(1925) FHAB Mae 162. he deus troadet mil ha mil gaou evit touella ar bobl.

    (2) Séduire, embobiner, enjôler.

    (1659) SCger 48b. embabouiner, tr. «touella.» ●50b. engeoler, tr. «touella

    (3) Séduire, débaucher.

    (1659) SCger 40a. debaucher, tr. «touella

  • touellenn
    touellenn

    f. –où Charme, objet magique.

    (1931) VALL 112b. Charme, objet magique, tr. «touellenn f.»

  • toueller
    toueller

    m. –ion Trompeur.

    (1732) GReg 345b. Engeoleur, tr. «Touëlleur. p. touelleuryen

    (1866) FHB 73/166b. Daou doueller, daou c'haouiat bras.

    (1910) MAKE 24. N'eo ket eun touell touella eun toueller.

  • touellerez
    touellerez

    f. –ed Trompeuse.

    (1732) GReg 345b. Engeoleuse, tr. «touëllerès. p. touëlleresed

    (1870) FHB 308/374a. n'e ket mouez eun douellerez na mouez eur randounen oa.

    (1935) VKST Du 395. An Iliz a zo eun douellerez !

  • touellerezh
    touellerezh

    m. –ioù

    (1) Action de tromper, tromperie.

    (1866) FHB 73/166b. dre ho zouellerez, ho gueier. ●(1869) HTC 123. e creiz touellerez ha skoueriou fall ar bed.

    (1907) FHAB Meurzh/Ebrel 36. difen ar vro ouz ho zouellerez.

    (2) (Une) tromperie.

    (1893) IAI 177. Eun touellerez all a yoa enn he spered.

    (1910) FHAB Here 300. Muioc'h eget ar merc'hed emaint war hent touellerezou hag ar risklou a bep seurt. (FHB 1866 87/273)

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...